Merlin Gerin multi 9 confort THPC/Amb Manual Download Page 4

Merlin Gerin
F-38050 Grenoble
cedex France

En raison de l'évolution des normes et
du matériel, les caractéristiques et
cotes d'encombrement données ne
nous engagent qu'après confirmation
par nos services.

Rédaction et réalisation : SITE 05/95

1 557 824 AB / 468 931002418

blocage de la température / locking the temperature / interruzione del funzionamento notturno

caractéristiques / features / caratteristiche

 = 5

°

C ... 30

°

C

0,120 kg

70 x 70 x 26 mm

IP40

Power supply: 230V10% 50 Hz

: This device does not operate on

the 60 Hz network

Output contacts:

8 A 250 V (cos 

ϕ

 = 1)

2 A 250 V (cos 

ϕ 

= 0,4)

Temperature decrease: 3

°

C

Consumption <6 VA
Terminals capacity: 2.5 mm

2

!

GB

Alimentation : 230 V 

±

10 % 50 Hz

: Cet appareil ne fonctionne pas

sur le réseau 60 Hz
Contacts de sortie :

8 A 250 V (cos 

ϕ

 = 1)

2 A 250 V (cos 

ϕ 

= 0,4)

Abaissement de la température : 3 

°

C

Consommation < 6 VA
Capacité des bornes : 2,5 mm

2

F

!

Alimentazione : 230 V 

±

10 % 50 Hz

: non funziona a 60 Hz

Contatto d'uscita :

8 A 250 V (cos 

ϕ

 = 1)

2 A 250 V (cos 

ϕ 

= 0,4)

Abbassamento temperatura : 3 

°

C

Consumo < 6 VA
Capacità dei morsetti : 2,5 mm

2

!

F

Interrompre momentanément l'abaissement de la température nocturne

appuyer sur le bouton 

le témoin de fonctionnement devient jaune

l'abaissement de la température nocturne est annulé pour une durée fixe de 3 heures (la consigne de température de jour est activée).

GB

Temporary interruption of the night time temperature reduction

press the 

 button

the operation indicator turns to yellow

the decrease of the night time temperature is cancelled for a fixed duration of 3 hours (the day time temperature reference is enabled)

I

Interruzione del funzionamento notturno

premere sul pulsante 

la spia di funzionamento diventa gialla

il modo di funzionamento notturno è annullato per un tempo fisso (3 h). La temperatura di riferimento è quella impostata per il funzionamento

normale

24 h

24 h

3 h

24 h

24 h

Verrouiller le fonctionnement selon la consigne de température de jour

appuyer sur le bouton 

 pendant au moins 5 secondes, seule la consigne de température de jour est prise en compte

le témoin de fonctionnement jaune s'éteint

pour déverrouiller l'appareil, appuyer sur le bouton      , le thermostat reprend son cycle normal de 24 heures (cette opération doit être effectuée
à l'heure où doit commencer la période d'abaissement nocturne).

F

GB

Locking in the day time reference operation

press the 

 button for at least 5 seconds, only the day time temperature is accounted for

the yellow operation indicator is turned off

to unlock the device, press the      button, the thermostat resumes its normal 24-hour cycle (this operation must be performed at the time the
night time decrease period is due to start)

I

Forzare il funzionamento al valore di confort desiderato

premere per 5 sec. il tasto 

 il valore di riferimento è quello di confort,

la spia di funzianamento gialla si spegne

per tornare al funzianamento automatico premere      (fare questa operazione all'inizio del funzionamento notturno).

24 h

> 5 sec.

X h

24 h

I

Reviews: