background image

Italiano 

 

 

20 

consente di selezionare solo da 10 a 60 

secondi).  

  Premendo il tasto TORQUE (8) si selezionerà 

uno dei possibili avvii ritardati. Quando il tasto è 

premuto si cambia selezione di avvio ritardato e 

si illuminerà il rispettivo led. Se si seleziona 

l’avvio “0”, il motore andrà rapidamente al 100% 

della velocità; se si seleziona l’avvio “4”, il 

motore salirà lentamente al 100% della sua 

velocità. 

  Alla fine del manuale si allega una tabella con i 

valori TORQUE raccomandati, a seconda del 

diametro del cilindro e del grado di fusione. 

  Infine, per memorizzare l’opzione selezionata 

(tempo e tipo di avvio) ed iniziare il ciclo di 

centrifuga, premere il tasto START (7). Si 

accenderà la relativa spia e la centrifuga sarà 

pronta ad iniziare. 

  Chiudere il coperchio. La CEN-MOTOR SM-2 si 

avvierà riempiendo il cilindro con il metallo fuso. 

  Attendere un tempo approssimativo di 1 minuto 

affinché il metallo fuso si solidifichi all’interno del 

cilindro. 

  Sollevare il coperchio. L’apparecchio si arresterà 

automaticamente consentendo la rimozione del 

cilindro e del crogiolo. 

 

 

MANUTENZIONE E PULIZIA 

Per assicurare una buona affidabilità ed una lunga 

vita dell’apparecchio, si consiglia di seguire le 

raccomandazioni sotto riportate: 

  Dopo ogni uso, pulire l’interno della cassa 

eliminando con una spazzola gli spruzzi di 

metallo eventualmente esistenti. 

  Eliminare ogni spruzzo di metallo sul braccio 

porta crogiolo, avendo particolare cura che gli 

snodi girino liberamente. È consigliabile 

ingrassare periodicamente gli snodi con grasso 

di tipo minerale. 

  Per la pulizia della cassa dell’apparecchio 

utilizzare un panno inumidito con acqua e 

sapone. 

  Non utilizzare alcol o altri liquidi infiammabili per 

la pulizia della CEN-MOTOR SM-2. 

  Durante il funzionamento della CEN MOTOR 

SM-2 è assolutamente normale che il braccio 

porta crogiolo e l’asse di traino oscillino. 

Movimenti di oscillazione inferiori ai 15 mm sono 

entro i limiti accettabili e previsti da TALLERES 

MESTRAITUA S.L. Tuttavia, se durante il 

funzionamento dell’apparecchio si osservano 

spostamenti con un’ampiezza superiore ai citati 

15 mm, o se si sente qualche tipo di rumore 

anomalo, si raccomanda di consultare un 

distributore 

MESTRA. 

 
PRECAUZIONI 

  Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che 

la tensione di alimentazione sia quella adeguata 

(230 V, 50/60 Hz) con presa a terra. 

  Non consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini 

o a personale non specializzato. 

  Evitare di riempire in eccesso il crogiolo. Il 

materiale eccedente potrebbe generare spruzzi 

di metallo fuso. 

  Per fondere il metallo o per maneggiare cilindri e 

crogioli, proteggersi in modo adeguato. 

Utilizzare occhiali e guanti di sicurezza. 

  Prima di avviare l’apparecchio assicurarsi che il 

dado di ancoraggio all’asse di traino sia ben 

stretto. 

  Prima dell’uso dell’apparecchio assicurarsi che 

esso sia correttamente sistemato su una base 

soli e livellata. 

  Verificare sempre che la bocca d’uscita del 

crogiolo e l’imbuto di colata del cilindro siano 

correttamente allineati ed accoppiati. 

  Assicurarsi del corretto contrappeso del braccio 

porta crogiolo. Aver cura anche che il braccio sia 

ben piegato prima di avviare l’apparecchio. 

 

 

 

 

  Il senso di rotazione della macchina è antiorario. 

  Non introdurre liquidi o  materiali infiammabili 

all’interno del crogiolo. 

  Se durante il funzionamento normale 

dell’apparecchio l’asse di traino resta bloccato, 

staccarlo dalla rete prima di cercare di sbloccare 

l’asse forzando la rotazione con la mano. 

  Dopo aver eseguito la colata, maneggiare con 

precauzione il cilindro e il crogiolo, al fine di 

evitare eventuali bruciature dovute all’alta 

temperatura degli stessi. 

 

 
GRADUAZIONE DEL CONTRAPPESO 

Si riporta di seguito l’equivalenza fra i vari cilindri 

MESTRA

 e la posizione del contrappeso sulla 

CEN-MOTOR SM-2. Quando si gradua il 

contrappeso, assicurarsi che rimanga 

coperta la 

riga situata subito sopra la relativa scritta sulla 

guida.

 Ad esempio, se si monta un cilindro di 70 

mm, si dovrà vedere la scritta “70-9X” e dovrà 

rimanere nascosta la riga subito sopra tale scritta. 

 

Summary of Contents for CEN-MOTOR SM-2

Page 1: ...0064 ESPA OL 4 ENGLISH 7 FRAN AIS 10 DEUTSCH 13 PORTUGU S 16 ITALIANO 19 NORSK 22 MESTRA TALLERES MESTRAITUA S L Txori Erri Etorbidea 60 T 34 944530388 F 34 944711725 E mail mestra mestra es www mestr...

Page 2: ...l Control Contr le Steuerung Controlo Controllo Styreenhet 1 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro Cilindro St pesylinder 2 Crisol Crucible Creuset Tiegel Cadinho Crogiolo Digel 3 Tuerca de fij...

Page 3: ...12 11 8 7 6 10 9...

Page 4: ...ispone de un sistema autom tico accionado por muelles No obstante antes de poner en marcha el aparato aseg rese de que se encuentra completamente replegado Un plegado incorrecto sin llegar a tope de l...

Page 5: ...nferiores a los 15 mm se encuentran dentro de los l mites aceptables y previstos por TALLERES MESTRAITUA S L No obstante si durante la marcha del aparato se apreciasen movimientos con una amplitud sup...

Page 6: ...30 1X 3 X 40 3X 6 X 60 6X 9 X 70 9X Esquel tico peque o CEP Esquel tico mediano CEM Esquel tico grande 80 CEM GRADUACI N DEL PAR TABLA DE GRADUACI N DEL TORQUE Di metro cilindro Metales baja fusi n Me...

Page 7: ...your authorized MESTRA dealer immediately Retract the counterweight and cylinder crucible assembly by turning the two articulations towards the center of the unit so that their final shape is as show...

Page 8: ...n melting metal and handling cylinders and crucibles Ensure that the fixing nut on the drive shaft is tight before starting up the unit Before using the unit ensure that it is properly set up on a sol...

Page 9: ...English 9 TECHNICAL CHRACTERISTICS Single phase motor 370 W Service consumption 230 V 50 60 Hz Height 320 mm Width 600 mm Depth 560 mm Weight 40 kg...

Page 10: ...ondant approximativement au diam tre du cylindre voir tableau la fin du pr sent manuel Le bras dispose d un syst me automatique actionn par des ressorts Cependant avant de mettre en marche l appareil...

Page 11: ...u bras Il est conseill de mettre de temps en temps un peu de graisse min rale Pour le nettoyage int rieur et ext rieur des parois utilisez un chiffon impr gn d eau savonneuse Ne pas employer d alcool...

Page 12: ...uverte jusqu au trait situ au dessus CILINDER INSCRIPTION 30 mm 30 1X 40 mm 40 3X 50 mm 50 60 mm 60 6X 70 mm 70 9X 80 mm 80 CEG 1 X 30 1X 3 X 40 3X 6 X 60 6X 9 X 70 9X Squelett petit format CEP Squelt...

Page 13: ...ylinderdurchmesser oder typ entspricht siehe Tabelle am Ende der vorliegenden Betriebsanleitung Der Arm verf gt ber ein automatisches federgetriebenes System Vor Inbetriebnahme des Ger ts jedoch siche...

Page 14: ...es ein in Seifenwasser angefeuchtetes Tuch benutzen Zur Reinigung des CEN MOTOR SM 2 keinen Alkohol oder sonstige entz ndliche Fl ssigkeiten verwenden Beim Betrieb des CEN MOTOR SM 2 ist es ganz norma...

Page 15: ...chrift 70 9X zu sehen und der Strich genau ber dieser Aufschrift verdeckt sein ZYLINDERTYP AUFSCHRIFT 30 30 1X 40 40 3X 50 50 60 60 6X 70 70 9X 80 80 CEG 1 X 30 1X 3 X 40 3X 6 X 60 6X 9 X 70 9X Skelet...

Page 16: ...olas No entanto antes de p r o aparelho em funcionamento verifique que est completamente dobrado Uma dobragem incorrecta sem chegar ao tope da articula o pode provocar a perda da fus o Verifique tamb...

Page 17: ...anto se durante o funcionamento do aparelho se observarem movimentos superiores a essa oscila o de 15 mm ou qualquer tipo de ru do anormal recomendamos consultar um distribuidor MESTRA PRECAU ES Antes...

Page 18: ...l tico pequeno CEP Esquel tico mediano CEM Esquel tico grande 80 CEM GRADUA O DO PAR TABELA DE GRADUA O DO TORQUE Di m cilindro Metais baixa fus o Fus o m dia Alta fus o 30 4 4 3 40 4 4 3 50 3 3 2 60...

Page 19: ...da molle Tuttavia prima di avviare l apparecchio assicurarsi che sia completamente ripiegato Una piegatura errata senza arrivare al fermo snodo potrebbe provocare la perdita della colata Assicurarsi a...

Page 20: ...ettabili e previsti da TALLERES MESTRAITUA S L Tuttavia se durante il funzionamento dell apparecchio si osservano spostamenti con un ampiezza superiore ai citati 15 mm o se si sente qualche tipo di ru...

Page 21: ...ueno CEP Esquel tico mediano CEM Esquel tico grande 80 CEM GRADUAZIONE DELLA COPPIA TABELLA DI GRADUAZIONE TORQUE Diametro cilindro Metalli bassa fusione Media fusione Alta fusione 30 4 4 3 40 4 4 3 5...

Page 22: ...Plasser den forvarmede digelen i holderen p armen Legg metallet i digelen Pass p at digelen ikke overfylles slik at metall sprutes ut i slyngerommet Metallet smeltes med en egnet brenner f eks propan...

Page 23: ...e seg under drift husk alltid koble fra str mmen f r du fors ker l sne den manuelt Husk at st pesylinder og digel er varme ogs etter slyngingen s unng r du forbrenningsskader PLASSERING AV MOTVEKTEN N...

Reviews: