background image

DANSK

da

34

Original brugsanvisning

Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse 

borehammere, identificeret ved angivelse af type 

og serienummer *1), opfylder alle relevante 

bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne 

*3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3.

Borehammeren er med det passende tilbehør egnet 

til hammerboring og mejsling (kun 

KHE 2443) i beton, sten og lignende materialer og 

med borekroner i mursten og lignende samt til 

boring uden slag i metal, træ osv. og til skruning.
For skader som opstår pga. ikke formålsbestemt 

brug er alene brugeren ansvarlig.
De generelle anvisninger for arbejdssikkerhed og 

de her medfølgende sikkerhedsanvisninger skal 

følges.

Vær opmærksom på de tekststeder i 

brugsanvisningen, der er markeret med 

dette symbol, for Deres egen og el-værk-

tøjets sikkerhed.

ADVARSEL

 – Læs brugsanvisningen for at 

reducere faren for personskader.

ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvis-

ninger og andre anvisninger.

 

Hvis sikker-

hedsanvisningerne og de andre anvisninger ikke 

overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/

eller alvorlige personskader.

Alle sikkerhedsanvisninger og andre anvis-

ninger bør gemmes til senere brug.

Videregiv kun el-værktøjet sammen med disse 

papirer.

Vær opmærksom på de tekststeder i 

betjeningsvejledningen, der er markeret 

med dette symbol, for Deres egen og el-

værktøjets sikkerhed!

Brug høreværn.

 Støjpåvirkning kan føre til høretab.

Brug det ekstra greb, som følger med 

maskinen.

 Mister De kontrollen over maskinen, er 

der risiko for skader.

Hold maskinen i de isolerede greb, når der 

udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme i 

kontakt med skjulte strømledninger eller 

maskinens eget kabel.

 Kontakt med en 

spændingsførende ledning kan også gøre 

maskinens metaldele spændingsførende og føre til 

elektrisk stød.

Hold altid fast i maskinen med begge hænder i de 

dertil beregnede greb, sørg for at stå stabilt, og 

arbejd koncentreret.
Brug altid beskyttelsesbriller, arbejdshandsker og 

kraftige sko under arbejdet med el-værktøjet!
Kontroller, at der 

ingen strøm-, vand- eller 

gasledninger

 er på det sted, som skal bearbejdes 

(f.eks. ved hjælp af en metaldetektor).
Metabo S-automatic sikkerhedskobling.

Maskinen skal slukkes omgående, hvis 

sikkerhedskoblingen aktiveres! Har værktøjet sat 

sig fast, reduceres kraftoverføringen til motoren. På 

grund af den store kraftudvikling skal maskinen 

holdes med begge hænder i de dertil beregnede 

greb, der skal indtages en stabil stilling og arbejdes 

koncentreret.
Undgå utilsigtet start: Frigør altid kontakten, når 

stikket trækkes ud af stikdåsen, eller når der opstår 

strømafbrydelse. 
Tag ikke om det roterende værktøj!
Spåner og lignende fjernes først, når maskinen er 

stoppet.
Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af skruer 

med metrisk eller tommegevind i stål)! 

Skruehovedet kan blive revet af, og der kan opstå 

høje tilbagedrejemomenter på grebet.
Træk stikket ud af stikkontakten, før der foretages 

nogle indstillinger. 
Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse 

træsorter, mineraler og metal kan være 

sundhedsskadeligt. Berøring eller indånding af 

dette støv kan fremkalde allergiske reaktioner og/

eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller 

personer, der opholder sig i nærheden. 

Nogle støvpartikler såsom ege- eller bøgetræsstøv 

anses for at være kræftfremkaldende, især i 

forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling 

(chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt 

materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

- Brug så vidt muligt støvudsugning.

- Sørg for god ventilation på arbejdspladsen.

- Det anbefales at bruge et åndedrætsværn 

i filterklasse P2.

Vær opmærksom på de gældende regler i dit land 

vedrørende de bearbejdede materialer.

Se side 2.

1 Håndgreb

2 Låsning af værktøjet

3 Boredybdeanslag

4 Omdrejningsretningomskifter

5 Spærreknap

6 Afbrydergreb

7 Låsemekanisme

8 Drejeknap

1. Konformitetserklæring

2. Tiltænkt formål

3. Generelle 

sikkerhedsanvisninger

4. Særlige 

sikkerhedsanvisningerne

5. Oversigt

Summary of Contents for BHE 2243

Page 1: ...struzioni originali 16 es Manual original 19 pt Manual original 22 sv Bruksanvisning i original 25 fi Alkuperäiset ohjeet 28 no Original bruksanvisning 31 da Original brugsanvisning 34 pl Instrukcja oryginalna 37 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 40 hu Eredeti használati utasítás 43 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 46 BHE 2243 KHE 2443 ...

Page 2: ...2 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 R L 0 ...

Page 3: ... 13 1 2 13 1 2 m kg lbs 2 5 5 5 2 5 5 5 D mm in 43 1 11 16 43 1 11 16 ah HD Kh HD m s2 12 0 1 5 12 0 1 5 ah Cheq Kh Cheq m s2 12 0 1 5 LpA KpA dB A 89 3 89 3 LWA KWA dB A 100 3 100 3 13 1 Serial Number 04480 1 Serial Number 00597 2 2011 65 EU 2006 42 EC 2004 108 EC 3 EN 60745 2013 06 20 Volker Siegle Direktor Innovation Forschung und Entwicklung Director Innovation Research and Development 4 Metab...

Page 4: ...ets Schutzbrille Arbeitshandschuhe und festes Schuhwerk beim Arbeiten mit Ihrem Elektrowerkzeug Überzeugen Sie sich dass sich an der Stelle die bearbeitet werden soll keine Strom Wasser oder Gasleitungen befinden z B mit Hilfe eines Metallsuchgerätes Metabo S automatic Sicherheitskupplung Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine ausschalten Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug wi...

Page 5: ...ünschte Betriebsart durch Verdrehen des Schaltknopfs 8 wählen Zum Verdrehen die Sperre 7 eindrücken Bohren Hammerbohren Meißeln Nur KHE 2443 In Stellung Meißeln ist der Meißel verdrehsicher arretiert Um den Meißel für die jeweilige Anwendung zu positionieren den Schaltknopf 8 zwischen und bringen Bei eingesetztem Meißel die Maschine ausschließlich in Betriebsart Meißeln betreiben Hebelbewegungen a...

Page 6: ...max maximaler Bohrdurchmesser s max maximale Schlagzahl W Einzelschlagenergie m Gewicht D Spannhalsdurchmesser Messwerte ermittelt gemäß EN 60745 Maschine der Schutzklasse II Wechselstrom Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet entsprechend den jeweils gültigen Standards Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich ver...

Page 7: ... where you wish to work is free of power cables gas lines or water pipes e g using a metal detector Metabo S automatic safety clutch When the safety clutch responds switch off the machine immediately If the tool jams or catches the power supply to the motor is restricted Due to the strong force which can arise always hold the machine with both hands using the handles provided stand securely and co...

Page 8: ... chisel is fitted 7 4 Setting the direction of rotation engaging the transporting safety device switch on lock Do not activate the rotation selector switch 4 unless the motor has completely stopped See page 2 R Clockwise setting L Counter clockwise setting Tool Change with SDS Chuck Before fitting clean tool shank and apply special grease accessories order no 6 31800 Use only SDS plus tools Insert...

Page 9: ...nce with the relevant valid standards Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools Depending on the operating conditions the condition of the power tool or the accessories the actual load may be higher or lower For assessment purposes please allow for breaks and periods when the load is lower Based on the adjusted es...

Page 10: ...nettes de protection des gants de travail et des chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec votre outil électrique Vérifiez que l endroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique d eau ou de gaz par ex à l aide d un détecteur de métaux Débrayage de sécurité Metabo S automatic En cas de déclenchement du débrayage de sécurité immédiatement arrêter la machine Si un out...

Page 11: ... effet veiller à bien se camper sur ses jambes et à se concentrer sur son travail 7 3 Sélectionner le mode de fonctionnement Choisir le mode de fonctionnement désiré en tournant le sélecteur 8 Pour tourner le sélecteur enfoncer le dispositif de blocage 7 Perçage Perforation Burinage uniquement modèle KHE 2443 En position burinage le burin est bloqué et ne peut tourner Pour positionner le burin dan...

Page 12: ...s technique P1 Puissance nominale absorbée P2 Puissance utile n1 Vitesse à vide n2 Vitesse en charge ø max Capacité de perçage maximale s max Cadence de frappe maxi W Energie de frappe par coup m Poids de la machine D Diamètre du collet Valeurs de mesure calculées selon EN 60745 Outil de la classe de protection II Courant alternatif Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance selon le...

Page 13: ... stevig schoeisel bij het werken met elektrisch gereedschap Zorg er bijv met behulp van een metaaldetector voor dat zich op de plaats die bewerkt moet worden geen stroom water of gasleidingen bevinden Metabo S automatic veiligheidskoppeling Wanneer de veiligheidskoppeling geactiveerd wordt onmiddellijk de machine uitschakelen Wanneer het gereedschap blijft klemmen of haken wordt de krachtstroom na...

Page 14: ...losgedraaid kunnen worden 7 3 Selecteren van de stand Kies het gewenste soort werk door aan de schakelknop 8 te draaien Druk de blokkering 7 in voor het draaien Boren Hamerboren Beitelen Alleen KHE 2443 In de stand Beitelen wordt de beitel zo vastgezet dat hij niet kan draaien Om de beitel voor de betreffende toepassing te positioneren de schakelknop 8 tussen en brengen Is een beitel in de machine...

Page 15: ...minaal opgenomen vermogen P2 Afgegeven vermogen n1 Toerental onbelast n2 Toerental belast ø max maximale boordiameter s max maximaal aantal slagen W Energie per slag m Gewicht D Spanhalsdiameter Meetgegevens volgens de norm EN 60745 Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden overeenkomstig de toepasselijke norm Emissiewaarden Deze waarden ...

Page 16: ... con il proprio utensile elettrico indossare sempre occhiali protettivi guanti da lavoro e calzature antinfortunistiche rigide Sul punto che deve essere lavorato non devono esserci cavi della corrente dell acqua o del gas ad esempio utilizzare un metal detector Frizione di sicurezza Metabo S automatic Quando interviene la frizione di sicurezza disattivare immediatamente il trapano Se l utensile si...

Page 17: ...e e lavorare con concentrazione 7 3 Preselezione della modalità di funzionamento Selezionare la modalità di funzionamento desiderata ruotando l apposito interruttore 8 Per sganciare il blocco premere 7 Foratura Foratura a percussione Scalpellatura Solo KHE 2443 Nella posizione Scalpellatura lo scalpello è bloccato in modo che non possa ruotare Per posizionare lo scalpello a seconda dell applicazio...

Page 18: ... tecnologici ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso P1 Assorbimento nominale P2 Potenza erogata n1 Numero di giri al minuto n2 Numero di giri sottocarico ø max Max diametro di foratura s max Max nº percussioni W Energia percussione singola m Peso D Diamtero colletto di serraggio Valori rilevati secondo EN 60745 Utensile in classe di protezione II Corrente alternata I dati ...

Page 19: ...s gafas protectoras guantes de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su herramienta eléctrica Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables tuberías de agua o gas por ejemplo con ayuda de un detector de metales Acoplamiento de seguridad S automático de Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad desconecte inmediatamente la máquina Si se atasca o se engancha la herramienta de...

Page 20: ...n ambas manos en las empuñaduras previstas para ello adoptar una postura segura y trabajar con concentración 7 3 Seleccionar el modo de operación Seleccione el modo de operación deseado girando el botón 8 Para girar presione el dispositivo de bloqueo 7 Taladrado Taladrar con martillo perforador Cincelado Sólo KHE 2443 En la posición de cincelado el cincel se bloquea mediante un seguro de torsión C...

Page 21: ...al avance técnico P1 potencia nominal absorbida P2 potencia entregada n1 N de revoluciones de marcha en vacío n2 N de revoluciones de marcha bajo carga ø max diámetro máximo de taladro s max número de percusiones máximo W energía de percusión por cada golpe m peso D diámetro de cuello de sujeción Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745 Herramienta con clase de protección II Corrie...

Page 22: ... no trabalho Use óculos de protecção luvas de trabalho e sapatos firmes aquando usar a sua ferramenta eléctrica Certifique se de que no local em que trabalha não há tubagens de corrente eléctrica água ou gás p ex com ajuda de um aparelho detector de metais Embraiagem automática de segurança Metabo S automatic Desligar imediatamente a ferramenta a uma reacção da embraiagem automática de segurança A...

Page 23: ...ntrolo 8 Para rodar comprimir o bloqueador 7 Furar Furar com martelo Demolir apenas KHE 2443 Na posição de demolir o escopro é retido seguramente contra rotação Colocar o botão comutador 8 entre e a fim de posicionar o escopro para as devidas aplicações Aquando montado o escopro deve usar a ferramenta eléctrica apenas no modo de funcionamento Demolir Evitar movimentos de alavanca na ferramenta com...

Page 24: ... de perfuração s max Quantidade máxima de golpes W Energia por golpe individual m Peso D Diâmetro pescoço mandril Valores medidos de acordo com a norma EN 60745 Máquina da classe de protecção II Corrente alternada Os dados técnicos indicados são tolerantes de acordo com os padrões válidos individuais Valor da emissão Estes valores possibilitam uma avaliação de emissões da ferramenta eléctrica e de...

Page 25: ...dskar och skyddsskor när du arbetar med elverktyg Kontrollera att det inte finns några el vatten eller gasledningar där du ska jobba använd t ex en metalldetektor Metabo S automatic säkerhetskoppling Om säkerhetskopplingen löser ut slå genast av maskinen Om verktyget kläms eller hakar fast så begränsas effekten på motorn Det uppstår stora krafter när du arbetar Håll alltid maskinen med båda händer...

Page 26: ...att det passar användningsområdet bättre vrid vredet 8 mellan och Med mejsel insatt i maskinen får den uteslutande användas i driftssätt Mejsling Försök att inte häva med maskinen när mejseln sitter i 7 4 Ställa in rotationsriktning transport säkring startspärr Använd bara rotationsriktningsväljaren 4 när motorn är av Se sid 2 R Högergång inställd L Vänstergång inställd 7 5 Verktygsbyte slagborrch...

Page 27: ...45 Maskinen har skyddsklass II Växelström Angivna tekniska data ligger inom tolerans enligt respektive gällande standard Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av verk tygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg Beroende på förhållandena verktygets skick och hur verktyget används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre Räkna även med pauser och perioder med lägre bela...

Page 28: ...ia kenkiä sähkötyökalulla työskennellessäsi Varmista että kohdassa jota aiotaan työstää ei ole sähkö vesi tai kaasujohtoja esim metallinpaljastimen avulla Metabo S automatic varmuuskytkin Jos varmuuskytkin menee päälle sammuta kone heti Jos terä jää puristuksiin tai tarttuu kiinni moottorin voimansiirtoa rajoitetaan Tällöin syntyvien suurien voimien takia pidä koneesta kiinni aina sen kummastakin ...

Page 29: ... on laitettava ja väliin Käytä piikkausterän kanssa konetta vain asennossa Piikkaus Vältä tekemästä koneella vipuavia liikkeitä kun siihen on kiinnitetty piikkausterä 7 4 Pyörimissuunnan kuljetusvarmistimen käynnistyksenesto asetus Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä 4 vain silloin kun moottori on pysäytetty Katso sivu 2 R pyörimissuunta myötäpäivään valittu L pyörimissuunta vastapäivään valittu ...

Page 30: ...sluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun Kulloisistakin käyttäolosuh teista sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi ta...

Page 31: ...og ordentlige sko når du arbeider med elektroverktøyet Kontroller at det ikke finnes strøm vann eller gassledninger på stedet der du skal arbeide for eksempel ved hjelp av en metalldetektor Metabo S automatic sikkerhetskobling Slå av maskinen øyeblikkelig når sikkerhet skoblingen slår inn Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger seg opp begrenses kraften til motoren På grunn av de høye kreftene ...

Page 32: ...tebevegelser på maskinen med fastspent meisel 7 4 Innstilling av dreieretning transport sikring innkoblingssperre Omkoblingsbryteren 4 må kun betjenes når motoren står stille Se side 2 R Høyregang innstilt L Venstregang innstilt 7 5 Verktøybytte i slagchucken Rengjør verktøyhåndtaket før innsettingen og smør med vedlagt spesialfett som tilbehør best nr 6 31800 Sett bare inn SDS plus verktøy Innset...

Page 33: ...til de til enhver tid gjeldende normer Emisjonsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen til elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy Avhengig av bruksbetingelser tilstanden til elektroverktøyet eller innsatsverktøyet kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belastning i vurderingen Fastsett sikkerhetstilt...

Page 34: ...å stabilt og arbejd koncentreret Brug altid beskyttelsesbriller arbejdshandsker og kraftige sko under arbejdet med el værktøjet Kontroller at der ingen strøm vand eller gasledninger er på det sted som skal bearbejdes f eks ved hjælp af en metaldetektor Metabo S automatic sikkerhedskobling Maskinen skal slukkes omgående hvis sikkerhedskoblingen aktiveres Har værktøjet sat sig fast reduceres kraftov...

Page 35: ...se ved at stille betjeningsknappen 8 mellem og Når mejslen anvendes må maskinen kun drives i modusen mejsling Undgå løftebevægelser med maskinen når mejslen er sat i 7 4 Indstilling af omdrejningsretning transportsikring startspærre Brug kun drejeretningsknappen 4 når motoren er standset Se side 2 R højreløb indstillet L venstreløb indstillet 7 5 Væktøjsskift hammerborepatron Rens værktøjets skaft...

Page 36: ...EN 60745 Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat svarende til de pågældende gyldige standarder Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el værktøjer med hinanden Alt efter el værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere ...

Page 37: ... postawę i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy Przy wykonywaniu pracy za pomocą narzędzia elektrycznego zawsze należy nosić okulary ochronne rękawice robocze oraz obuwie robocze Należy sprawdzić czy w miejscu które ma być obrabiane nie znajdują się żadne przewody elektryczne wodociągowe lub gazowe np za pomocą wyszukiwacza metali Sprzęgło zabezpieczające S automatic firmy Metabo W przypadku z...

Page 38: ...dku włączenia ciągłego urządzenie pracuje nadal nawet jeśli zostanie wyrwane z ręki Z tego względu urządzenie należy utrzymywać obiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty przyjąć pewną pozycję stojącą i zachować koncentrację w czasie pracy 7 3 Wybór rodzaju pracy Wybrać pożądany rodzaj pracy poprzez pokręcenie przełącznika 8 W celu przekręcenia należy nacisnąć blokadę 7 Wiercenie Wiercenie...

Page 39: ...środowiska Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3 Zachowujemy prawo do zmian związanych z postępem technicznym P1 Moc znamionowa P2 Moc użytkowa n1 Prędkość obrotowa biegu jałowego n2 Prędkość obrotowa przy obciążeniu ø max Maksymalna średnica wierconych otworów s max Maksymalna ilość uderzeń W Energia pojedynczego udaru m Ciężar D Średnica zewnętrzna zacisku Wartości pomiarów ustalone w ...

Page 40: ...αλέσει μια ηλεκτροπληξία Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές να στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι Κατά την εργασία με το ηλεκτρικό σας εργαλείο να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά γάντια εργασίας και σταθερά παπούτσια Βεβαιωθείτε ότι στη θέση που πρόκειται να εργαστείτε δε βρίσκονται καλώδια ρεύματος σωλήνες νερού ή αερίου π χ με τη β...

Page 41: ...σω του πλήκτρου σταθεροποίησης 5 Για να απενεργοποιηθεί η συνεχής λειτουργία πιέστε εκ νέου τον πλήκτροδιακόπτη Σε περίπτωση ενεργοποιημένης της συνεχούς λειτουργίας εξακολουθεί να λειτουργεί το εργαλείο όταν σας ξεφύγει από το χέρι Γι αυτό πρέπει να κρατάτε πάντοτε σταθερά το εργαλείο με τα δύο χέρια στις προβλεπόμενες χειρολαβές να στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι 7 3 Επιλογή του...

Page 42: ...ται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3 Τηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές που υπηρετούν την τεχνική πρόοδο P1 Ονομαστική ισχύς P2 Αποδιδόμενη ισχύς n1 Στροφές χωρίς φορτίο n2 Στροφές με φορτίο ø max Μέγιστη διατρητική ικανότητα s max Μέγιστος αριθμός κρούσεων W Δύναμη μεμονωμένου χτύπου m Βάρος D Διάμετρος του λαιμού σύσφιξης Οι τιμές μ...

Page 43: ... koncentráltan kell dolgozni Mindig viseljen védőszemüveget munkáskesztyűt és erős védőcipőt ha az elektromos kéziszerszámmal dolgozik Győződjön meg róla pl fémdetektor segítségével hogy a megmunkálandó felületben nincsen áram víz vagy gázvezeték Metabo S automatic biztonsági tengelykapcsoló A biztonsági tengelykapcsoló kapcsolásakor azonnal kapcsolja ki a gépet Ha a betétszerszám beszorul vagy me...

Page 44: ...t üzemmódot a 8 kapcsológomb elforgatásával Az elforgatáshoz nyomja be a 7 reteszt Fúrás Ütvefúrás Vésés csak KHE 2443 Vésés állásban a véső úgy van rögzítve hogy ne foroghasson el A véső adott feladatnak megfelelő pozícionálásához állítsa a kapcsológombot 8 és közé Ha a véső van befogva akkor a berendezést kizárólag vésés üzemmódban üzemeltesse Ne végezzen emelőmozgásokat a gépen ha a véső van be...

Page 45: ...ax legnagyobb furatátmérő s max legnagyobb ütésszám W egyedi ütés energiája m tömeg D nyakátmérő A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg II védelmi osztályú gép Váltóáram A fenti adatoknak tűrése van a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását illetve ...

Page 46: ...ать причиной удара током Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки рабочие перчатки и нескользящую обувь Убедитесь что в том месте где будут производиться работы не проходят линии электро водо и газоснабжения например с помощью металлоискател...

Page 47: ... переключателя можно также изменять частоту вращения Для непрерывной работы нажимной переключатель можно зафиксировать с помощью стопорной кнопки 5 Для выключения нажмите нажимной переключатель повторно При непрерывной работе инструмент продолжает работать даже если он будет вырван из руки Поэтому всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки принимайте более устойчивое положение и буд...

Page 48: ...нения к данным указанным на с 3 Оставляем за собой право на технические изменения P1 номинальная мощность P2 выходная мощность n1 частота вращения холостого хода n2 частота вращения под нагрузкой ø макс максимальный диаметр бура s макс максимальная частота ударов W энергия одиночного удара m масса D диаметр шейки зажима Результаты измерений получены в соответ ствии со стандартом EN 60745 Электроин...

Page 49: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 26 9560 1014 ...

Reviews: