background image

ESPAÑOL

es

25

El fabricante no asume ninguna 

responsabilidad por cualquier 

daño causado si:
- el aparato no se ha empleado 

conforme a su finalidad,

- el aparato se ha sobrecargado 

debido un funcionamiento 

continuado,

- el aparato se ha utilizado y 

guardado sin estar 

convenientemente protegido 

contra las heladas,

- se han realizado modificaciones 

arbitrarias en el aparato. ¡Las 

reparaciones de aparatos 

eléctricos solamente deben ser 

efectuadas por electricistas 

autorizados!

- se han empleado repuestos no 

homologados ni autorizados por 

el fabricante.

- se han empleado materiales 

inapropiados para la instalación 

(válvulas, tuberías de 

conexión,etc.). 

Material de instalación apropiado:

- resistente a la presión (mín. 10 

bar)

- resistente al calor (mín. 100 °C)

En caso de usar acoplamientos 

giratorios universales 

(acoplamientos de bayoneta) 

utilizar únicamente modelos con 

un anillo fijador adicional para 

asegurar un aislamiento seguro.

Véase la página 2. Las figuras son ilustrativas para 

todos los aparatos.

1 Interruptor de conexión y desconexión (on/

off) *

2 LED (error) *

3 LED (On, Standby, Info) *

4 Botón (encendido, apagado, según el caso 

"Modo A", Reset) *

5 Panel de mandos *

6 Bomba

7 Depósito de presión ("caldera") *

8 Válvula de aire para presión de prellenado *

9 Tornillo de purga de agua

10 Presostato *

11 Manómetro (presión de agua) *

12 Toma de aspiración

13 Tornillo de llenado de agua

14 Toma de presión

15 Llave *

16 Tapa *

17 Unidad de filtrado*

18 Depósito *

19 Filtro *

20 Válvula de retorno*
*según equipamiento

6.1 Montaje 

El aparato se posicionará sobre una superficie 

horizontal lisa, adecuada para soportar el peso del 

aparato lleno de agua. 
Para evitar vibraciones, el aparato no debería 

estar atornillado de forma fija sino que debería 

estar posicionado sobre una superficie elástica. 
La bomba se ubicará siempre en un lugar bien 

ventilado y protegido de la intemperie. Protección 

contra las heladas - véase el capítulo 8.3.

Si se va a utilizar el aparato junto a 

piscinas o a estanques de jardín, 

se deberá montar en un lugar en el 

que quede protegido de caídas y 

de inundaciones. Tener también 

en cuenta otros requerimientos 

legales adicionales que deban 

cumplirse.

6.2 Conexión de la tubería de aspiración 

¡Atención! La tubería de aspiración deberá 

montarse de tal manera que la bomba no 

quede expuesta a ninguna fuerza mecánica ni 

distensión. 

¡Atención! Utilice un filtro de aspiración para 

proteger la bomba contra la arena y la 

suciedad.

¡Atención! Para evitar que el agua salga 

cuando la bomba está apagada es 

imprescindible utilizar una válvula de retorno. 

Recomendamos el montaje de válvulas de retorno 

en la apertura de aspiración de la manguera de 

aspiración y en la toma de aspiración (12) de la 

bomba. En función del modelo, ya hay integrada 

una válvula de retorno (véase el capítulo 13. Datos 

técnicos).
Sellar todas las uniones roscadas con cinta 

sellante para roscas (aprox. entre 10 y 15 vueltas 

en el sentido de la rosca). Las fugas hacen que la 

bomba aspire también aire y reducen o impiden la 

aspiración del agua.
La tubería de aspiración debe tener un diámetro 

interior mínimo de 1" (25 mm) y ser resistente a 

dobleces y al vacío.
La tubería de aspiración debe ser lo más corta 

posible porque la potencia de bombeo decrece 

conforme aumenta la longitud de la tubería. 
La tubería de aspiración debe subir 

constantemente hacia la bomba para evitar bolsas 

de aire. 
Asegúrese de que haya un abastecimiento 

suficiente de agua y de que al final de la tubería de 

aspiración haya siempre agua. 

6.3 Conexión de la tubería de presión 

¡Atención! La tubería de presión deberá 

montarse de tal manera que la bomba no 

quede expuesta a ninguna fuerza mecánica ni 

distensión. 
Nota: HWWI..., HWAI... (bombas con filtro 

integrado): llenar la bomba antes de conectarla 

(véase el capítulo 6.7).
Sellar todas las uniones roscadas con cinta 

sellante para roscas, para evitar fugas de agua 

(aprox. entre 10 y 15 vueltas en el sentido de la 

rosca).
Todas las piezas de la tubería de presión deben 

ser resistentes a la presión y haberse montado 

correctamente. 

¡Peligro! En caso de usar piezas no 

resistentes a la presión o si se ha realizado 

un montaje incorrecto, la tubería de presión podría 

explotar durante el funcionamiento. ¡Los fluidos 

que salen en forma de chorros a alta presión 

pueden causar lesiones! 

6.4 Conexión a una red de tuberías 

Para evitar vibraciones y ruidos, se recomienda 

conectar el aparato a la red de tuberías utilizando 

mangueras elásticas. 

6.5 Conexión a la red 

¡Riesgo de descarga eléctrica! 

No utilice el aparato en un 

entorno mojado y solo si se 

cumplen los siguientes 

requerimientos: 
- Solo está permitido conectar el 

aparato a tomas de corriente con 

protección de contacto, 

instaladas correctamente, con 

puesta a tierra y con su 

correspondiente inspección. 

- La tensión, la frecuencia de red y 

los tipos de fusibles deben 

cumplir lo establecido en los 

datos técnicos.

- El aparato debe estar conectado 

a un dispositivo diferencial 

residual (RCD) con una corriente 

residual inferior a 30 mA. 

- Las conexiones eléctricas no 

deben estar en contacto con el 

agua y ubicarse en una zona a 

prueba de inundaciones. Si se 

utiliza el aparato al aire libre, 

deberá estar protegido contra 

salpicaduras de agua.

- Los cables alargadores deberán 

tener la sección de conductor 

adecuada. Los tambores de 

cable siempre deben estar 

completamente desenrollados.

- Respete las normas nacionales 

sobre instalación.

6.6 Ajuste de la presión de prellenado (solo 

HWW..., HWWI...)

Ajustar la presión de prellenado antes de la puesta 

en marcha. Véase el capítulo 9.4.

6.7 Llenado de la bomba y aspiración 

¡Atención! Es necesario llenar la bomba con 

agua antes de cada reconexión, o en caso de 

pérdida de agua o de aspiración de aire. La bomba 

se rompe si se utiliza sin agua.
Nota: HWWI..., HWAI... (bombas con filtro 

integrado): para el llenado, es preciso retirar el 

filtro y hacerlo a través de la conexión de presió

(14).
- Desenroscar el tornillo de entrada de agua (13) 

con la junta. 

- Verter lentamente agua limpia hasta llenar la 

bomba. 

- Volver a apretar el tornillo de entrada de agua 

(13) con la junta. 

- Abrir la tubería de presión (abrir la llave de paso 

del agua o la boquilla) para que pueda salir aire 

al aspirar. 

- Encender el aparato (véase capítulo 7.). 

- Si el agua sale de manera constante, el aparato 

estará listo para ser utilizado.

Nota: no es necesario llenar la tubería de 

aspiración porque la bomba es autocebante. 

Dependiendo de la longitud y del diámetro de la 

tubería, es posible que se tarde cierto tiempo 

hasta alcanzar la presión suficiente. Si usted 

quiere reducir el tiempo de aspiración, monte una 

válvula de retorno en la apertura de aspiración de 

la manguera de aspiración y llene también la 

tubería de aspiración con agua.

¡Atención! La bomba y la tubería de 

aspiración deben estar conectadas y llenas 

de agua (véase capítulo 6.)

¡Atención! La bomba no debe funcionar 

nunca en seco. Siempre debe haber 

suficiente líquido para bombear (agua).
Si la bomba queda bloqueada por un cuerpo 

extraño o el motor se sobrecalienta, hay una 

conexión de protección que desconecta el motor.

7.1 Funciones electrónicas (solo en 

aparatos con sistema electrónico, 

consultar los aparatos en la tabla de la 

página 3 - E)

Desconexión de la bomba con la tubería de 

presión cerrada:

HWW..., HWA..., HWWI..., HWAI...:

 

si se cierra la 

tubería de presión mientras la bomba está en 

funcionamiento (cierre de la llave paso del agua o 

de la boquilla), transcurrido un tiempo de retardo, 

la bomba pasa automáticamente al modo 

Standby. Mientras, el sistema electrónico verifica 

regularmente si fluye agua por la bomba. Si no 

5. Descripción general

6. Puesta en marcha

7. Funcionamiento

Summary of Contents for Inox HWA 3500

Page 1: ...l Instructions 8 fr Notice originale 12 nl Originele gebruiksaanwijzing 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instruções original 28 sv Originalbruksanvisning 32 fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 36 no Original bruksanvisning 40 da Original brugsanvisning 44 pl Oryginalna instrukcja obsługi 48 el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 hu Eredeti használati utasítá...

Page 2: ...10 11 12 16 13 14 13 12 13 14 12 13 14 9 9 9 15 16 17 order nr 6 28804 18 19 18 19 20 8 7 6 2 1 6 A 3 4 5 B 2 ...

Page 3: ... 5 4 8 5 5 5 5 4 5 5 5 4 5 4 8 4 8 p1 bar 1 4 1 8 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 p2 bar 3 2 3 6 5 5 5 5 4 5 5 5 4 5 4 8 4 8 S h max m 8 S temp C 35 T temp C 5 40 S1 IP X4 S2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 S3 F F F F F F F F F F F MP Inox MR Inox MW Noryl Ds 1 Dp 1 TV l 24 24 24 50 24 24 Tp max bar 10 10 10 10 10 10 Tp 1 bar 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 A mm 408x222x303 470x220x303 484x270x584 484x307x600 500x307x6...

Page 4: ...rom Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsfehlerstromvonnicht mehr als 30 mA versorgt werden Das Gerät darf nicht benutzt werden wenn sich Personen im Wasser aufhalten Bei Einsatz zur Hauswasserversorgung sind die gesetzlichen Wasser und Abwasservorschriften sowie die Bestimmungen nach DIN 1988 einzuhalten Die folgenden Restgefahren bestehen grundsätzlich beim Betrieb von Pumpen und Druckbehäl...

Page 5: ...pen mit integriertem Filter Die Pumpe vor dem Anschließen befüllen siehe Kapitel 6 7 Alle Verschraubungen mit Gewindedichtband abdichten um Wasseraustritt zu verhindern ca 10 15 Wicklungen in Gewinderichtung Alle Teile der Druckleitung müssen druckfest sein und fachgerecht montiert werden Gefahr Durch nicht druckfeste Teile und unsachgemäße Montage kann die Druckleitung im Betrieb platzen Mit hohe...

Page 6: ...A blau 4 Druckleitung öffnen Wasserhahn bzw Spritzdüse aufdrehen 5 Prüfen dass Wasser austritt Das Gerät ist nun betriebsbereit 6 Das Gerät schaltet sich nach Bedarf Aus und Ein siehe Kapitel 7 1 Gefahr Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen Sicherstellen dass das Gerät und angeschlossenes Zubehör drucklos sind Weitergehende Wartungs oder Reparaturarbeiten als die hier beschriebenen dürfen...

Page 7: ...ften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen Verpackungen und Zubehör Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Erl...

Page 8: ...lly remain when operating pumps and pressure vessels equipment specific they cannot be fully eliminated even if safety measures have been introduced 4 1 Danger from the environment Do not expose the device to rain Do not operate the device in a damp or wet environment Do not use the pump in potentially explosive locations or near flammable liquids or gases 4 2 Danger from hot water Danger Install ...

Page 9: ...nection and in the case of water loss or air intake Operating the pump without filling it with water will destroy it Note HWWI HWAI Pumps with integrated filter to fill the pump remove the filter and additionally fill it through the pressure connection 14 Unscrew the water filling screw 13 with gasket Slowly pour in clean water until the pump is filled Screw in the water filling screw 13 with gask...

Page 10: ...lights up Open the discharge line Press button 4 ON OFF briefly to switch the device on again Motor overheated motor protection relay has tripped After cooling the pump will switch ON again Ensure that there is adequate ventilation keep air slots free Observe the maximum supply temperature Motor hums but does not start Insert a screwdriver or similar object through the air slots on the motor when ...

Page 11: ...ection class S3 Insulation class MP Pump housing material MR Pump shaft material MW Pump impeller material Ds Suction connection female thread Dp Pressure connection female thread TV Vessel volume Tp max Max vessel pressure Tp 1 Vessel pilot pressure A Dimensions length x width x height m Weight with mains cable AC power The technical specifications quoted are subject to tolerances in compliance w...

Page 12: ... protection à courant de défaut RCD avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 mA L appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l eau En cas d utilisation à des fins d alimentation d eau domestique il convient de respecter les prescriptions légales concernant les eaux et les eaux usées ainsi que les dispositions selon DIN 1988 Les dangers résiduels suivants existent prin...

Page 13: ...au suffisante doit être garantie et l extrémité de la conduite d aspiration doit se trouver en permanence dans l eau 6 3 Raccordement de la conduite sous pression Attention La conduite de pression doit être montée de façon à ne pas exercer de force mécanique ou de contrainte sur la pompe Remarque HWWI HWAI pompes avec filtre intégré remplir la pompe avant son raccordement voir chapitre 6 7 Étanche...

Page 14: ...t en marche si après un prélèvement d eau la pression d eau chute sous la pression d enclenchement et est à nouveau désactivé lorsque la pression de déclenchement est atteinte Le réservoir contient un soufflet en caoutchouc qui est réglé en usine sous pression pression de préremplissage ceci permet le prélèvement de petites quantités d eau sans que la pompe ne démarre 1 Brancher le câble d aliment...

Page 15: ...on Gamme d accessoires complète voir www metabo com ou le catalogue Danger Les réparations sur cet appareil doivent uniquement être effectuées par des électriciens Pour toute réparation sur un outil Metabo contacter le représentant Metabo Voir les adresses sur www metabo com Pour l expédition vider entièrement la pompe et le réservoir voir chapitre 8 4 Les listes des pièces détachées peuvent être ...

Page 16: ...t een toegekende lekstroom van niet meer dan 30 mA Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer er zich personen in het water bevinden Bij gebruik voor de huishoudelijke watervoorziening dienen de wettelijke water en afvalwatervoorschriften en de bepalingen volgens DIN 1988 te worden nageleefd De volgende resterende risico s blijven bij het gebruik van pompen en drukvaten afhankelijk van de uitvo...

Page 17: ...onderdelen en ondeskundige montage kan de drukleiding springen tijdens het gebruik U kunt gewond raken door vloeistof die met hoge druk naar buiten spuit 6 4 Aansluiting op een buizenstelsel Om trillingen en geruis te beperken moet het apparaat met elastische slangleidingen op het buizenstelsel worden aangesloten 6 5 Netaansluiting Gevaar door elektrische stroom Bedien het apparaat niet in een nat...

Page 18: ...r beschreven onderhouds of reparatiewerkzaamheden uitsluitend door geschoold personeel laten uitvoeren 8 1 Regelmatig onderhoud Apparaat en accessoires met name elektrische en onder druk staande onderdelen controleren op beschadiging en zo nodig laten repareren Zuig en drukleidingen controleren op lekkage Wanneer het pompvermogen afneemt aanzuigfilter en filterinzet indien aanwezig reinigen en ind...

Page 19: ...ren Uitsluitend voor EU landen geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oud elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd Toelichting op de gegevens van pagina 3 Wijzigi...

Page 20: ...parecchio deve essere alimentato con un dispositivo salvavita RCD con corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA L apparecchio non deve essere utilizzato qualora siano presenti persone in acqua Per l impiego nell approvvigionamento di acqua domestica devono essere rispettate le disposizioni di legge per acque ed acque di scarico secondo DIN 1988 I seguenti rischi residui sono generalmente c...

Page 21: ...pe con filtro integrato riempire la pompa prima di collegarla capitolo 6 7 Ermetizzare tutti i raccordi a vite con nastro di tenuta per filetti per evitare perdite d acqua circa 10 15 avvolgimenti nel senso del filetto Tutte le parti della tubazione di mandata devono essere resistenti alla pressione e montate a regola d arte Pericolo Qualora si utilizzino parti non resistenti alla pressione o in c...

Page 22: ...E per l accensione premere brevemente il tasto 4 ON OFF e il LED s illumina di verde in Modalità A blu 4 Aprire la tubazione di mandata aprendo il rubinetto dell acqua o lo spruzzatore 5 Verificare che l acqua fuoriesca Ora l apparecchio è pronto per l uso 6 L apparecchio si attiva e si disattiva secondo le necessità Vedere il capitolo 7 1 Pericolo Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo Est...

Page 23: ...itivi Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona Per gli indirizzi consultare il sito www metabo com Per la spedizione svuotare completamente pompa e cisterna capitolo 8 4 Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www metabo com Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco compatibile e al riciclaggio di mac...

Page 24: ...al residual RCD con una corriente residual inferior a 30 mA No utilizar el aparato si hay personas en el agua Si se utiliza el aparato para el abastecimiento de agua doméstica se deberán cumplir los reglamentos legales sobre el agua y el alcantarillado así como las disposiciones de la norma DIN 1988 Siempre que se utilizan bombas y recipientes a presión según equipamiento existen los riesgos resid...

Page 25: ...o integrado llenar la bomba antes de conectarla véase el capítulo 6 7 Sellar todas las uniones roscadas con cinta sellante para roscas para evitar fugas de agua aprox entre 10 y 15 vueltas en el sentido de la rosca Todas las piezas de la tubería de presión deben ser resistentes a la presión y haberse montado correctamente Peligro En caso de usar piezas no resistentes a la presión o si se ha realiz...

Page 26: ...queñas cantidades de agua sin que la bomba se ponga en funcionamiento 1 Insertar el enchufe en la toma 2 Llenar la bomba si es preciso véase el capítulo 6 7 3 Encender el aparato aparatos sin sistema electrónico véase la tabla 1 E Encender el aparato con el interruptor 1 aparatos con sistema electrónico véase la tabla 1 E para encender presionar brevemente el botón 4 on off el led verde se enciend...

Page 27: ...o solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado diríjase a su distribuidor Metabo correspondiente En la página www metabo com encontrará las direcciones necesarias Para el envío vacíe la bomba y la caldera por completo véase el capítulo9 En la página www metabo com puede usted descargarse las listas de repu...

Page 28: ...ma corrente de fuga medida não superior a 30 mA O aparelho não pode ser utilizado caso se encontrem pessoas na água Ao utilizar a bomba para o fornecimento de água doméstica deverá respeitar as normais legais relacionadas com a água e as águas residuais bem como as determinações de acordo com a DIN 1988 Os perigos adicionais que se seguem ocorrem geralmente durante o funcionamento de bombas e de r...

Page 29: ...ão sobre a bomba Nota HWWI HWAI bombas com filtro integrado encher a bomba antes de fazer a ligação ver capítulo 6 7 Vedar todas as uniões roscadas com fita isoladora para roscas de forma a evitar a saída de água aprox 10 15 enrolamentos no sentido da rosca Todas as peças do tubo de pressão devem ser resistentes à pressão e ser montadas por um profissional Perigo O tubo de pressão pode romper dura...

Page 30: ...Se necessário encher a bomba ver capítulo 6 7 3 Ligar o aparelho aparelhos sem sistema eletrónico ver tabela 1 E ligar o aparelho no interruptor 1 Aparelhos com sistema eletrónico ver tabela 1 E para ligar pressionar brevemente a tecla 4 ON OFF a LED está acesa a verde no modo de funcionamento A azul 4 Abrir o tubo de pressão abrir a torneira de água ou o pulverizador 5 Verificar se sai água O apa...

Page 31: ...ija se ao seu representante Metabo Poderá consultar os endereços em www metabo com Para a expedição esvaziar completamente a bomba e a caldeira ver capítulo 8 4 Para descarregar as listas de peças sobressalentes visite www metabo com Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas embalagens e acessórios Apenas para países da UE não colocar ...

Page 32: ...hetsåtgärder 4 1 Fara vid yttre påverkan Exponera inte maskinen för regn Använd den inte heller i våta eller fuktiga utrymmen Använd inte maskinen i explosionsfarliga områden eller i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser 4 2 Fara genom hett vatten Fara Montera en backventil påsuganslutningen 12 såatt vattnet inte kan rinna tillbaka till sugledningen Det kan minska följande risk Hett vatten ...

Page 33: ...ngd och diameter Vill du korta sugtiden montera en backventil på sugslangsöppningen och fyll även sugslangen Observera Pump och sugledning ska vara anslutna och fyllda se kapitel 6 Observera Pumpen får inte gå torrt Det måste alltid finnas tillräckligt med matningsmedium vatten Skyddsbrytaren slår av motorn om pumpen blir igensatt av främmande föremål eller motorn överhettar 7 1 Elektronikfunktion...

Page 34: ... 1 Säkerställ att det finns tillräckligt med vatten Pumpen har inte tillräckligt med vatten Se kapitel 6 7 Otät sugledning Täta sugledningen dra åt skruvförbanden För stor stighöjd Överskrid inte max stighöjd Sätt i backventil vattenfyll sugledningen Igensatt sugfilter tillbehör Rengör byt om det behövs Igensatt backventil tillbehör Rengör byt om det behövs Vattenläcka mellan motor och pump otät g...

Page 35: ...rktyg Beroende på förhållandena elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåtgärder för användaren t ex organisatoriska åtgärder Typisk A värderad bullernivå LpA Ljudtrycknivå LWA Ljudeffektnivå KpA KWA Onoggrannhet LWA G garanterad ljudeffekt...

Page 36: ...ava lakimääräisiä vesi ja jätevesimääräyksiä sekä saksalaisen normin DIN 1988 määräyksiä Seuraavat jäännösvaarat ovat aina olemassa pumppuja ja painesäiliöitä varustelukohtainen käytettäessä niitä ei voi poistaa täydellisesti millään varotoimilla 4 1 Ympäristövaikutuksista aiheutuva vaara Älä altista tätä laitetta sateelle Älä käytä tätä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä Älä käytä laitet...

Page 37: ...inta alan täytyy olla riittävän suuri Johtokelat täytyy purkaa kokonaan Kansallisia asennusmääräyksiä täytyy noudattaa 6 6 Säädä esitäyttöpaine vain HWW HWWI Ennen käyttöönottoa esitäyttöpaine täytyy säätää Katso luku 9 4 6 7 Pumpun täyttäminen ja veden imeminen Huomio Pumppu täytyy täyttää vedellä aina kun on tehty uusi liitäntä tai jos vesi on valunut pois tai pumppu on imenyt ilmaa Jos pumppua ...

Page 38: ... veden virrata täydellisesti pois Tyhjennä pumppu 6 ja säiliö 7 täydellisesti sitä varten kierrä vedentyhjennystulppa 9 ulos Irrota imu ja painejohdot laitteesta Säilytä laitetta jäätymättömässä varastotilassa vähintään 5 C f Vaara Ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä Irrota pistotulppa verkosta Varmista että laite ja siihen liitetyt lisävarusteet ovat paineettomia 9 1 Pumppu ei käy Ei ver...

Page 39: ...isvirta C käyttökondensaattori n nimelliskierrosluku FV max maks pumppausmäärä Fh max maks pumppauskorkeus Fp max maks pumppauspaine p1 painekytkin päällekytkentäpaine p2 painekytkin poiskytkentäpaine Sh max maks imukorkeus Stemp maks tulolämpötila Ttemp ympäristön lämpötila S1 roiskesuojaluokka S2 suojaluokka S3 eristysluokka MP pumpun pesän materiaali MR pumpun akselin materiaali MW pumpun juoks...

Page 40: ...k er de vanskelig å fjerne helt 4 1 Fare gjennom ytre påvirkning Utsett ikke maskinen for regn Bruk ikke denne maskinen i fuktige eller våte omgivelser Bruk ikke maskinen i eksplosjonsfarlige rom eller i nærheten av brennbare væsker eller gasser 4 2 Fare på grunn av varmt vann Fare Monter en tilbakeslagsventil på sugetilkoblingen 12 for å forhindre at vannet strømmer tilbake i sugeledningen Dette ...

Page 41: ...ykktilkoblingen 14 Skru ut vannpåfyllingsskruen 13 inkludert tetningen Fyll langsomt på rent vann til pumpen er fylt Skru inn igjen vannpåfyllingsskruen 13 inkludert tetningen Åpne trykkledningen skru opp vannkranen eller sprøytedysen slik at luften kan slippe ut ved innsuging Slå på maskinen se kapittel 7 Når det strømmer ut jevnt med vann er maskinen klar til bruk Merk Sugeledningen trenger ikke...

Page 42: ...m nødvendig Rengjør løpehjulet bytt ut om nødvendig Se kapittel 11 9 2 Pumpen suger ikke riktig eller bråker mens den går Vannmangel Forsikre deg om at det er nok vann i systemet Vannmangel beskyttelse mot tørrkjøring aktiv Apparater med elektronikk se tabell 1E Rød LED blinker grønn LED lyser permanent se kapittel 7 1 Forsikre deg om at det er nok vann i systemet Det er ikke fylt på nok vann på p...

Page 43: ...meringstrykk i kjelen A Dimensjoner Lengde x bredde x høyde m vekt med nettkabel Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere i henhold til de gjeldende standardene Utslippsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen fra elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy Avhengig av bruksbetingelsene tilstanden til maskinen og verktøyet kan den faktiske belastningen være høyere el...

Page 44: ...e iht DIN 1988 overholdes De følgende resterende risici består primært ved anvendelse af pumper og trykbeholdere udstyrsafhængigt de kan heller ikke udelukkes helt med sikkerhedsforanstaltninger 4 1 Fare på grund af ydre påvirkninger Udsæt aldrig apparatet for regn Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser Apparatet må ikke anvendes i rum der er udsat for eksplosionsfare eller i n...

Page 45: ...it Kabeltromler skal være rullet helt ud Nationale installationsforskrifter skal overholdes 6 6 Indstilling af forfyldetryk kun HWW HWWI Indstil forfyldetrykket før idriftsættelse Se kapitel 9 4 6 7 Påfyldning af pumpe og indsugning NB Hver gang pumpen tilsluttes på ny eller i tilfælde af vandtab eller luftindsugning skal pumpen fyldes med vand Drift af pumpen uden påfyldning af vand ødelægger pum...

Page 46: ... se tabellen på side 3 E Kontroller at der er tilstrækkeligt vand For at tænde igen skal tasten 4 trykkes kort ned ON OFF P 6000 Inox Sikkerhedsfrakobling ved lukket trykledning rød LED lyser Åbn trykledning For at tænde igen skal tasten 4 trykkes kort ned ON OFF Motor overophedet motorbeskyttelse udløst Efter afkølingen genstarter apparatet automatisk Hold luftåbningerne fri af hensyn til en tils...

Page 47: ...ringsmaterialeklasse MP Materiale på pumpehuset MR Materiale på pumpeakslen MW Materiale på pumpeløbehjulet Ds Sugetilslutningens indvendige gevind Dp Tryktilslutningens indvendige gevind TV Kedelvolumen Tp max maks kedeltryk Tp 1 Kedlens forfyldetryk A Dimensioner Længde x Bredde x Højde m Vægt med strømkabel Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat svarende til de aktuelt gældende st...

Page 48: ... zawartych w DIN VDE 0100 702 738 Urządzenie musi być wyposażone w wyłącznik różnicowo prądowy RCD ze znamionowym prądem uszkodzeniowym wynoszącym nie więcej niż 30 mA Urządzenia nie wolno używać jeśli w wodzie przebywają osoby W przypadku stosowania do zaopatrzenia domu w wodę należy przestrzegać prawnych przepisów dotyczących gospodarki wodnej i ściekowej oraz postanowień zawartych w DIN 1988 Na...

Page 49: ...m musi być wytrzymały na zgięcia i odporny na próżnię Przewód ssący powinien być możliwie najkrótszy ponieważ im dłuższy przewód tym słabsza moc tłoczenia Przewód ssący powinien stale wznosić się ku pompie aby zapobiec powstawaniu pęcherzyków powietrza Należy zapewnić wystarczające doprowadzenie wody a koniec przewodu ssącego powinien być cały czas zanurzony w wodzie 6 3 Podłączanie przewodu ciśni...

Page 50: ...ie napełnić pompę wodą patrz rozdział 6 7 3 Włączyć urządzenie w celu włączenia nacisnąć krótko przycisk 4 ON OFF dioda zaświeca się na zielono w trybie działania A na niebiesko 4 Otworzyć przewód ciśnieniowy odkręcić kurek dopływu wody lub dyszę natryskową 5 Sprawdzić czy wypływa woda W tym momencie urządzenie jest gotowe do pracy 6 Urządzenie wyłącza i wyłącza się automatycznie odpowiednio do za...

Page 51: ...do osiągnięcia przewidzianego wstępnego ciśnienia napełniania 1 5 bar patrz rozdział 13 Dane techniczne 6 Z powrotem podłączyć urządzenie i sprawdzić działanie f Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo Stosować wyłącznie akcesoria które spełniają wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi Kompletny program akcesoriów można znaleźć na stronie www metabo com lub w katalog...

Page 52: ...σφαλείας πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις σύμφωνα με τα πρότυπα DIN VDE 0100 702 738 Η συσκευή πρέπει να διαθέτει διάταξη για προστασία από ρεύμα διαρροής RCD με ένα ονομαστικό διαρρέον ρεύμα όχι πάνω από 30 mA Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής όταν στο νερό βρίσκονται άτομα Σε περίπτωση χρήσης για παροχή νερού για οικιακή χρήση πρέπει να τηρούνται οι νομικές διατάξεις περί νερού και λυμάτων κα...

Page 53: ...φής βλέπε στο κεφάλαιο 13 Τεχνικά στοιχεία Στεγανοποιήστε όλες τις κοχλιοσυνδέσεις με μονωτική ταινία σπειρωμάτων περ 10 15 περιτυλίξεις προς την κατεύθυνση του σπειρώματος Τα σημεία διαρροής προκαλούν αναρρόφηση αέρα και μειώνουν ή εμποδίζουν την αναρρόφηση νερού Ο σωλήνας αναρρόφησης πρέπει να έχει εσωτερική διάμετρο τουλάχιστον 1 25 mm πρέπει να είναι ανθεκτικός στην κάμψη και αεροστεγής Ο σωλή...

Page 54: ...αντλία αν χρειάζεται βλέπε κεφάλαιο 6 7 3 Ενεργοποίηση συσκευής P 4500 Inox Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το πλήκτρο 1 P 6000 Inox Για ενεργοποίηση πατήστε σύντομα το πλήκτρο 4 ON OFF Η λυχνία LED ανάβει πράσινη στον τρόπο λειτουργίας Α ανάβει μπλε 4 Ανοίξτε το σωλήνα κατάθλιψης ανοίξτε τη βάνα νερού ή το ακροφύσιο ψεκασμού 5 Ελέγξτε εάν εξέρχεται νερό 6 Μετά το τέλος της εργασίας απενεργοποιήστε τ...

Page 55: ...χει νερό από τη βαλβίδα αέρα Λαστιχένια φούσκα στο λέβητα μη στεγανή αντικαταστήστε την Βλέπε στο κεφάλαιο 11 Όλες οι συσκευές με ηλεκτρονικά εξαρτήματα βλέπε πίνακα 1 Ε Η λυχνία LED 3 ανάβει μπλε Είναι ενεργοποιημένος ο τρόπος λειτουργίας Mode A Βλέπε στο κεφάλαιο 7 1 9 4 Αύξηση της πίεσης προπλήρωσης μόνο HWW Όταν με την πάροδο του χρόνου η αντλία ξεκινά ήδη μετά από μια μικρή λήψη νερού περίπου...

Page 56: ...ιαλείμματα εργασίας και τις φάσεις μικρότερου φορτίου Με βάση τις αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη π χ οργανωτικά μέτρα Τυπικές ηχητικές στάθμες Α LpA Στάθμη ηχητικής πίεσης LWA Στάθμη ηχητικής ισχύος KpA KWA Αβεβαιότητα LWA G εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με την οδηγία 2000 14 ΕΚ Φοράτε ωτοασπίδες ...

Page 57: ... 702 738 szabványok rendelkezéseit bekell tartani A készüléket maximum 30 mA névleges hibaáramú hibaáram védőberendezéssel RCD kell ellátni A készüléket nem szabad használni ha a vízben személyek tartózkodnak Házi vízellátásra való használat esetén a vízre és szennyvízre vonatkozó törvényes előírásokat illetve a DIN 1988 jelű szabvány rendelkezéseit be kell tartani A következő fennmaradó veszélyek...

Page 58: ...A vibrációk és zajok csökkentésére a készüléket hajlékony tömlőkkel kell csatlakoztatni a csőhálózathoz 6 5 Hálózati csatlakozás Áramütés veszélye Nedves környezetben ne és csak a következő feltételek mellett üzemeltesse a készüléket A készülék csak szakszerűen felszerelt földelt és ellenőrzött védőföldeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztatható A hálózat feszültsége frekvenciája és a biztosítás f...

Page 59: ...tartás Ellenőrizze a készülék és a tartozékok különösképpen az elektromos és a nyomásnak kitett alkatrészek épségét szükség esetén javíttassa meg azokat Ellenőrizze a szívó és nyomó vezetékek tömítettségét A szállítási teljesítmény csökkenése esetén tisztítsa meg szükség esetén cserélje ki a szívó szűrőt és ha van a szűrőbetétet Ellenőrizze a tartály 7 előtöltő nyomását a kiviteltől függően adott ...

Page 60: ...tozékok környezetbarát ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásokat Csak az EU tagországok esetében elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002 96 EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és lehetővé kell ten...

Page 61: ...ном материальном ущербе Неразрешаетсяиспользование насоса детьми и подростками а также лицами не ознакомившимися с руководством по эксплуатации Дети должны находиться под постоянным наблюдением чтобы они не использовали насос в качестве игрушки При эксплуатации в бассейнах и прудах должны соблюдаться положения DIN VDE 0100 702 738 Питание агрегата должно осуществляться через устройство защитного о...

Page 62: ...тельные законодательные требования 6 2 Подключение всасывающей линии Внимание Всасывающая линия должна монтироваться таким образом чтобы она не оказывала никакого механического воздействия или напряжения на насос Внимание Используйте приемный фильтр чтобы защитить насос от песка и загрязнений Внимание Чтобы вода не вытекала из отключенного насоса обязательно нужен обратный клапан Мы рекомендуем ус...

Page 63: ...ирующему прибору Для возврата в стандартный режим вставьте вилку в розетку нажмите кнопку 4 и удерживайте не менее 3 секунд Светодиодный индикатор 3 изменит цвет с синего на зеленый В режиме А включение выключение насоса также осуществляется с помощью кнопки 4 Защита от сухого хода функционирует так же как в стандартном режиме 7 2 Использование насоса Садовый насос обозначение прибора Р Принцип ра...

Page 64: ... См главу 11 HWW насос срабатывает уже при незначительном ок 0 5 л заборе воды Проверьте не слишком ли низкое давление подпитки в котле При необходимости увеличьте давление См главу 9 4 HWA HWAI насос включается выключается при слишком малом заборе воды меньше 60 л ч в зависимости от модели При незначительном заборе воды требуется использование уравнительной емкости бак Насосные станции HWW HWWI п...

Page 65: ...уйте средства защиты органов слуха EAC Text Информация для покупателя Сертификат соответствия ТС BY 112 02 01 003 04836 срок действия с 19 06 2014 по 20 01 2019 г выдан республи канским унитарным предприятием Белорус ский государственный институт метрологий Республика Беларусь 220053 г Минск Старовиленский тракт 93 тел 375172335501 аттестат аккредитации ВY 112 003 02 от 15 10 1999 Страна изготовле...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2600 0216 ...

Reviews: