![Metabo TS 216 Original Instructions Manual Download Page 136](http://html1.mh-extra.com/html/metabo/ts-216/ts-216_original-instructions-manual_1776656136.webp)
РУ́ССКИЙ
ru
136
8.9
Пиление
Опасность
!
Толкатель
должен
использоваться
всегда
в
тех
случаях
,
если
расстояние
между
пильным
диском
и
параллельным
упором
составляет
менее
120
мм
.
Прямой
пропил
1.
Отрегулируйте
и
зафиксируйте
угол
наклона
.
2.
Отрегулируйте
глубину
пропила
.
Защитный
кожух
должен
полностью
прилегать
к
заготовке
с
передней
стороны
.
3.
Если
пильное
полотно
расположено
под
углом
,
то
разместить
слева
от
него
параллельный
упор
и
отрегулировать
его
.
4.
Включите
пилу
.
5.
Равномерно
смещайте
заготовку
назад
и
выполните
распил
в
один
заход
.
6.
Выключите
инструмент
в
случае
необходимости
прервать
работу
.
Угловой
пропил
1.
Поперечный
упор
(3)
задвигается
спереди
в
паз
в
пильном
столе
.
2.
Установите
нужный
угол
после
разблокировки
зажимной
рукоятки
(8)
на
поперечном
упоре
и
снова
затяните
зажимную
рукоятку
.
3.
Отрегулируйте
боковое
расстояние
между
приставным
профилем
и
пильным
диском
:
отверните
гайку
с
накаткой
(39)
и
передвиньте
приставной
профиль
.
Затяните
гайку
с
накаткой
(39).
4.
Прижмите
заготовку
к
поперечному
упору
.
5.
Распилите
заготовку
путем
смещения
поперечного
упора
вперед
.
6.
Выключите
инструмент
при
необходимости
прервать
работу
.
Опасность
!
Перед
каждой
транспортировкой
:
Выключите
инструмент
.
Дождитесь
,
пока
пильный
диск
не
остановится
.
Извлеките
сетевую
вилку
.
Демонтируйте
навесные
детали
(
защитный
кожух
,
система
удаления
опилок
).
Положите
защитный
кожух
на
стол
.
Переместите
расклинивающий
нож
в
транспортировочное
положение
.
Действуйте
,
как
указано
в
главе
7.1,
при
этом
сместите
расклинивающий
нож
(5)
до
упора
вниз
(
транспортировочное
положение
).
С
помощью
кривошипной
рукоятки
полностью
опустите
пильный
диск
.
Установите
угол
наклона
пильного
диска
на
0°
и
зафиксируйте
с
помощью
зажимного
рычага
.
Намотайте
сетевой
кабель
на
бухту
.
Только
для
инструмента
со
станиной
:
Приподнимите
инструмент
за
раму
и
наклоните
вниз
.
Установите
инструмент
на
ребро
и
сложите
верхние
ножки
.
Красные
рычажки
должны
вновь
зафиксироваться
.
Отведите
инструмент
назад
и
сложите
нижние
ножки
.
Красные
рычажки
должны
вновь
зафиксироваться
.
Задвиньте
рукоятки
и
поставьте
инструмент
в
нужное
место
.
Опасность
защемления
Полностью
задвиньте
оба
расширения
стола
и
зафиксируйте
с
помощью
зажимных
рычагов
.
Переносите
инструмент
за
боковые
рукоятки
(41)
на
столе
.
Внимание
!
Не
переносите
инструмент
,
держась
за
защитные
приспособления
,
выдвинутое
/
незафиксированное
расширение
стола
или
за
элементы
управления
!
Внимание
!
Перенос
инструмента
должен
осуществляться
двумя
людьми
(
вес
)!
Транспортировка
в
сложенном
виде
:
Вытяните
рукоятку
,
поверните
и
зафиксируйте
ее
.
Тяните
или
перемещайте
пилу
за
рукоятку
.
При
пересылке
по
возможности
используйте
оригинальную
упаковку
.
Опасность
!
Перед
проведением
любых
работ
по
техническому
обслуживанию
и
очистке
:
1.
Выключите
инструмент
.
2.
Дождитесь
полной
остановки
пилы
.
3.
Извлеките
сетевую
вилку
.
–
После
каждого
устранения
неисправностей
вновь
активируйте
и
проверяйте
все
защитные
приспособления
.
–
Поврежденные
детали
,
в
частности
,
защитные
приспособления
,
заменяйте
только
на
оригинальные
,
т
.
к
.
использование
деталей
,
не
проверенных
и
не
разрешенных
изготовителем
,
может
привести
к
непредсказуемым
последствиям
.
–
Описанные
в
настоящем
разделе
работы
по
техобслуживанию
и
ремонту
должны
выполняться
только
специалистами
.
Опасность
!
В
случае
повреждения
вставки
стола
существует
опасность
заклинивания
мелких
предметов
между
вставкой
и
пильным
диском
и
,
как
следствие
,
блокировки
пильного
диска
.
Немедленно
заменяйте
поврежденные
вставки
стола
!
10.1
Замена
пильного
диска
Опасность
!
В
течение
короткого
времени
после
завершения
работы
пильный
диск
может
оставаться
сильно
нагретым
—
опасность
ожога
!
Подождите
,
пока
нагретый
пильный
диск
остынет
.
Не
очищайте
пильный
диск
горючими
жидкостями
.
Даже
неподвижный
пильный
диск
может
представлять
опасность
травмирования
(
порезов
).
При
замене
пильного
диска
носите
защитные
перчатки
.
При
сборке
обязательно
учитывайте
направление
вращения
пильного
диска
!
1.
Поднимите
пильный
диск
до
упора
вверх
с
помощью
кривошипной
рукоятки
.
2.
Снимите
защитный
кожух
(7).
3.
Вставить
гаечный
ключ
(28)
в
отверстия
вкладыша
панели
стола
(4),
приподнять
этот
вкладыш
и
снять
его
.
4.
Поворачивайте
зажимную
гайку
(43)
пильного
диска
с
помощью
гаечного
ключа
(29)
и
одновременно
тяните
рычаг
фиксации
(42)
пильного
диска
вверх
до
тех
пор
,
пока
он
не
защелкнется
.
5.
Зажмите
рычаг
(42)
и
отвинтите
зажимную
гайку
(43)
по
часовой
стрелке
.
6.
Снимите
зажимную
гайку
(43),
наружный
фланец
для
крепления
пильного
диска
(44)
и
пильный
диск
с
вала
для
пильного
диска
.
7.
Очистите
зажимные
поверхности
(44)
и
(45)
фланца
для
крепления
пильного
диска
и
пильный
диск
.
Опасность
!
Не
используйте
средства
очистки
9.
Транспортировка
13
8
39
10.
Техническое
обслуживание
и
уход
41
42
43
44
45