MESSKO Pt-MU Operating Instructions Manual Download Page 7

ACHTUNG

Die Angaben in dieser Betriebsanleitung sind für 
Standardgeräte gültig. Bei Sonderausführungen sind die 
Angaben des Typenschildes und der Bestellung zu 
beachten.

CAUTION

The specifications given in this operating instructions are 
for standard products. For special designs you have to 
take care about the notes given in the order and on the 
nameplate.

4.5 Gleichspannungssignal

Werden mehrere Auswertegeräte wie Schalt- u. Regelge-
räte, Messgeräte, Schreiber u.s.w. mit Spannungseingang 
angeschlossen, so müssen diese parallel zum Ausgang des 
Messumformers geschaltet werden (Polarität beachten). Der 
Anschluss erfolgt an den Klemmen 15 und 16. Der Ausgang 
darf mit max. 

1

0 mA belastet werden.

Bei gleichzeitiger Verwendung beider Ausgänge darf der 
Spannungsausgang mit max. 1 mA belastet werden. Eine 
Verbindung zwischen beiden Ausgängen ist unzulässig.

4.5   Direct voltage signal 

When several evaluation devices (e.g., switching and 
regulating devices, measuring devices, writers and so on) are 
connected to the voltage output, these must be circuited 
parallel to the transducer (make sure that polarity is correct). 
Connection is made to terminals 15 and 16. The maximum 
load of the output is 

1

0 mA.

When both outputs are used simultaneously, the maximum 
load of the voltage output is 1mA. Connection between the 
two outputs is not permitted. 

Bild 

5

/Fig. 

5

Elektrische Anschlüsse/Electrical connections

7

BA2042/0

7

/05

Summary of Contents for Pt-MU

Page 1: ...BA2042 07 05 DE EN MESSKO Pt MU MESSWERTUMFORMER MEASURING TRANSDUCER Betriebsanleitung Operating Instructions ...

Page 2: ...rheitshinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Hinweise für den Betrieb des Geräts 3 Produktbeschreibung 4 Montage 5 Elektrischer Anschluss 5 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 2 Leiterschaltung 6 3 Leiterschaltung 6 4 Leiterschaltung 6 Gleichstromsignal 6 Gleichspannungssignal 7 5 6 Technische Daten 8 Anhang 9 Contents 1 1 1 1 2 1 3 2 3 4 Safety 3 Safety instructions 3 Specified application 3 Important notes o...

Page 3: ...and failure to follow these instructions for use will render the warranty or guarantee null and void 1 3 Important notes on equipment operation The user is obliged to comply with the national health and safety regulations 1 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Messwertumformer Pt MU dient zur Trennung und Umformung eines Pt100 Eingangssignals in ein eingeprägtes Gleichstrom und Gleichspannungssignal...

Page 4: ... used correctly CAUTION Observe instructions The device described in these instructions shall only be installed by a qualified electrician according to both EN 50110 1 2 and IEC 60364 Before startup check the device for any damage that may have occurred during shipping The device shall not be put into operation in the event of mechanical damage Observe in the use of the device the applicable laws ...

Page 5: ...rschaltung justiert werden After open the clear cover it is possible to adjust with a screwdriver with a width of 2 5 mm on the potentiometer which is named SPAN the final value and with the potentiometer which is named ZERO the zero point only at 2 wire circuit BA2042 07 05 Bei Umgebungstemperaturen 45 C wird ein Abstand von 10 mm empfohlen Der Montageort muss vibrationsfrei sein und darf 55 C Um...

Page 6: ...4 2 3 wire circuit Calibration of the line resistances 100 Ω is not necessary here The Pt100 is connected to terminals 1 and 3 The com pensation line is connected to terminal 4 4 3 4 wire circuit When the Pt100 is connected for 4 wire application the front switch refer to Fig 6 must be changed over Calibration of the line resistances 100 Ω is not necessary The Pt100 is connected to terminals 2 and...

Page 7: ...Anschluss erfolgt an den Klemmen 15 und 16 Der Ausgang darf mit max 10 mA belastet werden Bei gleichzeitiger Verwendung beider Ausgänge darf der Spannungsausgang mit max 1 mA belastet werden Eine Verbindung zwischen beiden Ausgängen ist unzulässig 4 5 Direct voltage signal When several evaluation devices e g switching and regulating devices measuring devices writers and so on are connected to the ...

Page 8: ...on 20 C bis 30 C Temperaturdrift 0 1 10 K 0 5 of the final value in ambient temperatures between 20 C and 30 C Temperature drift 0 1 10 K Bürdeeinfluss Nein Restwelligkeit Einstellzeit Schutzart Prüfspannung EMV Load influence No Residual ripple Settling time Protection rating Test voltage EMC Electrical safety Fuse Terminals Ambient conditions Weight 30 mVSS 300 msec Housing IP30 terminals IP20 i...

Page 9: ... Appendix 6 Anhang Appendix ACHTUNG Änderungen an den DIL Schaltern nur in spannungsfreiem Zustand vornehmen CAUTION Changes to the DIL switches may only be made in a de energized state Bild 6 Fig 6 BA2042 07 05 ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...aben können in Details von dem gelieferten Gerät abweichen Änderungen bleiben vorbehalten Für zukünftige Verwendung aufbewahren Important note The information contained in all of our publications may differ in detail from the actual equipment delivered We reserve the right to make alterations without notice Please keep this manual on hand for future reference BA2042 07 05 DE EN MESSKO Pt MU MS9903...

Reviews: