background image

 

9

INSTRUCTIONS D’EMPLOI 

Contrôlez que la pièce a bien été solidement 

bloquée. 

Assurez-vous que le disque de coupe tourne à 

plein régime avant qu’il ne touche la pièce à usiner. 

Poussez la tête vers le bas en exerçant une 

pression régulière de manière à ce que le disque de 
coupe à travers la pièce à usiner et progresse dans 
la fente de la table. 

N’appuyez pas sur le disque de coupe. 

Laissez l’outil couper la pièce à travailler. 

 Ne relevez la tête qu’après vous être assuré que 

le disque s’est complètement immobilisé. 

 La capacité de coupe diminue progressivement à 

mesure que le disque de coupe s’use. Pour avoir la 
capacité de coupe maximale, suivez les consignes 
indiquées au point «Comment accroître la 
capacité de coupe». 
 
Mise en marche et arrêt (fig. A) 

Pour mettre la machine en marche, appuyez 

d’abord sur le bouton de déverrouillage (2), 
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton 
marche/arrêt (1). 

Pour stopper la machine, relâchez le bouton 

marche/arrêt (1). 
 
Comment accroître la capacité de coupe 

Prenez un pièce de bois plate légèrement moins 

épaisse que la pièce à travailler et placez-la sous la 
pièce à travailler. 

Attachez la pièce à travailler. 

Assurez-vous que la pièce à travailler peut toujours 
être solidement bloquée. 
 
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 
 

 

Attention ! 

Avant toute intervention sur 

l'appareil, débranchez la fiche 

du secteur. 

 
Entretien 
§ Ne faites réparer votre appareil que par du 
personnel qualifié, au moyen de pièces de 
rechange originales uniquement, de manière à 
préserver la sécurité de l'appareil. 
 
Nettoyage 

 

Nettoyez régulièrement le carter de la machine à 

l’aide d’un chiffon doux, de préférence 
après chaque utilisation de cette dernière. Veillez à 
ce que les grilles d’aération soient exemptes de 
toutes traces de poussière et de saletés. Pour la 
saleté difficile, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau 
savonneuse. N’utilisez jamais de solvants tels que 
l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. En effet, ces 
types de solvants peuvent abîmer les pièces en 
plastique. 
 
Lubrification (fig. B) 

Appliquez de temps en temps une goutte 

d’huile sur le filet de la vis de blocage (17). 
 
 
 
 

Contrôle et remplacement des balais à bloc de 
charbon (fig. A) 
Les balais à bloc de charbon doivent être contrôlés 
à intervalles réguliers. Ces derniers doivent être 
remplacés s’ils sont usés jusqu’à 6 mm.  
 

Enlevez les porte-balais (10) et nettoyez 

les balais à bloc de charbon. 

En cas d’usure, remplacez les deux balais à bloc 

de charbon simultanément. 

Montez les porte-balais. 
Après le montage des nouveaux balais à 

bloc de charbon, laissez tourner l’outil à 
vide pendant 15 minutes. 
 

 

Utilisez toujours les balais à 
bloc de charbon appropriés.

 

 
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 
 
Tension du réseau V  

 

 

230 

Fréquence du réseau Hz    

 

50 

Puissance W 

 

 

 

2200 

Vitesse à vide min-1  

 

 

3600 

Diamètre du disque de tronçonnage mm  

355 

Trou d’axe mm    

 

 

25,4 

Épaisseur max. du disque de coupe mm  

3,0 

Profondeur de coupe max. mm  

 

110 

Onglet °   

 

 

 

0-45 

Poids kg  

 

 

 

19 

 
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la 
norme applicable : 
Pression acoustique LpA    
 

 

 

90 dB(A) K = 3 dB(A) 

Puissance acoustique LwA  
 

 

 

103 dB(A) K = 3 dB(A) 

 

 

ATTENTION! Lorsque la pression 

acoustique dépasse la valeur de 

85 dB(A), il est nécessaire de 

porter des dispositifs individuels 

de protection de l’ouïe. 

 

Valeur quadratique moyenne pondérée de 
l'accélération selon la norme applicable : < 2.5 m/s²

 

 

La valeur totale de vibrations déclarée 

a été mesurée conformément à une méthode 
d'essai normalisée et peut être utilisée pour 
comparer un outil à un autre; l'indication du fait 
que la valeur totale de vibrations déclarée peut 
également être utilisée pour une évaluation 
préliminaire de l'exposition. 

L’émission de vibration au cours de 

l'utilisation réelle de l'outil électrique peut 
différer de la valeur totale déclarée, selon les 
méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la 
nécessité d’identifier les mesures de sécurité 
visant à protéger l'opérateur, qui sont basées 

Summary of Contents for 5411074127770

Page 1: ...ÄGE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT TRONCATRICE PER METALLO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ESP SIERRA CORTA TODO PARA METALES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES S26 M06 Y2013 Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di eventuali modifiche tecniche Bajo reserva de modificaci...

Page 2: ...machine snijdt het metaal GB The blade comes with the machine cuts the metal D Die Klinge wird mit der Maschine schneidet das Metall IT La lama viene fornito con la macchina taglia il metallo ES La hoja viene con la máquina corta el metal PT A lâmina vem com a máquina corta o metal 10 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ... ils peuvent être pris dans des parties en mouvement Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux longs 9 Utiliser un équipement de protection Utiliser des lunettes de sécurité Utiliser un masque normal ou anti poussières si les opérations de travail génèrent de la poussière 10 Connec...

Page 6: ...lacer les interrupteurs défectueux par un centre d entretien agréé Ne pas utiliser l outil si l Interrupteur ne permet pas de passer de l état de marche à l état d arrêt 21 Avertissement L utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre que celui ou celle recommandé e dans le présent manuel d instructions peut présenter un risque de blessure des personnes 22 Faire réparer l outil par une...

Page 7: ...de coupe en exerçant une pression latérale N utilisez pas de liquides de tronçonnage Ces liquides peuvent s enfl ammer ou provoquer des électrocutions Vérifi ez que la pièce de travail est correctement soutenue Utilisez uniquement les disques de coupe recommandés par le fabricant N utilisez jamais de lame de scie circulaire ou tout autre type de lames dentées La vitesse maximale permise du disque ...

Page 8: ...B Utiliser uniquement des disques de coupe tranchants et en bon état Des disques de coupe fissurés ou tordus doivent être immédiatement remplacés Placez la tête de la machine dans la position la plus élevée Tournez le carter 4 jusqu à ce que le disque de coupe soit visible Enfoncez la languette 12 Dévissez les vis 13 14 et faites tourner le couvercle 15 dans l autre sens Utilisez la clé 16 pour dé...

Page 9: ... N utilisez jamais de solvants tels que l essence l alcool l ammoniaque etc En effet ces types de solvants peuvent abîmer les pièces en plastique Lubrification fig B Appliquez de temps en temps une goutte d huile sur le filet de la vis de blocage 17 Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon fig A Les balais à bloc de charbon doivent être contrôlés à intervalles réguliers Ces derniers d...

Page 10: ...poignée de transport 12 ATTENTION Immobilisez toujours toutes les pièces mobiles de l outil avant de le transporter Si des pièces de l outil bougent ou glissent pendant que vous la ransportez vous risquerez d en perdre le contrôle ou de perdre l équilibre ce qui comporte un risque de blessure ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires _ Entreposez la hors de la portée...

Page 11: ...n te zagen 8 Aangepaste kleding dragen Draag geen wijde kleding noch juwelen aangezien zij vast kunnen komen te zitten tussen de bewegende delen Het dragen van schoenen met een antislipzool is aanbevolen voor buitenwerken Draag een haarkapje bij lange haren 9 Een veiligheidsuitrusting gebruiken Draag een veiligheidsbril Gebruik een gewoon of antistofmasker als er bij het werk veel stof ontstaat 10...

Page 12: ...orden hersteld of correct vervangen door een erkend onderhoudscentrum behoudens anders aangegeven in deze handleiding Laat kapotte schakelaars vervangen door een erkend onderhoudscentrum Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet mogelijk maakt om het gereedschap van de stand aan in de stand uit te zetten 21 Waarschuwing Het gebruik van accessoires of bevestigingen die niet aanbevolen...

Page 13: ...loeistoffen Deze vloeistoffen kunnen ontvlammen of een elektrische schok veroorzaken Controleer of het werkstuk goed is ondersteund Gebruik de doorslijpschijven die door de fabrikant zijn aanbevolen Gebruik nooit cirkelzaagbladen of andere typen getande bladen Het maximum toegestane toerental van de doorslijpschijven moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn dan het op het typeplaatje van de mach...

Page 14: ...n of verbogen doorslijpschijven dient u meteen te vervangen Breng de kop van de machine in de hoogste stand Draai de beschermkap 4 zodanig dat de doorslijpschijf zichtbaar wordt Duw de vergrendelingspal 12 in Draai de schroeven 13 14 los en draai het deksel 15 uit de weg Draai met de spansleutel 16 de borgschroef 17 los en verwijder hem Verwijder de ring 18 en de flens 19 Verwissel de oude doorsli...

Page 15: ...eur iedere keer na gebruik Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater Gebruik geen oplosmiddelen als benzine alcohol ammonia etc Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen Smering fig B Smeer de schroefdraad van de borgschroef 17 van tijd tot tijd met een druppel olie Controleren en vervangen van de koolborstels fig A De koolborstels dienen regelmatig te worde...

Page 16: ... Houd de ketting zo kort mogelijk Houd de machine aan de transporthandgreep 12 vast terwijl u de machine verplaatst LET OP Zet alle bewegende onderdelen vast alvorens het gereedschap te dragen Als tijdens het dragen onderdelen van het gereedschap bewegen of verschuiven kunt u uw balans of de controle over het gereedschap verliezen wat kan leiden tot persoonlijk letsel OPSLAG Reinig zorgvuldig de g...

Page 17: ...recommended for outside work Wear hair protection intended to contain long hair 9 Use protective equipment Use safety glasses Use a normal or dust mask if the working operations generate dust 10 Connect the dust extraction equipment If the tool has provision for the connection of dust extraction and collection equipment check that it is connected and used correctly 11 Do not use the cable lead in ...

Page 18: ...nual before use Wear ear protection Wear eye protection Always wear a dust mask For your safety remove the chips and other small pieces on the table before starting work In accordance with essential applicable safety standards of European directives speed Disc Diameter Cutting width Depth of cut Cut angle ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CUT OFF MACHINES Always wear regular working gloves while ...

Page 19: ...clear the ventilation slots when working in dusty conditions If it should become necessary to clean the slots remember to unplug the tool fi rst Always store cutting discs well protected and in a dry place out of reach of children Only use chop saw wheel of a a max thickness of 3 1 mm and a max diameter of 355 mm Warning Use of this tool can generate dust containing chemicals known to cause cancer...

Page 20: ...e workpiece and enter the table slot Do not exert pressure on the cutting disc Allow the machine enough time to cut the workpiece Only raise the head after the cutting disc has come to a complete standstill The cutting capacity gradually decreases because of wear of the cutting disc In order to achieve the maximum cutting capacity follow the instructions below Increasing the cutting capacity Switc...

Page 21: ...mes when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time SERVICE DEPARTMENT _ Damaged switches must be replaced by our after sales service department _ If replacing the power cord is necessary it should be done by the manufacturer or his agent to avoid a hazard TRANSPORTING THE MACHINE Fully depress the head of the machine Slide the chain 28 with one of the lin...

Page 22: ... nicht zum Schneiden von Baumzweigen oder Holzblöcken 8 Tragen Sie eine angemessene Bekleidung Tragen Sie keine weiten Kleider oder Schmuckstücke da sie sich in beweglichen Teilen verfangen können Es wird empfohlen für Außenarbeiten rutschfeste Schuhe zu tragen Tragen Sie einen Haarschutz bei langen Haaren 9 Verwenden Sie eine Schutzausrüstung Verwenden Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie eine nor...

Page 23: ...ichtung oder ein sonstiges Bauteil von einem autorisierten Instandhaltungsservice reparieren oder korrekt austauschen es sei denn im vorliegenden Handbuch wäre etwas Gegenteiliges angezeigt Lassen Sie defekte Schalter von einem autorisierten Instandhaltungsservice austauschen Verwenden Sie kein Werkzeug wenn sich der Schalter nicht von An auf Aus stellen lässt 21 Warnhinweis Von der Verwendung jed...

Page 24: ...kommen ist bevor Sie das Werkstück bewegen oder die Einstellungen ändern Nach dem Ausschalten darf die Trennscheibe niemals durch seitliches Gegendrücken abgebremst werden Verwenden Sie kein Schneidemedium Diese Flüssigkeiten können sich entzünden oder einen Stromschlag verursachen Stellen Sie sicher daß das Werkstück sicher gestützt wird Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Trennschei...

Page 25: ...ind unverzüglich zu erneuern Bewegen Sie den Maschinenkopf in seine höchste Stellung Drehen Sie die Schutzvorrichtung 4 bis die Trennscheibe zu sehen ist Drücken Sie die Sicherung 12 herein Lösen Sie die Schrauben 13 und 14 und drehen Sie die Abdeckung 15 aus dem Weg Lösen Sie mit Hilfe des Schlüssels 16 die Sicherungsschraube 17 und entfernen Sie diese Entfernen Sie die Unterlegscheibe 18 und den...

Page 26: ... Service Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Werkstätten ausgeführt werden die die Original Ersatzteile verwenden Damit ist das Gerät auch nach der Reparatur weiterhin sicher Reinigung Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch vorzugsweise nach jeder Benutzung Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz Lässt sich der Schmutz so nicht entfernen verwenden...

Page 27: ...aschinenkopf vollständig herunter Ziehen Sie die Kette 28 an einem Kettenglied 29 über die Kerbe 30 so daß der Maschinenkopf in der untersten Stellung gesichert ist Halten Sie die Kette möglichst kurz Tragen Sie die Maschine beim Transport am Transportgriff 12 VORSICHT Sichern Sie stets alle beweglichen Teile bevor Sie die Maschine tragen Falls Teile der Maschine sich beim Tragen bewegen oder vers...

Page 28: ...ilizzare seghe circolari per tagliare rami o ceppi 8 Indossare indumenti appropriati Non indossare vestiti ampi o gioielli che possano impigliarsi nelle parti in movimento Per lavori all esterno è consigliato l utilizzo di scarpe antiscivolo Portare un dispositivo di protezione per contenere i capelli lunghi 9 Utilizzare un dispositivo di protezione Indossare gli occhiali di protezione Utilizzare ...

Page 29: ...entro manutenzione autorizzato salvo diversa indicazione del presente manuale di istruzioni Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro manutenzione autorizzato Non utilizzare il dispositivo se l interruttore non permette di passare dallo stato di avvio a quello di arresto 21 Attenzione L utilizzo di tutti gli accessori o di qualsiasi fissaggio diverso da quello consigliato nel presente...

Page 30: ... taglio facendo pressione sul lato dello stesso Evitare l uso di fl uidi da taglio Questi fl uidi potrebbero incendiarsi o provocare scosse elettriche Controllare che il pezzo da lavorare sia fi ssato correttamente Utilizzare solo i dischi da taglio indicati dal fabbricante Non utilizzare mai lame per seghe circolari o altri tipi di lame dentate La massima velocità consentita per il disco da tagli...

Page 31: ...e viti 13 14 e girare il coperchio 15 per allontanarlo Usare la chiave 16 per allentare la vite di fissaggio 17 e rimuoverla Remove the washer 18 and the flange 19 Sostituire il vecchio disco di taglio 20 con un disco nuovo Rispettare la direzione di rotazione Osservare la freccia sull alloggiamento 21 Collocare la flangia sul disco di taglio Installare la rondella e stringere la vite Riportare il...

Page 32: ...azzole al carbonio devono essere controllate regolarmente Le spazzole devono essere sostituite se usurate fino a 6 mm Togliere i portaspazzola 10 e pulire le spazzole In caso di usura sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente Montare i portaspazzole al carbonio Dopo aver montato nuove spazzole al carbonio mettere in funzione l utensile a vuoto per 15 minuti Utilizzare soltanto spazzole al...

Page 33: ...le parti dell utensile si spostano o scorrono durante il trasporto l eventuale perdita di controllo o del bilanciamento del pezzo potrebbe causare lesioni personali CONSERVAZIONE _ Pulire con cura tutto l apparecchio e i suoi accessori _ Riporre l apparecchio in posizione stabile e sicura in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini evitando temperature eccessivamente alte o basse...

Page 34: ...tos por ejemplo no utilice sierras circulares para cortar ramas o troncos de árbol 8 Utilice vestimenta adecuada No utilice ropa holgada ni joyas ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles Para trabajos exteriores es recomendable utilizar calzado con suela antideslizante Se recomienda recogerse el cabello si lo lleva largo 9 Utilice equipo de protección Utilice gafas de seguridad En caso...

Page 35: ...entos de protección deteriorados haga que un servicio técnico autorizado los repare o sustituya salvo que se indique lo contrario en este manual de instrucciones Los interruptores defectuosos deben ser sustituidos por un servicio técnico autorizado No utilice la herramienta si el interruptor de encendido apagado no funciona correctamente 21 Advertencia El uso de cualquier accesorio o fijación dist...

Page 36: ...e a que el disco de corte esté completamente parado antes de mover la pieza de trabajo o cambiar los ajustes Tras la desconexión no intente detener el disco de corte presionándolo lateralmente No use lubricantes de corte Este tipo de fl uidos podría infl amarse o provocar una descarga eléctrica Compruebe que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada Use únicamente los discos de corte recomendad...

Page 37: ...s de corte rajados o curvados deben ser sustituidos de inmediato Mueva el cabezal de la sierra hasta su posición más elevada Gire el protector 4 hasta que pueda verse el disco de corte Empuje el enganche de cierre hacia dentro 12 Afloje los tornillos 13 14 y gire y retire la tapa 15 Utilice la llave de tuercas 17 para aflojar el tornillo de fijación 18 y sáquelo Quite la arandela 18 y la brida 19 ...

Page 38: ...enga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad Si la suciedad no sale utilice un paño suave humedecido con agua con jabón Nunca utilice disolventes como gasolina alcohol amoniaco etc ya que estas sustancias pueden dañas las piezas de plástico Lubricación fig B De vez en cuando unte la rosca del tornillo de bloqueo 17 con una gota de aceite Comprobación y sustitución de las escobillas d...

Page 39: ...e la ranura 30 de forma que el cabezal quede bloqueado en la posición más baja Mantenga la cadena lo más corta posible Sujete la sierra del asa de transporte 12 mientras la traslada PRECAUCIÓN Sujete siempre todas las partes móviles antes de transportar la herramienta Si algunas partes de la herramienta se mueven o deslizan mientras se transporta podrá producirse una pérdida del control o del equi...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...rre Directeur METAWOOD rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity METAWOOD declares that the machines Cut off machine for metal MTTM2000 355 have been designed in compliance with the following standards EN 61029 1 2009 EN 61029 2 10 2010 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 and in accordance with the following directives 2006 4...

Page 42: ...oHS 2002 96 EC WEEE Bélgica junho 2013 Mr Joostens Pierre Gerente METAWOOD rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique ES prohlášení o shodě METAWOOD oświadcza że maszyny Przecinarka do metalu MTTM2000 355 została zaprojektowana zgodnie z następującymi normami EN 61029 1 2009 EN 61029 2 10 2010 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 i zgodnie z następującymi ...

Page 43: ... 29 70 88 32 71 29 70 99 sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Centro Assistenza Via Caboto 6 20025 LEGNANO ITALY 3903311699852 0232066521 e mail elem inspeedy com web www inspeedy it Fabriqué en Chine 2013 Made in China Importato do ELEM 81 rue de gozée 6110 Montigny le Tilleul BELGIQUE ...

Reviews: