MetalTech I-CAISCGR Assembly Instructions Manual Download Page 10

Todas las fotos y diseños en este panfleto sirven sólamente de referencia. Refiérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

DIRECTIVAS DE SEGURIDAD

EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:  

No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos

LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD  

Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES 

GRAVES O MORTALES

LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.

10

  No utilice este equipo si se encuentra mal, si está   

  tomando medicamentos, o bajo la influencia del 

  alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad 

  para trabajar en toda seguridad con este equipo.

    Ajustarse a la legislación local o nacional que se 

aplica para la utilización de este tipo de andamio.

    Nunca superponer más de 2 unidades.
    Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de 

seguridad cuando sobreponga una unidad a la otra.

    Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio  

si está dañado o falto de piezas.

    Examine con detalle que el andamio esté montado 

correctamente.

    Las barandillas de seguridad deben ser instaladas 

sobre todos los lados abiertos de una plataforma  

de trabajo, donde una persona podría caer de una 

altura de 6 pies (1,8 m) o más. 

    Siempre fije el sistema de barandillas a la estructura 

mediante pasadores de bloqueo o pernos.

    Las barandillas de seguridad deben ser instaladas 

de manera que las puertas abran hacia dentro  

de la plataforma.

    Siempre fije la barrera de seguridad con los resortes 

de cierre con ayuda de los pestillos, que el andamio 

esté en utilización o no.

    Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma 

están bien cerrados (bloqueados) entre sí antes  

de cada utilización.

   Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados 

equidistantes  sobre cada unidad del andamio. 

Una falta de soporte entre las plataformas puede 

provocar el derrumbamiento del andamio.

   Siempre conecte los estabilizadores a la estructura 

por medio de pasadores de bloqueo.

    Siempre bloquée las ruedas del andamio con  

la ayuda de los pestillos de seguridad.

    Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas.
    Instale el andamio sobre una superficie firme,  

plana y a nivel.

    Este andamio debe ser utilizado sobre una  

superficie firme, sin baches, escombros, hoyos u 

obstáculos.

    Nunca añada o ponga nada bajo el andamio  

para aumentar la altura o igualar una  

superficie desigual.

    Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente 

afectar la integridad y la fuerza de los materiales 

usados en el andamio. No exponga el andamio  

a substancias corrosivas.

    Mantenga el andamio libre de todo escombro  

y equipo innecesario. 

      Mantenga su centro de gravedad interior  

de la estructura del andamio.

    Siempre recoja o sujete herramientas, material  

o equipo antes de desplazar el andamio.  

Sea prudente en el desplazo evitando  

que bascule.

    Nunca desplace el andamio estando subido en él.
    Nunca desplace el andamio con un trabajador 

subido en él.

    No se sirva de un aparato motorizado para  

propulsar el andamio. Tenga cuidado con  

maquinaria que esté próxima.

    No utilice el andamio si el suelo no es firme  

y a nivel.

    No utilice el andamio si hace mal tiempo  

ni con vientos fuertes.

    Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
    No modificar el andamio ni ninguno de sus 

componentes.

    Nunca utilice el andamio como puente.
    No utilice este producto con una pieza de aluminio 

deformada. No intente repararla ni enderezarla. 

Quítela y hága remplazar por una nueva antes de 

usar este producto.

Summary of Contents for I-CAISCGR

Page 1: ...EEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE Picture may differ from actual product 2 YEAR WARRANTY OSHA MEETS 29 CFR Pt 1926 ANSI MEETS CODE A10 8 CSA MEETS CSA STANDARD GUARDRAILS SYSTEM IN CAISCGR NA CN06 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL COMPATIBLE METALTECH MODELS I CAISC I CISC I CISCTP I CISCAS I BMSS ...

Page 2: ...l braces and platform before each use There must be a minimum of two side braces installed on each scaffold level and evenly spaced throughout the scaffold Lack of adequate bracing could cause scaffold to collapse Always use outriggers secured to the structure with the locking pins Always use casters locked to the structure with the locking pins Do not climb unless all casters are in locked positi...

Page 3: ... corner pegs into sockets in scaffold sides braces and secure with toggle pins Verify that the guardrail is firmly fastened to the platform and it cannot be lifted Repeat with the second guardrail panel 3 Verify that the access doors swings inward over platform Lock the access doors with the door latch BOX CONTENTS QTY DESCRIPTION 2 Guardrails panels 4 Toggle pins 2 3 1 ...

Page 4: ...or repair this product and return it within a reasonable time This warranty does not cover any damage s caused by any incorrect or inappropriate use care or maintenance Proof of purchase must accompany the return Customer Service 1 800 363 7587 Our customer service staff is available to help you For help with product assembly to report damaged or missing parts or for any other information about th...

Page 5: ... LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CE PRODUIT CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE L image peut différer du produit réel CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE SYSTÈME DE GARDE CORPS COMPATIBLE METALTECH MODÈLES I CAISC I CISC I CISCTP I CISCAS I BMSS FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH 5 ...

Page 6: ...udage soit en utilisation ou non S assurer de toujours bien verrouiller traverses et plate forme avant toute utilisation Un minimum de deux traverses doit être installé et régulièrement espacé sur chaque unité d échafaudage superposé Un manque de renfort pourrait provoquer l effondrement de l échafaudage Toujours fixer les stabilisateurs à la structure à l aide des tiges de verrouillage Toujours f...

Page 7: ...e l échafaudage les sécuriser à l aide des goupilles de blocage S assurer que le garde corps est bien fixé à la plate forme et qu il ne peut pas être soulevé Répéter l opération avec le second panneau de garde corps 3 S assurer que les porte d accès ouvrent vers l intérieur de la plate forme Verrouiller les porte d accès à l aide du loquet CONTENU DE LA BOÎTE QTÉ DESCRIPTION 2 Panneaux de garde co...

Page 8: ... dans un délai raisonnable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif Une preuve d achat doit accompagner le retour Service à la clientèle 1 800 363 7587 Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit pour signaler une pièce manquante ou endommagée ou pou...

Page 9: ...DUCTO CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR La imagen puede variar del producto real OSHA CUMPLE CON 29 CFR PT 1926 ANSI ENCUENTRA LA NORMA A10 8 CSA CONFORME A LA NORMA CSA SISTEMA DE BARANDILLA DE SEGURIDAD ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 9 COMPATIBLE METALTECH MODELOS I CAISC I CISC I CISCTP I CISCAS I BMSS 2 AÑOS DE GARANTÍA ...

Page 10: ...ilización o no Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma están bien cerrados bloqueados entre sí antes de cada utilización Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados equidistantes sobre cada unidad del andamio Una falta de soporte entre las plataformas puede provocar el derrumbamiento del andamio Siempre conecte los estabilizadores a la estructura por medio de pasadores de bloqueo S...

Page 11: ...en los casquillos de los travesaños del andamio y asegúrelas con los pestillos de blocaje Confirme que la puerta de la barandilla de seguridad abre hacia dentro de la plataforma Repetir la operación con el segundo panel de barandilla 3 Confirme que la puerta de la barandilla de seguridad abre hacia dentro de la plataforma CONTENIDO DE LA CAJA CANT DESCRIPCIÓN 2 Páneles de barandilla de seguridad 4...

Page 12: ...ucto gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto inapropiado o un uso abusivo Una prueba de la compra debe acompañar su devolución Servicio al cliente 1 800 363 7587 Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle sea con el montaje de este producto sea para avisar que una pieza falta o está dañada sea para cual...

Reviews: