background image

- 157 -

Nabíjací cyklus

1

2

3

4

5

6

7

8

M+P-03F-8539

Legenda ku grafike „Nabíjací cyklus“

(1) Vstupná skúška

Nabíjačka akumulátora skontroluje schopnosť nabíjania 
pripojeného akumulátora. Toto zabráni začatiu nabíjania 
poškodeného akumulátora.

(2) Hlavná fáza

Nabíjanie sa realizuje s maximálnym prúdom až do 
dosiahnutia približne 80 % kapacity akumulátora.

(3) Absorpcia

Nabíjanie pokračuje so slabnúcim prúdom až do 
dosiahnutia 100 % kapacity akumulátora.

(4) Analýza

Nabíjačka akumulátora skontroluje, či dokáže pripojený 
akumulátor udržať stav nabitia. Akumulátory, ktoré 
nedokážu udržať svoj stav nabitia, sa musia vymeniť, pozri 
„Popis chýb“.

(5) Ukončenie

Nabíjanie sa ukončí.

(6) Maximalizácia

Nabíjanie sa ukončí pomocou maximálneho napätia až po 
100 % kapacitu akumulátora.

(7 + 8) Konzervačné nabíjanie

(7) Napätie akumulátora sa udržuje na jeho maximálnej 
hodnote tým, že sa nabíja konštantným napätím.

(8) Kapacita akumulátora sa udržiava pri 95 – 100 %. 
Nabíjačka akumulátora monitoruje napätie akumulátora a 
vydá, keď je to potrebné, nabíjací impulz na udržanie stavu 
nabitia.

Trvanie nabíjania

12 V oloveno-kyselinové akumulátory:

V tabuľke je zobrazená doba trvania nabíjania prázdnych 
akumulátorov po hodnotu približne 80 % kapacity 
akumulátora.

Lítiové akumulátory

V tabuľke je zobrazená doba trvania nabíjania prázdnych 
akumulátorov po hodnotu približne 90 % kapacity 
akumulátora.

Upozornenie

Prosím rešpektujte, že doby nabíjania môžu byť pri nízkych 
teplotách okolia dlhšie.

Kapacita akumulátora 

(Ah)

Trvanie (h)

20

4

60

12

110

26

Kapacita akumulátora 

(Ah)

Trvanie (h)

8

2

20

5

60

16

Batterieladegerät_book_lieferung.fm  Seite 157  Freitag, 22. August 2014  2:45 14

Summary of Contents for 1049

Page 1: ...RESET M P 03F 8533 Batterieladegerät_book_lieferung fm Seite 2 Freitag 22 August 2014 2 45 14 ...

Page 2: ...ekülg 75 fin Akkulaturi sivu 81 H Akkumulátortöltő készülék oldal 87 hr Punjač akumulatora Stranica 93 J バッテリー充電器 ページ 99 kor 배터리 충전 장치 페이지 105 lt Akumuliatoriaus įkroviklis psl 111 lv Akumulatora uzlādes ierīce Lappuse 117 N Batterilader Side 123 P Carregador de baterias Página 129 pl Prostownik do akumulatorów Strona 135 ro Încărcător de acumulator Pagina 141 S Batteriladdare Sida 147 sk Nabíjačk...

Page 3: ...ories GmbH Nachdruck Vervielfältigung oder Übersetzung auch auszugsweise nicht erlaubt Mercedes Benz Accessories GmbH Stuttgart Ein Unternehmen der Daimler AG 2014 08 03F023 14 Batterieladegerät_book_lieferung fm Seite 0 Freitag 22 August 2014 2 45 14 ...

Page 4: ...ten Sie bei Ihrem Mercedes Benz Servicestützpunkt GWARNUNG Batteriesäure ist ätzend Es besteht Verletzungsgefahr Vermeiden Sie Berührungen mit Haut Augen oder Kleidung Atmen Sie keine Batteriegase ein Beugen Sie sich nicht über die Batterie Halten Sie Kinder von Batterien fern Spülen Sie Batteriesäure umgehend gründlich mit viel klarem Wasser ab und nehmen Sie unverzüglich ärztliche Hilfe in Anspr...

Page 5: ...etzsteckdose erfolgen Eine gegebenenfalls im Fahrzeug vorhandene 230 V Steckdose darf nicht zum Anschluss des Batterieladegeräts genutzt werden Überhitzungsschutz Das Batterieladegerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet Bei hoher Umgebungstemperatur wird die Ausgangsleistung reduziert Anzeigen Fehlerbeschreibung Leuchtet die Anzeige Fehler auf ist das Batterieladegerät möglicherweise fal...

Page 6: ...startend Batterieladegerät am Fremdstart Stützpunkt anschließen 1 Motorhaube öffnen 2 Rote Klemmzange des Ladekabels 2 am Pluskontakt des Fahrzeugs anschließen 3 Schwarze Klemmzange des Ladekabels 2 am Massepunkt des Fahrzeugs anschließen Hinweis Informationen zum Einbauort des Pluskontakts und des Massepunkts finden Sie im Kapitel Starthilfe Ihrer Fahrzeug Betriebsanleitung 4 Ladekabel 2 wie darg...

Page 7: ...erieladegeräts muss in umgekehrter Reihenfolge wie das Anschließen durchgeführt werden Ladezyklus Das Batterieladegerät besitzt einen dreistufigen vollautomatischen Ladezyklus Zu Beginn liefert das Batterieladegerät den maximalen Strom 5 A an die Batterie und die Batteriespannung steigt bis 14 4 V an An diesem Punkt schaltet das Batterieladegerät auf konstante Spannung um und die Stromzufuhr zur B...

Page 8: ...Der Ladevorgang wird mit Maximalspannung bis zu einer Batteriekapazität von 100 abgeschlossen 7 8 Erhaltungsladen 7 Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten indem sie mit konstanter Spannung geladen wird 8 Die Batteriekapazität wird bei 95 100 gehalten Das Batterieladegerät überwacht die Batteriespannung und gibt sobald erforderlich einen Ladeimpuls um die Ladung zu halten Dauer de...

Page 9: ...raturen durch Dritte bzw nicht autorisierte Fachleute Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Ausfällen der elektrischen Anlage Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften Technische Daten Modellnummer 1049 Spannung 220 240 V AC 50 60 Hz Ladespannung 14 4 V Ladestrom 5 A maximal Rückstrom 1 Ah Monat Ripple 4 Umgebungstemperatur 20 C bis 50 C Lade...

Page 10: ...sk of injury Avoid contact with the skin eyes or clothing Do not inhale battery gases Do not lean over the battery Keep batteries out of the reach of children Immediately rinse battery acid thoroughly with plenty of clean water and seek medical attention immediately GWARNING A battery generates hydrogen gas when it is being charged In the case of a short circuit or a spark the hydrogen gas could i...

Page 11: ... it for other purposes The user bears sole responsibility for damage caused through incorrect use The battery charger may only be connected to the mains supply via a mains socket If there is a 230 V socket in the vehicle it must not be used to connect the battery charger Protection against overheating The battery charger is equipped with protection against overheating At high outside temperatures ...

Page 12: ...s Connecting the battery charger to the jump starting connection point 1 Open the bonnet 2 Connect the red clamp of charging cable 2 to the vehicle s positive terminal 3 Connect the black clamp of charging cable 2 to the vehicle s earth point Note Information on the location of the positive terminal and the earth point can be found in the Jump starting section of your vehicle Owner s Manual 4 Conn...

Page 13: ...t the battery charger in the reverse order to that used for connecting it Charging cycle The battery charger has a three stage fully automatic charging cycle Initially the battery charger supplies the maximum current 5 A to the battery and the battery voltage rises to 14 4 V At this point the battery charger switches to constant voltage and the electricity flow to the battery is reduced step by st...

Page 14: ...ging process is concluded with maximum voltage up to 100 battery capacity 7 8 Trickle charge 7 The battery voltage is kept at its maximum level by being charged at a constant voltage 8 The battery capacity is maintained at 95 100 The battery charger monitors the battery voltage and gives a charging impulse whenever necessary to maintain the charge Duration of the charging process 12 V lead acid ba...

Page 15: ...d party or unauthorised personnel fitting or replacement of non genuine spare parts inappropriate use power failure from the power supply failure to observe electrical requirements Technical data Model number 1049 Voltage 220 240 V AC 50 60 Hz Charge voltage 14 4 V Charge current 5 A maximum Return current 1 Ah month Ripple 4 Outside temperature 20 C to 50 C Charging cycle fully automatic with pul...

Page 16: ...ENTION L électrolyte est corrosif Il y a risque de blessure Evitez tout contact avec la peau les yeux ou les vêtements N inhalez pas les gaz qui s échappent de la batterie Ne vous penchez pas au dessus de la batterie Tenez les batteries hors de portée des enfants Rincez immédiatement et soigneusement les projections d électrolyte avec beaucoup d eau claire et consultez immédiatement un médecin GAT...

Page 17: ...cteur Si votre véhicule est équipé d une prise 230 V celle ci ne doit pas être utilisée pour brancher le chargeur de batterie Protection contre la surchauffe Le chargeur de batterie est équipé d une protection contre la surchauffe Lorsque la température ambiante est élevée la puissance de sortie est réduite Indicateurs Description des défauts Si l indicateur défaut est allumé il se peut que le cha...

Page 18: ...erie au point d aide au démarrage 1 Ouvrez le capot 2 Raccordez la pince rouge du câble de charge 2 à la borne positive du véhicule 3 Raccordez la pince noire du câble de charge 2 au point de masse du véhicule Remarque Vous trouverez des informations sur l emplacement de la borne positive et du point de masse au chapitre Aide au démarrage du moteur de la notice d utilisation de votre véhicule 4 Re...

Page 19: ...ement du chargeur de batterie doit être réalisé dans l ordre inverse du branchement Cycle de charge Le chargeur de batterie possède un cycle de charge entièrement automatique en trois phases Au début le chargeur de batterie fournit le courant maximal 5 A à la batterie et la tension de la batterie monte jusqu à 14 4 V A ce stade le chargeur de batterie passe en mode tension constante et l alimentat...

Page 20: ...maximale jusqu à atteindre le seuil des 100 de la capacité de la batterie 7 8 Maintien de la charge 7 La tension de la batterie est maintenue à sa valeur maximale grâce une charge à tension constante 8 La capacité de la batterie est maintenue entre 95 et 100 Le chargeur de batterie surveille la tension de la batterie et dès que nécessaire donne une impulsion de charge pour maintenir la charge Duré...

Page 21: ...els non agréés du montage de pièces de rechange non d origine ou du remplacement par de telles pièces d une utilisation non conforme de défaillances de l installation électrique ou du non respect des prescriptions électriques Caractéristiques techniques Référence du modèle 1049 Tension 220 240 V CA 50 60 Hz Tension de charge 14 4 V Courant de charge 5 A maximum Courant de retour 1 Ah mois Ondulati...

Page 22: ...u taller de servicio oficial Mercedes Benz podrá obtener más información al respecto GADVERTENCIA El ácido de la batería es corrosivo Existe peligro de sufrir lesiones Evite su contacto con la piel los ojos o la ropa No aspire los gases de la batería No se incline sobre la batería Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños Enjuague inmediatamente los ácidos de la batería con abundante ag...

Page 23: ... debe efectuarse únicamente a través de la toma de corriente de red Si existe una toma de corriente de 230 V en el vehículo esta no debe ser utilizada para la conexión del cargador de baterías Protección contra el sobrecalentamiento El cargador de baterías está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento Si la temperatura ambiente es elevada se reduce la potencia de salida Indicacione...

Page 24: ...baterías e inicio del proceso de carga Conexión del cargador de baterías al punto de conexión para el arranque mediante alimentación externa 1 Abra el capó del motor 2 Conecte la pinza para bornes roja del cable de carga 2 al contacto positivo del vehículo 3 Conecte la pinza para bornes negra del cable de carga 2 al punto de masa del vehículo Indicación En el capítulo Arranque mediante alimentació...

Page 25: ...errumpir en todo momento Ha de realizar el desembornado del cargador de baterías en orden inverso al de la conexión Ciclo de carga El cargador de baterías posee un ciclo de carga de tres etapas totalmente automático Al principio el cargador de baterías suministra la corriente máxima 5 A a la batería y la tensión de la batería aumenta hasta 14 4 V En este punto cambia el cargador de baterías a tens...

Page 26: ...finaliza con la tensión máxima hasta una capacidad de la batería del 100 7 8 Carga de conservación 7 La tensión de la batería se conserva en su valor máximo cargándose con una tensión constante 8 La capacidad de la batería se conserva al 95 100 El cargador de baterías controla la tensión de la batería y si es necesario emite un impulso de carga para conservar la carga Duración del proceso de carga...

Page 27: ... parte de terceros o profesionales no autorizados montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales utilización no conforme al uso previsto fallos del sistema eléctrico e inobservancia de las prescripciones eléctricas Datos técnicos Número de modelo 1049 Tensión 220 240 V CA 50 60 Hz Tensión de carga 14 4 V Corriente de carga como máximo 5 A Corriente de retorno 1 Ah mes Ripple 4 Temperatu...

Page 28: ... Punto di Assistenza Mercedes Benz GAVVERTENZA L acido per batterie è corrosivo Sussiste il pericolo di lesioni Evitare il contatto con la pelle gli occhi o gli indumenti Non inalare i gas della batteria Non chinarsi sulla batteria Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Rimuovere subito accuratamente l acido della batteria sciacquando con abbondante acqua e consultare immediatamente un...

Page 29: ...alimentazione L eventuale presa di corrente a 230 V presente all interno del veicolo non deve essere utilizzata per il collegamento del caricabatterie Protezione da surriscaldamento Il caricabatterie è dotato di una protezione da surriscaldamento In presenza di temperatura ambiente elevata la potenza di uscita viene ridotta Indicazioni Descrizione dei guasti Se si accende l indicazione Anomalia il...

Page 30: ... cofano motore 2 Collegare la pinza rossa per i morsetti batteria del cavo di carica 2 al contatto positivo del veicolo 3 Collegare la pinza nera per i morsetti batteria del cavo di carica 2 al punto massa del veicolo Avvertenza Informazioni sulla sede di montaggio del contatto positivo e del punto massa sono riportate al capitolo Avviamento d emergenza delle Istruzioni d uso del veicolo 4 Collega...

Page 31: ...omento Lo scollegamento del caricabatterie deve essere effettuato nella sequenza inversa rispetto al collegamento Ciclo di carica Il caricabatterie dispone di un ciclo di carica completamente automatico a tre stadi All inizio il caricabatterie eroga la corrente massima 5 A alla batteria e la tensione della batteria aumenta fino a 14 4 V A questo punto il caricabatterie passa a una tensione costant...

Page 32: ...sa alla tensione massima fino al raggiungimento di una capacità della batteria del 100 7 8 Carica di mantenimento 7 La tensione della batteria viene mantenuta al valore massimo tramite la ricarica a tensione costante 8 La capacità della batteria viene mantenuta al 95 100 Il caricabatterie effettua il monitoraggio della tensione della batteria e se necessario emette un impulso di ricarica al fine d...

Page 33: ...ici non autorizzati montaggio e sostituzione di componenti non originali utilizzo non conforme agli scopi previsti guasti dell impianto elettrico mancato rispetto delle normative elettriche Dati tecnici Numero del modello 1049 Tensione 220 240 V AC 50 60 Hz Tensione di carica 14 4 V Corrente di carica max 5 A Corrente di ritorno 1 Ah mese Ripple 4 Temperatura ambiente da 20 C a 50 C Ciclo di caric...

Page 34: ...ij een Mercedes Benz servicewerkplaats GWAARSCHUWING Accuvloeistof is agressief Er bestaat gevaar voor letsel Contact met de huid ogen of kleding vermijden Geen accugassen inademen Niet over de accu buigen Kinderen van accu s verwijderd houden Accuvloeistof direct grondig met veel schoon water afspoelen en zo snel mogelijk de hulp van een arts inroepen GWAARSCHUWING Tijdens het opladen van een acc...

Page 35: ...en netcontactdoos gebeuren Een eventueel in de auto aanwezige 230V contactdoos mag niet voor de aansluiting van de acculader worden gebruikt Bescherming voor overhitting De acculader is met een bescherming voor overhitting uitgerust Bij een hoge omgevingstemperatuur wordt het uitgangsvermogen verminderd Weergaven Storingsbeschrijving Als de aanduiding storing gaat branden is de acculader mogelijk ...

Page 36: ...edure starten Acculader op het hulpstartpunt aansluiten 1 De motorkap openen 2 De rode klem van de laadkabel 2 op de plusaansluiting van de auto aansluiten 3 De zwarte klem van de laadkabel 2 op het massapunt van de auto aansluiten Aanwijzing Meer informatie over de inbouwplaats van de plusaansluiting en het massapunt vindt u in het hoofdstuk Starthulp van de handleiding van de auto 4 De laadkabel...

Page 37: ... Het losmaken van de acculader moet in omgekeerde volgorde als het aansluiten worden uitgevoerd Laadcyclus De acculader bezit een drietraps volledig automatische laadcyclus In het begin levert de acculader de maximale stroom 5 A aan de accu en de accuspanning neemt toe tot 14 4 V Vanaf dan schakelt de acculader naar constante spanning om en wordt de stroomtoevoer naar de accu stapsgewijs gereducee...

Page 38: ...oten 6 Maximalisering De laadprocedure wordt met de maximumspanning tot een accucapaciteit van 100 afgesloten 7 8 Druppelladen 7 De accuspanning wordt op de maximumwaarde gehouden doordat de accu met een constante spanning wordt opgeladen 8 De accucapaciteit wordt op 95 100 gehouden De acculader bewaakt de accuspanning en geeft zodra nodig een laadimpuls om de lading in stand te houden Duur van de...

Page 39: ... resp niet geautoriseerde personen het inbouwen en vervangen van niet originele vervangingsonderdelen niet correct gebruik het uitvallen van de elektrische installatie het niet in acht nemen van de elektrische voorschriften Technische gegevens Modelnummer 1049 Spanning 220 240 V AC 50 60 Hz Laadspanning 14 4 V Laadstroom 5 A maximaal Terugstroom 1 Ah maand Ripple 4 Omgevingstemperatuur 20 C tot 50...

Page 40: ...τραυματισμού Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα τα μάτια ή τα ρούχα Μην αναπνέετε τα αέρια της μπαταρίας Μην σκύβετε πάνω από την μπαταρία Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά Ξεπλύνετε το οξύ μπαταρίας αμέσως με άφθονο καθαρό νερό και αναζητήστε ιατρική βοήθεια χωρίς καθυστέρηση GΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης η μπαταρία παράγει αέριο υδρογόνο Σε περίπτωση που προκαλέσετε ...

Page 41: ...Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μην προσήκουσα χρήση Η σύνδεση του φορτιστή μπαταρίας στο ρεύμα τροφοδοσίας πρέπει να γίνεται μόνο μέσω μιας πρίζας ρεύματος Η πρίζα 230 V που υπάρχει ενδεχομένως στο όχημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του φορτιστή μπαταρίας Προστασία κατά της υπερθέρμανσης Ο φορτιστής μπαταρίας διαθέτει προστασία κατά της υπερθέρμανσης Ό...

Page 42: ...οήθησης εκκίνησης 1 Ανοίξτε το καπό κινητήρα 2 Συνδέστε την κόκκινη τσιμπίδα του καλωδίου φόρτισης 2 στη θετική επαφή του οχήματος 3 Συνδέστε τη μαύρη τσιμπίδα του καλωδίου φόρτισης 2 στο σημείο γείωσης του οχήματος Οδηγία Πληροφορίες για τη θέση τοποθέτησης του θετικού καλωδίου και του σημείου γείωσης θα βρείτε στο κεφάλαιο Υποβοήθηση εκκίνησης των Οδηγιών Χρήσης του οχήματός σας 4 Συνδέστε το κα...

Page 43: ...οσύνδεση του φορτιστή μπαταρίας πρέπει να πραγματοποιείται με την αντίστροφη σειρά από αυτή της σύνδεσης Κύκλος φόρτισης Ο φορτιστής μπαταρίας διαθέτει έναν πλήρως αυτόματο κύκλο φόρτισης τριών σταδίων Στην αρχή ο φορτιστής μπαταρίας παρέχει το μέγιστο ρεύμα 5 A στην μπαταρία και η τάση μπαταρίας φτάνει έως τα 14 4 V Σε αυτό το σημείο ο φορτιστής μπαταρίας μεταβαίνει σε συνεχή τάση και η παροχή ρε...

Page 44: ...ιστοποίηση Η διαδικασία φόρτισης συνδέεται με μέγιστη τάση έως μια χωρητικότητα μπαταρίας 100 7 8 Φόρτιση συντήρησης 7 Η τάση μπαταρίας διατηρείται στη μέγιστη τιμή της καθώς φορτίζεται με συνεχή τάση 8 Η χωρητικότητα μπαταρίας διατηρείται στο 95 100 Ο φορτιστής μπαταρίας επιτηρεί την τάση μπαταρίας και παρέχει εφόσον απαιτείται έναν παλμό φόρτισης για τη διατήρηση της φόρτισης Διάρκεια της φόρτισ...

Page 45: ... τρίτους ή μη εξουσιοδοτημένα άτομα Τοποθέτηση ή αντικατάσταση με ανταλλακτικά που δεν είναι γνήσια Μη προσήκουσα χρήση Βλάβης του ηλεκτρικού κυκλώματος μη τήρηση των ηλεκτρικών προδιαγραφών Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου 1049 Τάση 220 240 V AC 50 60 Φόρτιση συντήρησης Τάση φόρτισης 14 4 Ρεύμα φόρτισης 5 A μέγ Αντίστροφο ρεύμα 1 Ah μήνα Κυμάτωση 4 Θερμοκρασία περιβάλλοντος 20 C έως 50 C Κ...

Page 46: ... соответствующий участок большим количеством воды и незамедлительно обратитесь к врачу GПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В процессе зарядки аккумуляторной батареи образуется газообразный водород При возникновении короткого замыкания или искрообразования газообразный водород может воспламениться Существует опасность взрыва Ни в коем случае не кладите на аккумуляторную батарею металлические предметы или инструменты П...

Page 47: ... зарядным устройством для аккумуляторной батареи С помощью данного зарядного устройства при достаточной вентиляции можно заряжать также и установленную в автомобиле аккумуляторную батарею При возникновении затруднений с обслуживанием обращайтесь в специализированную мастерскую с квалифицированнымперсоналом Мерседес Бенц рекомендует для этого обратиться в пункт ТО Мерседес Бенц Изделие может отлича...

Page 48: ...омобиле гнездо электропитания на 230 В Защита от перегрева Зарядное устройство оснащено защитой от перегрева При высокой температуре окружающего воздуха выходная мощность снижается Индикация Описание неисправностей Если горит индикация Неисправность то возможно зарядное устройство для аккумуляторной Индикаци я Значение 4 Неисправность см Описание неисправностей 5 Аккумуляторная батарея разряжена 6...

Page 49: ...рованную мастерскую с квалифицированным персоналом Подключение зарядного устройства для аккумуляторной батареи и запуск процесса зарядки Подключение зарядного устройства для аккумуляторной батареи к выводу для пуска двигателя с помощью вспомогательной батареи 1 Откройте капот 2 Подсоедините красный зажим зарядного кабеля 2 к положительному контакту автомобиля 3 Подсоедините черный зажим зарядного ...

Page 50: ...екунд пока не загорится одна из контрольных ламп 5 8 Отсоединение зарядного устройства Процесс зарядки может быть прерван в любое время Отсоединение зарядного устройства производится в порядке обратном подключению Цикл зарядки Зарядное устройство имеет 3 ступенчатый полностью автоматический цикл зарядки На первой ступени зарядное устройство подает на аккумуляторную батарею максимальный ток 5 А и н...

Page 51: ...роцесс зарядки завершается при достижении аккумуляторной батареей максимального напряжения и 100 емкости 7 8 Сохранение заряда 7 Напряжение аккумуляторной батареи поддерживается на максимальном уровне при помощи постоянного напряжения зарядки 8 Емкость аккумуляторной батареи поддерживается на уровне 95 100 Зарядное устройство для аккумуляторной батареи контролирует напряжение аккумуляторной батаре...

Page 52: ...лицами или неавторизованными специалистами монтажа или замены неоригинальных запасных частей ненадлежащего использования выхода из строя электрооборудования а также несоблюдения предписаний касающихся электрооборудования Технические характеристики Номер модели 1049 Напряжение 220 240 В переменного тока 50 60 Гц Зарядное напряжение 14 4 В Зарядный ток макс 5 А Обратный ток 1 А ч месяц Пульсация нап...

Page 53: ...е от Вашия оторизиран сервиз на Mercedes Benz GПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Киселината на акумулаторната батерия е корозивна Съществува опасност от нараняване Избягвайте допир с кожата очите или дрехите Не вдишвайте изпарения от акумулаторната батерия Не се навеждайте над акумулаторната батерия Дръжте децата далеч от акумулаторната батерия Измийте веднага киселината от акумулаторната батерия обилно с чиста вода...

Page 54: ...ачение носи отговорност само потребителят Включването на зарядното устройство за акумулаторни батерии към електрическата мрежа трябва да става само през мрежова щекерна букса Евентуално налична в автомобила 230 волтова щекерна букса не трябва да бъде използвана за включването на зарядното устройство за акумулаторни батерии Защита от прегряване Зарядното устройство за акумулаторни батерии е снабден...

Page 55: ...но В такъв случай моля обърнете се към оторизиран сервиз Указание Литиеви акумулаторни батерии евентуално трябва да бъде активирани за зареждането При свързана литиева акумулаторна батерия натискайте бутона RESET НУЛИРАНЕ поне десет секунди докато светне една от контролните лампи 5 8 Ако индикацията Неизправност продължи да свети моля да се обърнете към оторизиран сервиз Ако индикацията 100 от кап...

Page 56: ...и батерии към щекерна букса от 12 V Автомобили от клас M W 163 и автомобилът Mercedes Benz SLR McLaren C 199 разполагат със специална щекерна букса от 12 V в багажника през която трябва да бъде зареждана акумулаторната батерия Важно Зарядното устройство за акумулаторни батерии не трябва да бъде включвано към запалката или към серийната щекерна букса от 12 V в автомобила Автомобили които не са обор...

Page 57: ...ни батерии трябва да се извърши в последователност обратна на свързването Цикъл на зареждане Зарядното устройство за акумулаторни батерии има тристепенен напълно автоматичен цикъл на зареждане В началото зарядното устройство за акумулаторни батерии подава максималния ток 5 A към акумулаторната батерия и напрежението на акумулаторната батерия се повишава до 14 4 V В този момент зарядното устройство...

Page 58: ...нето приключва с максимално напрежение до капацитет на акумулаторната батерия от 100 7 8 Поддържащо зареждане 7 Напрежението на акумулаторната батерия се задържа до неговата максимална стойност като тя се зарежда с постоянно напрежение 8 Капацитетът на акумулаторната батерия се задържа на 95 100 Зарядното устройство за акумулаторни батерии контролира напрежението на акумулаторната батерия и подава...

Page 59: ...то за обслужване ремонти извършени от трета страна респ неоторизирани специалисти монтаж на и подмяна с неоригинални резервни части използване не по предназначение прекъсвания на тока на електрическата инсталация несъблюдаване на предписанията за електрическата инсталация Технически данни Номер на модел 1049 Напрежение 220 240 V AC 50 60 Hz Зарядно напрежение 14 4 V Заряден ток 5 A максимум Ток с ...

Page 60: ... 相关 信息 请咨询梅赛德斯 奔驰授权服务中心 G警告 蓄电池酸液具有腐蚀性 存在伤害风险 应避免皮肤 眼睛或衣物接触蓄电池酸液 切勿吸 入蓄电池挥发气体 请勿俯身在蓄电池上方 将蓄 电池放在儿童接触不到的地方 如果被酸液溅到 应立即用大量清水冲洗 如有必要 请尽快就医 G警告 蓄电池充电时会产生氢气 如果出现短路或产生火 花 则可能会引燃氢气 存在爆炸风险 请勿在蓄电池上放置金属物品或工具 请务必按规定的顺序连接和断开蓄电池充电 器 请勿在发动机运行时连接或断开蓄电池充电 器 G警告 在充电过程中 蓄电池产生的爆炸性混合气体会泄 漏 存在爆炸风险 严禁点火 使用明火 产生火花和吸烟 请在通风 良好的区域为蓄电池充电 请勿俯身在蓄电池上 方 G警告 电量耗尽的蓄电池会在温度达到冰点时冻结 如果 之后为蓄电池充电 则蓄电池挥发气体会泄漏 存 在爆炸风险 为蓄电池充电或跨接起动前 务必先解冻蓄...

Page 61: ...锂电池 5 60 安时 涓流充电时不超过 120 安 时 不得将其用于其他用途 因使用不当而造成的损坏 由使用者自行承担责任 仅可通过电源插座将蓄电池充电器连接至供电系统 车辆可能配备有 230 伏插座 不得将其用于连接蓄电 池充电器 过热保护 蓄电池充电器具有过热保护功能 当环境温度升高 时 其输出功率会降低 显示 故障说明 如果 故障 指示灯亮起 说明蓄电池充电器可能 连接错误 请拔出电源插头并重新连接蓄电池充电 器 F 请遵守车辆用户手册 指示灯 含义 4 故障 请参见 故障说明 5 蓄电池容量为空 6 蓄电池容量为 50 7 蓄电池容量为 80 可启动发动机 8 蓄电池容量为 100 蓄电池充电器处于 涓流充电 状 态 9 亮起 就绪状态 蓄电池充电器已连接至电源插座 9 闪烁 节能模式 蓄电池充电器与蓄电池断开 2 分钟 这可能是因为连接的锂电池未启用 请参见 故障说明 RESE...

Page 62: ... 注意事项 有关正极接线柱和接地点安装位置的信息 请参见车 辆用户手册中的 跨接起动 部分 4 按图示连接充电电缆 2 和蓄电池充电器 1 将蓄电池充电器连接至 12 伏插座 M 级 W 163 和梅赛德斯 奔驰 SLR McLaren C 199 车辆的行李箱内配备有 12 伏专用插座 可用于为蓄 电池充电 重要 切勿将蓄电池充电器连接至点烟器或车上串联的 12 伏插座 如果车辆未配备 12 伏专用插座 可到具有资质的专 业服务中心加装插座 梅赛德斯 奔驰建议您到梅赛 德斯 奔驰授权服务中心进行此项工作 1 开启行李箱 2 向上折叠护盖 10 并将充电电缆 3 的 12 伏 插头插入 12 伏插座 11 3 按图示连接充电电缆 3 和蓄电池充电器 1 开始充电 重要 将电源插头插入电源插座前 请确保 所用充电电缆未损坏且 蓄电池充电器已连接 请立即更换损坏的充电电缆 1 将蓄电池充电器 ...

Page 63: ...可进行全自动循环充电 共分为三个阶 段 蓄电池充电器最初为蓄电池提供 5 安的最大电流 且蓄电池电压升至 14 4 伏 此时 蓄电池充电器切 换至恒定电压且为蓄电池提供的电流逐渐减少 当电流达到 0 4 安时 蓄电池充电器切换至脉冲涓流 充电 如果蓄电池电量充满且两极电压降至低于 12 7 伏 则重新开始循环充电 蓄电池充电器可在 涓流充电 状态下保持连接数 月 Batterieladegerät_book_lieferung fm Seite 60 Freitag 22 August 2014 2 45 14 ...

Page 64: ...保持电量的蓄电池 请参见 故障说明 5 结束 充电结束 6 最大化 以最大电压结束充电 直至蓄电池容量达到 100 7 8 涓流充电 7 蓄电池电压保持在最大值 以便以恒定电压充 电 8 蓄电池容量保持在 95 100 蓄电池充电器监测 蓄电池电压 并在必要时提供电荷脉冲 以保持电 量 充电时长 12 伏铅酸蓄电池 下表指明自蓄电池容量为空至容量达到约 80 所需的 充电时长 锂电池 下表指明自蓄电池容量为空至容量达到约 90 所需的 充电时长 注意事项 请注意 环境温度越低 充电时间可能越长 蓄电池型号 安时 时长 小时 20 4 60 12 110 26 蓄电池型号 安时 时长 小时 8 2 20 5 60 16 Batterieladegerät_book_lieferung fm Seite 61 Freitag 22 August 2014 2 45 14 ...

Page 65: ...非原装零部件进行安装和更换 未用于指定用途 因不符合电气标准所导致的电气系统故障 技术数据 型号 1049 电压 220 240 伏 交 流 50 60 赫兹 充电电压 14 4 伏 充电电流 5 安 最大 反向电流 1 安时 月 脉动电压 4 环境温度 20 C 至 50 C 充电循环 全自动脉冲涓流充电 蓄电池型号 所有 12 伏铅酸蓄电 池 WET MF Ca Ca AGM 和 GEL 以及 12 伏磷酸铁锂 蓄电池 蓄电池容量 12 伏铅酸蓄电池 14 110 安时 涓流 充电时不超过 160 安 时 锂电池 5 60 安时 涓流充 电时不超过 120 安时 尺寸 168 x 65 x 38 毫米 防护等级 IP 65 防水防尘 质量 0 78 千克 Batterieladegerät_book_lieferung fm Seite 62 Freitag 22 August 201...

Page 66: ...čkou Informace k tomuto tématu obdržíte ve Vašem servisním středisku Mercedes Benz GVAROVÁNÍ Elektrolyt akumulátoru je žíravý Hrozí nebezpečí úrazu Zabraňte kontaktu s kůží očima nebo oděvem Nevdechujte výpary akumulátoru Nenaklánějte se nad akumulátor Udržujte akumulátory mimo dosah dětí Elektrolyt akumulátoru ihned důkladně opláchněte velkým množstvím čisté vody a neprodleně vyhledejte lékařskou...

Page 67: ...é síti smí být provedeno pouze prostřednictvím síťové zásuvky Zásuvka 230 V která se případně nachází ve vozidle nesmí být použita k připojení nabíječky akumulátoru Ochrana před přehřátím Nabíječka akumulátoru je vybavena ochranou před přehřátím Při vysoké okolní teplotě je snížen výstupní výkon Zobrazení Popis chyby Pokud se rozsvítí zobrazení Chyba nabíječka akumulátoru je možná špatně připojena...

Page 68: ...motoru 2 Červenou klešťovou svorku nabíjecího kabelu 2 připojte ke kladnému kontaktu vozidla 3 Černou klešťovou svorku nabíjecího kabelu 2 připojte k ukostřovacímu bodu vozidla Upozornění Informace o montážním místě kladného kontaktu a ukostřovacím bodu naleznete v kapitole Startování z cizího zdroje ve Vašem návodu k obsluze 4 Propojte nabíjecí kabel 2 s nabíječkou akumulátoru 1 způsobem znázorně...

Page 69: ... Odpojení nabíječky akumulátoru musí být provedeno v opačném pořadí než připojení Cyklus dobíjení Nabíječka akumulátoru je vybavena třístupňovým plně automatickým cyklem dobíjení Zpočátku dodává nabíječka do akumulátoru maximální proud 5 A a napětí akumulátoru vzroste až na 14 4 V V tom okamžiku se nabíječka akumulátoru přepne na konstantní napětí a přívod proudu do akumulátoru bude postupně sníže...

Page 70: ...málním napětím až do 100 kapacity akumulátoru 7 8 Udržovací nabíjení 7 Napětí akumulátoru je udržováno na maximální hodnotě tím že je nabíjeno konstantním napětím 8 Kapacita akumulátoru je udržována na hodnotě 95 100 Nabíječka akumulátoru sleduje napětí akumulátoru a v případě potřeby vydá impulz k nabíjení aby bylo udrženo napětí Doba trvání procesu nabíjení Olověné akumulátory 12 V Tabulka ukazu...

Page 71: ...nými specialisty montáži a demontáži neoriginálních náhradních dílů použití k jinému než určenému účelu výpadcích elektrické soustavy nedodržení předpisů pro elektrická zařízení Technické údaje Číslo modelu 1049 Napětí 220 240 V AC 50 60 Hz Nabíjecí napětí 14 4 V Nabíjecí proud maximálně 5 A Zpětný proud 1 Ah měsíc Vlnění proudu 4 Okolní teplota 20 C až 50 C Cyklus dobíjení plně automatický s udrž...

Page 72: ...tsende Der fare for personskade Undgå kontakt med hud øjne eller tøj Undgå at indånde batterigasser Bøj dig ikke ind over batteriet Hold børn på afstand af batterier Skyl straks batterisyre grundigt af med rigeligt rent vant og søg omgående lægehjælp GADVARSEL Et batteri danner hydrogengas under opladning Hvis du forårsager en kortslutning eller der opstår en gnistdannelse kan hydrogenen antændes ...

Page 73: ...til andre formål Kun brugeren er ansvarlig for skader på grund af ikke hensigtsmæssig brug Tilslutning af batteriopladeren til strømforsyningsnettet må kun ske med en netstikdåse En eventuelt monteret 230 volts stikdåse i bilen må ikke benyttes til tilslutning af batteriopladeren Overophedningsbeskyttelse Batteriopladeren er udstyret med en overophedningsbeskyttelse Ved høj temperatur i omgivelser...

Page 74: ...atterioplader til fremmedstartstøttepunkt 1 Åbn motorhjelmen 2 Tilslut den røde klemmetang på ladekablet 2 til pluskontakten på bilen 3 Tilslut den sorte klemmetang på ladekablet 2 til stelpunktet på bilen Bemærk Oplysninger om monteringssted for pluskontakten og stelpunktet finder du i kapitlet Starthjælp i bilens instruktionsbog 4 Forbind ladekablet 2 som vist med batteriopladeren 1 Tilslut batt...

Page 75: ...iopladeren skal udføres i omvendt rækkefølge af tilslutningen Ladecyklus Batteriopladeren har en tretrins fuldautomatisk ladecyklus I begyndelsen leverer batteriopladeren maksimal strøm 5 A til batteriet og batterispændingen stiger til 14 4 V På dette punkt skifter batteriopladeren til konstant spænding og strømtilførslen til batteriet reduceres trinvist Når strømmen når 0 4 A skifter ladeaggregat...

Page 76: ...mal spænding op til en batterikapacitet på 100 7 8 Vedligeholdelsesopladning 7 Batterispændingen fastholdes på dens maksimale værdi idet den oplades med konstant spænding 8 Batterikapaciteten fastholdes ved 95 100 Batteriopladeren overvåger batterispændingen og afgiver så snart det er nødvendigt en ladeimpuls for at fastholde opladningen Varighed af opladning 12 volts blysyrebatterier Tabellen vis...

Page 77: ...de fagfolk montering og udskiftning af ikke originale reservedele anvendelse der ikke er efter hensigten svigt af el system ikke overholdelse af de elektriske forskrifter Tekniske data Modelnummer 1049 Spænding 220 240 V AC 50 60 Hz Ladespænding 14 4 V Ladestrøm 5 A maksimalt Tilbagestrøm 1 Ah måned Ripple 4 Temperatur i omgivelser 20 C til 50 C Ladecyklus Fuldautomatisk med impulsvedligeholdelse ...

Page 78: ...ht Vältige kokkupuudet naha silmade või riietega Ärge hingake akugaase sisse Ärge kummarduge aku kohale Hoidke lapsed akudest eemal Loputage akuhape kohe rohke puhta veega põhjalikult maha ning pöörduge arsti poole GHOIATUS Aku eritab laadimisel vesinikgaasi kui põhjustate lühise või tekib sädemete moodustumine võib vesinikgaas süttida On plahvatusoht Ärge kunagi asetage metallesemeid ega tööriist...

Page 79: ...uuks otstarbeks kasutada Mittesihipärasest kasutamisest tekkinud kahjude eest vastutab ainult kasutaja Akulaadija ühendamine elektrivõrku võib toimuda ainult vooluvõrgu pistikupesa kaudu Kui sõidukis on olemas 230 V pistikupesa ei tohi seda akulaadija ühendamiseks kasutada Ülekuumenemiskaitse Akulaadija on varustatud ülekuumenemiskaitsega Kõrge keskkonnatemperatuuri korral vähendatakse väljundvõim...

Page 80: ... 1 Avage kapott 2 Ühendage laadimiskaabli 2 punane klamber sõiduki plusskontakti külge 3 Ühendage laadimiskaabli 2 must klamber sõiduki massipunkti külge Märkus Teavet plusskontakti ja massipunkti paigalduskohtade kohta leiate oma sõiduki kasutusjuhendi peatükist Käivitusabi 4 Ühendage laadimiskaabel 2 nagu kujutatud akulaadijaga 1 Ühendage akulaadija 12 V pistikupessa M klassi sõidukitel W 163 ja...

Page 81: ... võite laadimise katkestada Akulaadija lahtiühendamine peab toimuma ühendamisele vastupidises järjekorras Laadimistsükkel Akulaadijal on kolmeastmeline täisautomaatne laadimistsükkel Alguses annab akulaadija akule maksimaalset voolu 5 A ja akupinge tõuseb kuni 14 4 V Selles punktis lülitub akulaadija konstantsele pingele ja aku toidet vähendatakse sammhaaval Kui vool jõuab 0 4 A lülitub laadija im...

Page 82: ...õpetatakse maksimaalse pingega kuni 100 aku võimsuse täitumiseni 7 8 Säilituslaadimine 7 Akupinget hoitakse maksimaalsel tasemel nii et seda laetakse konstantse pingega 8 Aku võimsust hoitakse 95 100 täituvuse juures Akulaadija kontrollib akupinget ja annab niipea kui tarvis laadimisimpulsi laetuse säilitamiseks Laadimise kestus 12 V plii happeaku Tabelis on näidatud tühjade akude laadimise kestus...

Page 83: ...statud remondist mitte originaalvaruosade paigaldamisest ja vahetamisest mittesihipärasest kasutamisest häiretest elektrisüsteemis elektrieeskirjade eiramisest Tehnilised andmed Mudeli number 1049 Pinge 220 240 V AC 50 60 Hz Laadimispinge 14 4 V Laadimisvool maksimaalselt 5 A Tagasivool 1 Ah kuu Pulsatsioon 4 Keskkonnatemperatuur 20 C kuni 50 C Laadimistsükkel täisautomaatne koos impulsi hoidmiseg...

Page 84: ... loukkaantumisvaara Vältä sen joutumista iholle silmiin tai vaatteille Älä hengitä akkukaasuja Älä kumarru akun ylle Älä päästä lapsia akkujen lähelle Huuhdo akkuhappo välittömästi iholta runsaalla vedellä ja ota viipymättä yhteyttä lääkäriin GVAROITUS Akku muodostaa latautumisen aikana vetykaasua Jos tällöin syntyy oikosulku tai muodostuu kipinöitä vetykaasu voi syttyä palamaan Tästä on seuraukse...

Page 85: ...n vain verkkopistorasian avulla Autossa mahdollisesti olevaa 230 V n pistorasiaa ei saa käyttää akkulaturin liittämiseen Ylikuumentumissuoja Akkulaturissa on ylikuumentumissuoja Lähtötehoa lasketaan ympäristön lämpötilan ollessa korkea Merkkivalot Häiriön kuvaus Jos merkkivalo Häiriö palaa akkulaturi on mahdollisesti liitetty väärin Vedä verkkopistoke irti ja liitä akkulaturi uudelleen B Akkuhappo...

Page 86: ...ja lataamisen aloittaminen Akkulaturin liittäminen käynnistysapuvirtapisteeseen 1 Avaa konepelti 2 Liitä latauskaapelin 2 punaiset pihdit auton pluspisteeseen 3 Liitä latauskaapelin 2 mustat pihdit auton maadoituspisteeseen Huomautus Tietoa pluspisteen ja maadoituspisteen sijainnista löytyy auton käyttöohjekirjan luvusta Käynnistysapu 4 Yhdistä latauskaapeli 2 kuvassa näkyvällä tavalla akkulaturii...

Page 87: ...hansa Akkulaturia irrotettaessa suoritetaan samat toimenpiteet kuin akkulaturia liitettäessä mutta päinvastaisessa järjestyksessä Latausprosessi Akkulaturin latausprosessi on kolmivaiheinen ja täysautomaattinen Aluksi akkulaturi lataa akkua enimmäisvirralla 5 A ja akun jännite nousee 14 4 V iin Tässä vaiheessa akkulaturi vaihtaa tasajännitteelle ja virtaus akkuun laskee vaiheittain Kun virta saavu...

Page 88: ...ti Lataaminen suoritetaan loppuun enimmäisjännitteellä kunnes akun kapasiteetti on 100 7 8 Ylläpitolataaminen 7 Akun jännite säilytetään enimmäisarvossaan eli sitä ladataan pysyvällä jännitteellä 8 Akun kapasiteetti säilytetään 95 100 ssa Akkulaturi valvoo akun jännitettä ja antaa tarvittaessa latauspulssin latauksen säilyttämiseksi Lataamisen kesto 12 V n lyijyhappoakut Taulukossa näkyy kuinka ka...

Page 89: ...stä korjauksista muiden kuin aitojen varaosien asentamisesta ja vaihtamisesta epätarkoituksenmukaisesta käytöstä sähköjärjestelmän toimimattomuudesta tai sähkömääräysten noudattamatta jättämisestä Tekniset tiedot Mallinumero 1049 Jännite 220 240 V AC 50 60 Hz Latausjännite 14 4 V Latausvirta 5 A enintään Takavirta 1 Ah kuukausi Rippelivirta 4 Ympäristön lämpötila 20 C 50 C Latausprosessi Täysautom...

Page 90: ... információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes Benz szervizhez GFIGYELEM Az akkumulátorsav maró hatású anyag Sérülésveszély áll fenn Kerülje a bőrrel szemmel vagy ruházattal való érintkezését Ne lélegezze be az akkumulátorból távozó gázokat Ne hajoljon az akkumulátor fölé Tartsa távol az akkumulátoroktól a gyermekeket Azonnal öblítse le alaposan az akkumulátorsavat tiszta bő vízzel és hala...

Page 91: ... járműben esetleg rendelkezésre álló 230 V os csatlakozóaljzat nem használható az akkumulátortöltő készülék csatlakoztatására Túlmelegedés elleni védelem Az akkumulátortöltő készülék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve Magas környezeti hőmérséklet esetén csökken a kimeneti teljesítmény Kijelzők Hibák leírása Ha világít a Hiba kijelző lehetséges hogy az akkumulátortöltő készülék nincs me...

Page 92: ...1 Nyissa fel a motorháztetőt 2 Csatlakoztassa a töltőkábel 2 piros csipeszét a jármű pozitív csatlakozási pontjához 3 Csatlakoztassa a töltőkábel 2 fekete csipeszét a jármű testpontjához Megjegyzés A pozitív csatlakozási pont és a testpont beépítési helyével kapcsolatos információt a jármű kezelési útmutatójának Indítássegítés fejezetében talál 4 Csatlakoztassa a töltőkábelt 2 az akkumulátortöltő ...

Page 93: ...mulátortöltő készülék lekötését a csatlakoztatás lépéseinek fordított sorrendjében kell elvégezni Töltési ciklus Az akkumulátortöltő készülék egy háromfokozatú teljesen automatikus töltési ciklusban üzemel Kezdetben az akkumulátortöltő készülék max áramot 5 A juttat az akkumulátorra és az akkumulátor feszültsége 14 4 V ig emelkedik Ezen a ponton az akkumulátortöltő készülék állandó feszültségre ka...

Page 94: ...nak megfelelő max feszültség elérésekor befejeződik 7 8 Fenntartó töltés 7 A készülék a max értéken tartja az akkumulátor feszültségét miközben azt állandó feszültséggel tölti 8 A készülék 95 100 on tartja az akkumulátorkapacitást Az akkumulátortöltő készülék felügyeli az akkumulátor feszültségét és szükség esetén töltési impulzust bocsát ki a töltés fenntartására Töltési folyamat időtartama 12 V ...

Page 95: ...redeti pótalkatrészek beszerelése és cseréje nem rendeltetésszerű használat az elektromos berendezés meghibásodása vagy a villamossági előírások figyelmen kívül hagyása esetén Műszaki adatok Modell száma 1049 Feszültség 220 240 V AC 50 60 Hz Töltőfeszültség 14 4 V Töltőáram max 5 A Visszáram 1 Ah hónap Feszültség hullámzása 4 Környezeti hőmérséklet 20 C tól 50 C ig Töltési ciklus teljesen automati...

Page 96: ...ih zemalja Informacije o tome možete dobiti u Mercedes Benz servisnom centru GUPOZORENJE Akumulatorska kiselina nagriza Postoji opasnost od ozljeda Izbjegavajte kontakt s kožom očima ili odjećom Ne udišite plinove akumulatora Ne naginjite se nad akumulator Djecu držite podalje od akumulatora Akumulatorsku kiselinu odmah temeljito isperite čistom vodom i odmah zatražite liječničku pomoć GUPOZORENJE...

Page 97: ...kumulatora priključuje se na mrežu napajanja isključivo preko mrežne utičnice Ne priključujte punjač akumulatora na utičnicu od 230 V koja može biti ugrađena u vozilu Zaštita od pregrijavanja Punjač akumulatora opremljen je zaštitom od pregrijavanja Izlazna snaga se smanjuje pri visokoj temperaturi okruženja Prikazi Opis kvara Ako prikaz Kvar svijetli postoji mogućnost da punjač akumulatora nije p...

Page 98: ...čivanje punjača akumulatora na priključak za pokretanje s pomoću vanjskog izvora energije 1 Otvorite poklopac motora 2 Crvena plosnata kliješta kabela za punjenje 2 priključite na pozitivni kontakt vozila 3 Crna plosnata kliješta kabela za punjenje 2 priključite na kontakt mase vozila Napomena Informacije o mjestu ugradnje pozitivnog kontakta i kontakta mase potražite u poglavlju Pomoć pri pokreta...

Page 99: ...janje punjača akumulatora treba provoditi obrnutim redoslijedom od postupka priključivanja Ciklus punjenja Punjač akumulatora raspolaže potpuno automatiziranim ciklusom punjenja s tri stupnja Na početku punjač akumulatora isporučuje akumulatoru maksimalnu struju 5 A i napon akumulatora se penje do 14 4 V U ovoj se točki punjač akumulatora prebacuje na konstantni napon i dotok struje u akumulator s...

Page 100: ...zacija Postupak punjenja provodi se uz maksimalni napon sve do postizanja kapaciteta akumulatora od 100 7 8 Punjenje radi održavanja napunjenosti akumulatora 7 Napon akumulatora održava se na maksimalnoj vrijednosti tako da se puni stalnim naponom 8 Kapacitet akumulatora održava se pri razini od 95 100 Punjač akumulatora nadzire napon akumulatora i daje čim je potrebno impuls kako bi se održala ra...

Page 101: ...adnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova nepropisnog korištenja ispada električnog sustava nepridržavanja električnih propisa Tehnički podaci Broj modela 1049 Napon 220 240 V AC 50 60 Hz Napon punjenja 14 4 V Struja punjenja 5 A maksimalno Povratna struja 1 Ah mjesec Disipacija 4 Temperatura okoliša 20 C do 50 C Ciklus punjenja potpuno automatski s održavanjem impulsa Vrsta akumulatora svi...

Page 102: ...ラグが装備されています これに関する情報は メル セデス ベンツ指定サービス工場にお問い合わせくださ い G警告 バッテリー液は腐食性です 負傷の危険がありま す 皮膚 目または衣類に付着しないようにしてくだ さい バッテリーガスを吸い込まないようにして ください バッテリーの上に身をかがめないでく ださい 子供をバッテリーに近づけないでくださ い バッテリー液はただちに大量のきれいな水で 入念に洗い流して すぐに医師の診察を受けてく ださい G警告 バッテリーは 充電中に水素ガスを発生します ショートを起こしたり あるいは火花が散ったり すると 水素ガスに引火するおそれがあります 爆発の危険があります バッテリーの上には 絶対に金属製の物や工 具を置かないでください バッテリー充電器を接続したり取り外したり するときは 必ず所定の順序に注意してくだ さい エンジンがかかっているときは バ...

Page 103: ...充電器の電源への接続は 必ず電源ソ ケットから行なってください 車内に 230V ソケット があっても それをバッテリー充電器の接続に使用 してはいけません 過熱保護 バッテリー充電器には 過熱保護が装備されていま す 周辺温度が高いと 出力が低下します 表示灯 エラーの詳細 表示灯 エラー が点灯している場合は バッテ リー充電器が間違って接続されていると考えられま す 電源プラグを抜いて バッテリー充電器を再度 接続してください B バッテリー液は腐食性です 皮膚 目 あるいは衣類に付着しないようにして ください 適切な保護衣類 とくにグ ローブ エプロンおよび顔面プロテク ターを着用してください 飛散する電解液はただちにきれいな水 で洗い流してください 必要に応じ て 医師の診察を受けてください C 子供を近づけないようにしてくださ い F 車両の取扱説明書に注意してくださ い 表示...

Page 104: ...電器の接続および充電の開始 バッテリー充電器のジャンプスタート用端子への接 続 1 エンジンフードを開きます 2 充電ケーブル 2 の赤いクランプを車両のプラ ス端子に接続します 3 充電ケーブル 2 の黒いクランプを車両のアー スポイントに接続します 注意事項 プラス端子およびアースポイントの取り付け位置に 関するインフォメーションは 車両取扱説明書の ジャンプスタート の章をご覧ください 4 充電ケーブル 2 を図のようにバッテリー充電 器 1 に接続します バッテリー充電器の 12V ソケットへの接続 M Class W163 およびメルセデス ベンツ SLR マ クラーレン C199 の車両は トランク ルームに 専用の 12V ソケットが装備されており そこから バッテリーに充電することができます 重要 バッテリー充電器は シガレットライターあるいは 車内の標準仕様の 12V ソ...

Page 105: ...押してください バッテリー充電器を取り外します 充電は いつでも中断できます バッテリー充電器 の取り外しは 必ず接続と逆の順序で実行してくだ さい 充電サイクル バッテリー充電器には 3 段階の全自動充電サイク ルがあります はじめにバッテリー充電器が最大電 流 5A をバッテリーに送り バッテリー電圧は 14 4V まで上昇します この時点でバッテリー充電 器は定電圧に切り換わり バッテリーへの電源供給 が徐々に低下します 電流が 0 4A に達したら 充電器はパルス充電に切り 換わります バッテリーが荷電して端子電圧が 12 7V 以下に低下すると 充電サイクルが再度始ま ります バッテリー充電器は トリクル充電 の状態で 何ヶ月も接続したままにすることができます RESET 5 6 7 8 M P 03F 8538 Batterieladegerät_book_lieferung ...

Page 106: ...細 を参照 5 終了 充電が終了します 6 最大化 充電は 最大電圧でバッテリー容量 100 までで終了 します 7 8 トリクル充電 7 一定の電圧で充電されることにより バッテ リー電圧が最大値に維持されます 8 バッテリー容量は 95 100 で保ち続けられま す バッテリー充電器はバッテリー電圧をモニター して 充電を保つために 必要になるとすぐに充電 インパルスを出します 充電の所要時間 12V 鉛蓄電池 この表は 空のバッテリーをバッテリー容量の約 80 まで充電するための充電の所要時間を示してい ます リチウムバッテリー この表は 空のバッテリーをバッテリー容量の約 90 まで充電するための充電の所要時間を示してい ます 注意事項 外気温度が低いと 充電時間が長くなることがある ので 注意してください バッテリーサイズ Ah 所要時間 時間 20 4 60 12 110 26...

Page 107: ...扱い 取扱説明書の無視 第三者 あるいは無資格の専門家による修理 純正でない交換部品の取り付けおよび交換 規定どおりでない使用 電気システムの機能停止 電気関係の規則の無 視 テクニカルデータ 型番 1049 電圧 220 240V AC 50 60Hz 充電電圧 14 4V 充電電流 最大 5A リターン電流 1Ah 月未満 リップル 4 未満 周辺温度 20 C 50 C 充電サイクル 運動量の保存による 全自動 対象バッテリー すべての 12V 鉛蓄電 池 WET MF Ca Ca AGM および GEL およ び 12V LiFePO4 バッ テリー バッテリー容量 12V 鉛蓄電池 14 110Ah トリク ル充電では 160Ah ま で リチウムバッテリー 5 60Ah トリクル 充電では 120Ah まで 寸法 168x65x38mm 保護等級 IP65 耐塵 噴流に 対する...

Page 108: ...다 관련 정보는 메르세데스 벤츠 공식 서비스 센터에 문의하십시오 G경고 배터리 전해액은 부식성입니다 부상을 입을 수 있습니다 피부 눈 또는 의복에 닿지 않도록 하십시오 배 터리 증기를 흡입하지 마십시오 배터리 위로 몸 을 기대지 마십시오 어린이가 배터리를 만지지 못하도록 하십시오 배터리 전해액이 묻은 경우 많은 양의 물로 깨끗이 씻어내고 의사의 진료를 받으십시오 G경고 배터리를 충전할 때 수소 가스가 발생합니다 단 락이 발생하거나 스파크가 튀면 수소 가스에 불 이 붙어 폭발할 수 있습니다 배터리 위에 금속 물체나 공구를 올려놓으면 절대 안 됩니다 배터리 충전 장치를 연결하거나 분리할 때 반 드시 정해진 순서에 따라 진행하십시오 엔진이 구동 중인 상태에서 배터리 충전 장 치를 연결하거나 분리하면 안 됩니다 G...

Page 109: ... 사용자에게 모든 책임이 있습니다 배터리 충전 장치를 전원에 연결할 경우 전원 소켓 만 사용해야 합니다 차량에 230 V 소켓이 설치되 어 있는 경우 이 소켓에 배터리 충전 장치를 연결하 면 안 됩니다 과열 방지 장치 본 배터리 충전 장치에는 과열 방지 장치가 설치되 어 있습니다 외부 온도가 높을 경우 출력이 감소합 니다 표시창 오류 정보 오류 표시가 켜지면 배터리 충전 장치가 바르게 연결되지 않은 상태일 수 있습니다 전원 플러그를 당겨 뺀 후 배터리 충전 장치를 다시 연결하십시오 B 배터리 전해액은 부식성입니다 피부 눈 또는 의복에 닿지 않도록 하십시오 보호 장갑 앞치마 및 안면 마스크 등 적절한 보호복을 착용하십시오 배터리 전해액이 묻으면 즉시 깨끗한 물로 씻어내십시오 필요한 경우 의사 의 진료를 받으십...

Page 110: ... 1 보닛을 여십시오 2 충전 케이블 2 의 빨간색 클램핑 플라이어를 차 량의 양극 단자에 연결하십시오 3 충전 케이블 2 의 검은색 클램핑 플라이어를 차 량의 음극 단자에 연결하십시오 주의 사항 양극 단자와 음극 단자의 장착 위치 관련 정보는 이 차량 사용 설명서의 점프 시동 단원을 참조하십시 오 4 그림과 같이 충전 케이블 2 을 배터리 충전 장 치 1 에 연결하십시오 12 V 소켓에 배터리 충전 장치 연결 M Class W 163 차량 및 메르세데스 벤츠 SLR McLaren C 199 차량의 트렁크에는 특수 12 V 소켓이 설치되어 있어서 이를 이용해 배터리를 충전 할 수 있습니다 중요 배터리 충전 장치를 시가 라이터나 차량에 기본 설 치된 12 V 소켓에 연결하면 안 됩니다 특수 12 V 소켓이 설...

Page 111: ...제든지 중단할 수 있습니다 배터리 충전 장치의 분리는 연결 절차의 역순으로 진행하십 시오 충전 주기 배터리 충전 장치는 3 단계의 완전 자동 충전 주기 로 작동합니다 첫 단계에서 배터리 충전 장치는 최 대 전력 5 A 으로 배터리를 충전합니다 이때 배터 리 전압은 최대 14 4 V 까지 높아집니다 이 최대 전 압에 도달하면 배터리 충전 장치가 정전압 상태로 전환되며 배터리에 공급되는 전력도 점차 낮아집니 다 전력이 0 4 A 까지 낮아지면 충전 장치가 세류 충전 전환됩니다 배터리에 부하가 가해지고 폴 전압이 12 7 V 보다 낮아지면 충전 주기가 다시 시작됩니다 배터리 충전 장치는 세류 충전 상태에서 수개월 동안 계속 연결해 놓을 수 있습니다 RESET 5 6 7 8 M P 03F 8538 Batteriel...

Page 112: ...보 를 참조하십시오 5 종료 충전 절차가 종료됩니다 6 최대화 배터리 용량이 최대 전압 상태에서 100 에 도달하 면 충전 절차가 종료됩니다 7 8 세류 충전 7 배터리가 정전압으로 충전되어 배터리 전압이 최 댓값을 유지합니다 8 배터리 용량이 95 100 를 유지합니다 배터 리 충전 장치가 배터리 전압 상태를 계속 확인합니 다 필요할 경우 충전 펄스를 전송하여 충전 상태가 유지되도록 합니다 충전 시간 12 V 납축전지 본 표에는 방전된 배터리를 약 80 의 배터리 용 량까지 충전하는 데 걸리는 시간이 기재되어 있습니 다 리튬 배터리 본 표에는 방전된 배터리를 약 90 의 배터리 용 량까지 충전하는 데 걸리는 시간이 기재되어 있습니 다 주의 사항 외부 온도가 낮을 경우 충전 시간이 길어질 수 있습 니다 배터...

Page 113: ...다 부적절한 취급 사용 설명서의 미준수 제삼자 또는 인증되지 않은 작업자에 의해 실행 된 정비 작업 정품이 아닌 부품의 장착 또는 교체 바르지 않은 사용 전기 장치의 고장 전기 장치 사용 규정의 미준 수 기술 데이터 모델 번호 1049 전압 220 240 V AC 50 60 Hz 충전 전압 14 4 V 충전 전류 최대 5 A 역전류 1 Ah 미만 월 파장 4 미만 외부 온도 20 C 50 C 충전 주기 완전 자동화 세류 충 전 배터리 모델 12 V 납축전지 전체 WET MF Ca Ca AGM GEL 및 12 V LiFePO4 배터리 배터리 용량 12 V 납축전지 14 110 Ah 세류 충 전 시 최대 160 Ah 리튬 배터리 5 60 Ah 세류 충 전 시 최대 120 Ah 치수 168 x 65 x 38 mm...

Page 114: ...macijos teiraukitės savo Mercedes Benz techninę priežiūrą teikiančiame centre GĮSPĖJIMAS Akumuliatoriaus rūgštis yra ėsdinanti Ji kelia pavojų susižaloti Saugokitės kontakto su oda akimis ar drabužiais Neįkvėpkite akumuliatoriaus elektrolito garų Nesilenkite virš akumuliatoriaus Pasirūpinkite kad vaikai būtų saugiu atstumu nuo akumuliatoriaus Jei išsipylė akumuliatoriaus rūgštis ją kruopščiai nupl...

Page 115: ...e įrengto 230 V kištukinio lizdo negalima naudoti akumuliatoriaus įkrovikliui prijungti Apsauga nuo perkaitinimo Akumuliatoriaus įkroviklyje yra įtaisyta apsauga nuo perkaitinimo Esant aukštesnei aplinkos temperatūrai išeinanti srovė yra sumažinama Indikatoriai Klaidų aprašymas Jei užsidega klaidos indikatorius gali būti kad akumuliatoriaus įkroviklis yra prijungtas neteisingai Įkiškite tinklo kiš...

Page 116: ...s prie išorinių užvedimo kabelių prijungimo taško 1 Atidarykite variklio dangtį 2 Raudoną įkrovimo kabelio 2 žnyplę prijunkite prie automobilio teigiamo kontakto 3 Juodą įkrovimo kabelio 2 žnyplę prijunkite prie automobilio masės taško Nurodymas Informacijos apie teigiamo kontakto ir masės taško vietą ieškokite savo automobilio naudojimo instrukcijos skyriuje Paleidimo pagalba 4 Kaip parodyta prij...

Page 117: ...ikia atjungti atliekant veiksmus priešinga eilės tvarka negu prijungiant Įkrovimo ciklas Akumuliatoriaus įkroviklyje naudojamas trijų pakopų visiškai automatizuotas įkrovimo ciklas Iš pradžių akumuliatoriaus įkroviklis tiekia į akumuliatorių maksimalią srovę 5 A ir akumuliatoriaus įtampa pakyla iki 14 4 V Šiame taške akumuliatorius persijungia į pastovią srovę ir tiekiama į akumuliatorių srovė yra...

Page 118: ...maksimalia įtampa bus baigiamas akumuliatoriaus tūriui pasiekus 100 įkrovą 7 8 Kompensacinė įkrova 7 Akumuliatoriaus įtampa bus palaikoma maksimalios vertės kad būtų galima įkraunant naudoti nuosekliąją srovę 8 Išlaikomas 95 100 akumuliatoriaus tūris Akumuliatoriaus įkroviklis stebi akumuliatoriaus įkrovą ir prireikus sugeneruoja įkrovos impulsą įkrovimą sustabdyti Įkrovimo proceso trukmė 12 V švi...

Page 119: ...riginalias atsargines dalis prietaisas naudojamas ne pagal paskirtį nesilaikoma elektrinių įrenginių eksploatavimo reikalavimų sugedus elektros įrangai Techniniai duomenys Modelio numeris 1049 Įtampa 220 240 V kint sr 50 60 Hz Įkrovimo įtampa 14 4 V Įkrovimo srovė Maks 5 A Grįžtamoji srovė 1 Ah per mėn Svyravimas 4 Aplinkos temperatūra Nuo 20 C iki 50 C Įkrovimo ciklas visiškai automatinis su impu...

Page 120: ...visa atbalsta punktā GBRĪDINĀJUMS Akumulatora skābe ir kodīga Pastāv savainošanās draudi Izvairīties no kontakta ar ādu acīm vai apģērbu Neieelpot no akumulatora izdalītās gāzes Nepārliekties pār akumulatoru Neļaut bērniem piekļūt akumulatora tuvumā Nekavējoties rūpīgi nomazgāt skābi ar daudz tīra ūdens un tūlīt meklēt ārsta palīdzību GBRĪDINĀJUMS Uzlādes laikā akumulators izdala ūdeņradi gāzes st...

Page 121: ...tikai ar kontaktligzdu Nedrīkst izmantot transportlīdzeklī esošo 230 V kontaktligzdu lai pieslēgtu akumulatoru uzlādes ierīci Pārkaršanas aizsardzība Akumulatoru uzlādes ierīce ir aprīkota ar pārkaršanas aizsardzību Ja apkārtējās temperatūras ir augstākas uzlādes jauda tiek samazināta Rādījumi Kļūdas apraksts Ja iedegas rādījums Kļūda iespējams ka akumulatora uzlādes ierīce ir pieslēgta nepareizi ...

Page 122: ...ārējās uzlādes punkta 1 Atvērt motora pārsegu 2 Pieslēgt uzlādes kabeļa sarkano spaili 2 pie transportlīdzekļa pozitīvā pola 3 Pieslēgt uzlādes kabeļa melno spaili 2 pie transportlīdzekļa zemējuma punkta Norāde Informāciju par pozitīvā pola un zemējuma punkta iebūves vietu Jūs atradīsiet transportlīdzekļa lietošanas instrukcijas nodaļā Iedarbināšanas palīdzība 4 Savienot uzlādes kabeli 2 kā attēlā...

Page 123: ...īces atvienošana ir jāveic pretējā secībā kā pievienošana Uzlādes cikls Akumulatora uzlādes ierīcei ir trīs pilnībā automātiski uzlādes cikli Uzlādes sākumā akumulatora uzlādes ierīce veic akumulatora lādēšanu ar maksimālo strāvas stiprumu 5 A un akumulatora spriegums paaugstinās līdz 14 4 V Pēc tam akumulatora uzlādes ierīce pārslēdzas uz nemainīgu spriegumu un strāvas padeve tiek pakāpeniski sam...

Page 124: ...ek pabeigts ar maksimālo spriegumu līdz 100 no akumulatora kapacitātes sasniegšanai 7 8 Uzlādes līmeņa saglabāšana 7 Akumulatora spriegums tiek noturēts maksimāli augsts lādējot to ar nemainīgu spriegumu 8 Akumulatora kapacitāte tiek noturēta pie 95 100 Akumulatora uzlādes ierīce pārrauga akumulatora spriegumu un veic tiklīdz tas nepieciešams uzlādes impulsu lai noturētu uzlādi Uzlādes procesa ilg...

Page 125: ...sts neoriģinālu rezerves daļu iebūve vai maiņa veikta mērķim neparedzēta izmantošana notikusi elektriskās iekārtas atteice nav ievēroti noteikumi saistībā ar darbu ar elektrību Tehniskie dati Modeļa numurs 1049 Spriegums 220 240 V AC 50 60 Hz Uzlādes spriegums 14 4 V Uzlādes strāva maksimāli 5 A Strāvas atpakaļplūsma 1 Ah mēnesī Pulsācija 4 Apkārtējā temperatūra 20 C līdz 50 C Uzlādes cikls pilnīb...

Page 126: ...cedes Benz verksted GADVARSEL Batterisyre er etsende Fare for skade Unngå berøring med hud øyne eller klær Ikke pust inn batterigasser Ikke bøy deg over batteriet Hold barn unna batterier Skyll av batterisyre umiddelbart med mye rent vann og oppsøk umiddelbart lege GADVARSEL Et batteri genererer hydrogengass under lading Hvis du forårsaker en kortslutning eller det oppstår gnister kan hydrogengass...

Page 127: ... er ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feil bruk Batteriladeren skal kun kobles til strømnettet via en stikkontakt En 230 V stikkontakt som eventuelt finnes i kjøretøyet skal ikke brukes til å koble til batteriladeren Overopphetingsvern Batteriladeren er utstyrt med et overopphetingsvern Ved høye omgivelsestemperaturer reduseres utgangseffekten Indikatorer Feilbeskrivelse Hvis indikatore...

Page 128: ...il tilkoblingspunktet for starthjelp 1 Åpne panseret 2 Koble den røde klemtangen på ladekabelen 2 til bilens plusskontakt 3 Koble den svarte klemtangen på ladekabelen 2 til bilens godspunkt Merk Informasjon om monteringssted for plusskontakt og godspunkt finner du i kapittelet Starthjelp i bilens instruksjonsbok 4 Koble ladekabelen 2 til batteriladeren 1 slik det vises Koble batteriladeren til 12 ...

Page 129: ...aderen må utføres i motsatt rekkefølge av tilkoblingen Ladesyklus Batteriladeren har en tretrinns helautomatisk ladesyklus Til å begynne med yter batteriladeren den maksimale strømmen 5 A til batteriet og batterispenningen stiger til 14 4 V På dette punktet skifter batteriladeren til konstant spenning og strømtilførselen til batteriet reduseres trinnvis Når strømmen når 0 4 A skifter batteriet til...

Page 130: ...en avsluttes med maksimalspenning til en batterikapasitet på 100 7 8 Vedlikeholdslading 7 Batterispenningen holdes på maksimalverdien ved at den lades med konstant spenning 8 Batterikapasiteten holdes på 95 100 Batteriladeren overvåker batterispenningen og gir ved behov en ladepuls for å opprettholde ladenivået Varighet for ladingen 12 V blybatterier Tabellen viser varigheten for lading av tomme b...

Page 131: ...tført av tredjeperson eller ikke autorisert fagpersoner montering av og utskifting med ikke originale reservedeler feil bruk utfall av elektrisk anlegg manglende overholdelse av elektriske forskrifter Tekniske data Modellnummer 1049 Spenning 220 240 V AC 50 60 Hz Ladespenning 14 4 V Ladestrøm 5 A maksimalt Tilbakestrøm 1 Ah måned Pulsering 4 Omgivelsestemperatur 20 C til 50 C Ladesyklus helautomat...

Page 132: ...re este assunto GADVERTÊNCIA O ácido das baterias é uma substância cáustica Existe perigo de ferimentos Evite o contacto com a pele os olhos ou com o vestuário Não inale os gases da bateria Não se debruce sobre a bateria Mantenha as crianças afastadas das baterias Lave de imediato minuciosamente o ácido da bateria com água limpa abundante e peça ajuda médica imediata GADVERTÊNCIA Durante o process...

Page 133: ...e uma tomada de corrente Uma eventual tomada de corrente de 230 V existente no veículo não pode ser utilizada para ligar o carregador de baterias Protecção contra sobreaquecimento O carregador de baterias está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento No caso de uma temperatura ambiente elevada a potência de saída diminui Indicações Descrição da falha A indicação Falha acende se é possíve...

Page 134: ... de baterias ao ponto de apoio para arranque assistido 1 Abra o capot 2 Ligue a pinça vermelha do cabo de carregamento 2 ao contacto positivo do veículo 3 Ligue a pinça preta do cabo de carregamento 2 ao ponto de massa do veículo Nota Pode encontrar informações sobre o local de instalação do contacto positivo e do ponto de massa no capítulo Arranque assistido do seu Manual do Condutor 4 Ligue o ca...

Page 135: ...ador de baterias tem de ser desligado pela ordem inversa à da ligação Ciclo de carregamento O carregador de baterias possui um ciclo de carregamento totalmente automático de três níveis No início o carregador de baterias disponibiliza a corrente máxima 5 A à bateria do veículo e a tensão da bateria aumenta até 14 4 V Neste momento o carregador de baterias alterna para uma tensão constante e a alim...

Page 136: ...rregamento é concluído com uma tensão máxima até uma capacidade da bateria de 100 7 8 Carga de manutenção 7 A tensão da bateria é mantida no respectivo valor máximo visto estar a ser fornecida com uma tensão constante 8 A capacidade da bateria é mantida nos 95 100 O carregador de baterias controla a tensão da bateria e emite assim que for necessário um impulso de carga para manter a carga Duração ...

Page 137: ...substituição de peças sobressalentes não originais utilização não conforme com as disposições legais falhas do sistema eléctrico desrespeito dos regulamentos eléctricos Dados técnicos Número de modelo 1049 Tensão 220 240 V AC 50 60 Hz Tensão de carga 14 4 V Corrente de carga 5 A no máximo Corrente de retorno 1 Ah mês Ondulação 4 Temperatura ambiente 20 C a 50 C Ciclo de carregamento totalmente aut...

Page 138: ...dnią wtyczkę sieciową Informacje na ten temat są dostępne w ASO Mercedes Benz GOSTRZEŻENIE Elektrolit jest żrący Istnieje ryzyko obrażeń Unikać kontaktu ze skórą oczami i ubraniem Nie należy wdychać gazów wydobywających się z akumulatora Nie nachylać się nad akumulatorem Akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Elektrolit spłukać niezwłocznie dokładnie czystą wodą i skorzystać z ...

Page 139: ...townika do sieci elektrycznej może się odbywać wyłącznie poprzez gniazdo sieciowe Dostępne ewentualnie w pojeździe gniazdo 230 V nie może być wykorzystywane do podłączania prostownika Zabezpieczenie przed przegrzaniem Prostownik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem W przypadku wysokiej temperatury otoczenia moc wyjściowa jest redukowana Wskazania Opis błędów Gdy wskazanie Błąd świec...

Page 140: ... ładowania Podłączanie prostownika do punktu podłączania zewnętrznego źródła rozruchu 1 Otworzyć pokrywę komory silnika 2 Podłączyć czerwony zacisk przewodu do ładowania 2 do styku dodatniego pojazdu 3 Podłączyć czarny zacisk przewodu do ładowania 2 do punktu masowego pojazdu Wskazówka Informacje na temat miejsca montażu styku dodatniego i punktu masowego znajdują się w rozdziale Awaryjne uruchami...

Page 141: ...przerwać Odłączanie prostownika powinno być wykonywane w odwrotnej kolejności niż podłączanie Cykl ładowania Prostownik posiada trójstopniowy całkowicie automatyczny cykl ładowania Na początku prostownik dostarcza maksymalne natężenie 5 A do akumulatora a napięcie akumulatora wzrasta do 14 4 V W tym momencie prostownik przełącza się na napięcie stałe i dopływ prądu do akumulatora jest stopniowo re...

Page 142: ...momentu osiągnięcia 100 pojemności akumulatora 7 8 Ładowanie podtrzymujące 7 Napięcie akumulatora jest utrzymywane na maksymalnym poziomie poprzez ładowanie ze stałym napięciem 8 Pojemność akumulatora jest utrzymywana na poziomie 95 100 Prostownik monitoruje napięcie akumulatora i przekazuje w razie potrzeby impuls ładowania aby podtrzymać ładowanie Czas trwania ładowania Akumulatory ołowiowo kwas...

Page 143: ...oryzowanych fachowców montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych wykorzystania niezgodnego z przeznaczeniem awarii instalacji elektrycznej nieprzestrzegania przepisów elektrycznych Dane techniczne Numer modelu 1049 Napięcie 220 240 V AC 50 60 Hz Napięcie ładowania 14 4 V Natężenie ładowania 5 A maksymalnie Prąd zwrotny 1 Ah miesięcznie Pulsacja 4 Temperatura otoczenia 20 C do 50 C Cykl ła...

Page 144: ...onform variantei pentru ţara respectivă Puteţi afla informaţii despre acesta de la centrul de asistenţă service Mercedes Benz GAVERTIZARE Acidul de acumulator este iritant Există pericolul de rănire Evitaţi contactul cu pielea ochii sau îmbrăcămintea Nu inhalaţi gazele de acumulator Nu vă aplecaţi peste acumulator Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor Spălaţi imediat riguros acidul de acumul...

Page 145: ...ize de reţea O eventuală priză de 230 V care se poate afla în vehicul nu trebuie să se utilizeze pentru racordarea încărcătorului de acumulator Protecţie la supraîncălzire Încărcătorul de acumulator este echipat cu o protecţie la supraîncălzire În cazul temperaturii mari a mediului ambiant puterea emisă se reduce Afişare Descrierea erorii Dacă se aprinde afişajul Eroare probabil încărcătorul de ac...

Page 146: ...lui de acumulator la punctul terminal pentru pornire asistată 1 Deschideţi capota motorului 2 Racordaţi cleştele de prindere roşu al cablului de alimentare 2 la contactul plus al vehiculului 3 Racordaţi cleştele de prindere negru al cablului de alimentare 2 la punctul de masă al vehiculului Indicaţie Informaţiile despre locul de montare a contactului plus şi a punctului de masă se regăsesc în capi...

Page 147: ...orului de acumulator trebuie să se efectueze în succesiune inversă faţă de racordare Ciclu de încărcare Încărcătorul de acumulator dispune de un ciclu de încărcare cu trei trepte complet automat Pentru început încărcătorul de acumulator furnizează valoarea maximă de curent 5 A către acumulator şi tensiunea acumulatorului creşte până la 14 4 V În acest moment întrerupătorul de acumulator comută la ...

Page 148: ...a de încărcare este finalizată cu tensiunea maximă până la o capacitate a acumulatorului de 100 7 8 Încărcare de întreţinere 7 Tensiunea acumulatorului este menţinută la valoarea maximă fiind încărcată cu tensiune constantă 8 Capacitatea acumulatorului este menţinută la 95 100 Încărcătorul de acumulator monitorizează tensiunea acumulatorului şi emite un impuls de încărcare imediat ce este necesar ...

Page 149: ...terţi respectiv de către specialişti neautorizaţi montării şi înlocuirii pieselor de schimb care nu sunt originale utilizării necorespunzătoare defecţiunilor instalaţiei electrice nerespectării normelor privind energia electrică Date tehnice Număr model 1049 Tensiune 220 240 V c a 50 60 Hz Tensiune de încărcare 14 4 V Curent de încărcare 5 A maximum Contracurent 1 Ah lună Pulsaţie 4 Temperatura me...

Page 150: ...r personskada Undvik kontakt med hud ögon eller kläder Andas inte in batterigaser Luta dig inte över batteriet Håll barn borta från batterier Skölj omedelbart bort batterisyra grundligt med rikligt med rent vatten och kontakta omedelbart läkare GVARNING Batterier alstrar vätgas vid laddningen Om du råkar orsaka kortslutning eller om gnistbildning uppstår kan vätgasen antändas Explosionsrisk Lägg a...

Page 151: ... andra ändamål Användaren ansvarar själv för skador som uppstår om användning inte sker enligt föreskrifterna Anslutning av batteriladdaren till elnätet får endast göras via ett elnätsuttag Ett 230 V uttag som eventuellt finns i bilen får inte användas för att ansluta batteriladdaren Överhettningsskydd Batteriladdaren är försedd med ett överhettningsskydd Vid hög omgivningstemperatur minskas utgån...

Page 152: ...arta laddningen Ansluta batteriladdaren till anslutningspunkten för starthjälp 1 Öppna motorhuven 2 Anslut den röda klämtången på laddkabeln 2 till bilens pluskontakt 3 Anslut den svarta klämtången på laddkabeln 2 till bilens jordpunkt Information Information om pluskontaktens resp jordpunktens monteringsställe hittar du i kapitlet Starthjälp i bilens instruktionsbok 4 Anslut laddkabeln 2 till bat...

Page 153: ... avbrytas Du måste koppla bort batteriladdaren i omvänd ordningsföljd jämfört med när du anslöt den Laddcykel Batteriladdaren har en helautomatisk laddcykel i tre steg I början matar batteriladdaren maximal ström 5 A till batteriet och batterispänningen stiger till 14 4 V Då ställer batteriladdaren om till konstant spänning och matningen till batteriet minskas stegvis När strömmen når 0 4 A ställs...

Page 154: ...mering Laddningen avslutas med maxspänning upp till en batterikapacitet på 100 7 8 Underhållsladda 7 Batterispänningen hålls på maxvärde genom att laddning sker med konstant spänning 8 Batterikapaciteten hålls på 95 100 Batteriladdaren övervakar batterispänningen och ger så snart det behövs en laddimpuls för att hålla laddningen Laddtid 12 V blysyrabatterier Tabellen visar laddningstiden för tomma...

Page 155: ...redje part eller ej auktoriserade fackpersoner om montering och byte av icke originalreservdelar görs om enheten inte används som avsett om funktionsbortfall i elsystemet inträffar eller om elföreskrifterna inte beaktas Tekniska data Modellnummer 1049 Spänning 220 240 V AC 50 60 Hz Laddningsspänning 14 4 V Laddström Max 5 A Bakström 1 Ah månad Ripple 4 Omgivningstemperatur 20 C till 50 C Laddcykel...

Page 156: ...ástrčkou Bližšie informácie získate vo vašom autorizovanom servise Mercedes Benz GVÝSTRAHA Akumulátorová kyselina je žieravá Hrozí nebezpečenstvo zranenia Zabráňte dotyku s pokožkou očami alebo oblečením Nevdychujte plynové výpary akumulátora Nenakláňajte sa ponad akumulátor Zabráňte prístupu detí k akumulátorom Ihneď dôkladne opláchnite akumulátorovú kyselinu veľkým množstvom čistej vody a neodkl...

Page 157: ...pripojiť k elektrickej sieti iba prostredníctvom sieťovej zásuvky Ak sa vo vozidle nachádza 230 V zásuvka táto sa nesmie použiť na pripojenie nabíjačky akumulátora Ochrana proti prehriatiu Nabíjačka akumulátora je vybavená ochranou proti prehriatiu Pri vysokej teplote okolia sa zníži výstupný výkon Indikácie Popis chýb Ak sa rozsvieti indikácia Chyba nabíjačka akumulátora je možno nesprávne pripoj...

Page 158: ...kumulátora k pomocnému štartovaciemu kontaktu 1 Otvorte kapotu motora 2 Pripojte červenú svorku nabíjacieho kábla 2 ku kladnému kontaktu vozidla 3 Čiernu svorku nabíjacieho kábla 2 pripojte k uzemňovaciemu bodu vozidla Upozornenie Informácie o mieste montáže kladného kontaktu a uzemňovacieho bodu nájdete v kapitole Pomoc pri štartovaní vo vašom návode na obsluhu vozidla 4 Nabíjací kábel 2 pripojte...

Page 159: ...k prerušiť Odpojenie nabíjačky akumulátora sa musí vykonať v opačnom poradí než pripojenie Nabíjací cyklus Nabíjačka akumulátora má trojstupňový plnoautomatický nabíjací cyklus Na začiatku dodáva nabíjačka akumulátora maximálny prúd 5 A k akumulátoru a napätie akumulátora stúpne do 14 4 V V tomto bode prepne nabíjačka akumulátora na konštantné napätie a prívod prúdu k akumulátoru sa postupne zníži...

Page 160: ...eho napätia až po 100 kapacitu akumulátora 7 8 Konzervačné nabíjanie 7 Napätie akumulátora sa udržuje na jeho maximálnej hodnote tým že sa nabíja konštantným napätím 8 Kapacita akumulátora sa udržiava pri 95 100 Nabíjačka akumulátora monitoruje napätie akumulátora a vydá keď je to potrebné nabíjací impulz na udržanie stavu nabitia Trvanie nabíjania 12 V oloveno kyselinové akumulátory V tabuľke je ...

Page 161: ...orizovanými odborníkmi montáži a výmene dielcov za neoriginálne náhradné dielce nesprávnom používaní výpadkoch elektrického zriadenia nedodržaní predpisov týkajúcich sa elektriky Technické údaje Číslo modelu 1049 Napätie 220 240 V AC 50 60 Hz Nabíjacie napätie 14 4 V Nabíjací prúd 5 A maximálne Spätný prúd 1 Ah mesiac Vlnenie 4 Teplota okolia 20 C až 50 C Nabíjací cyklus plne automatizovaný s impu...

Page 162: ...em Informacije o tem prejmete v servisnem centru Mercedes Benz GOPOZORILO Kislina v akumulatorju je jedka Obstaja nevarnost poškodb Izogibajte se stiku s kožo očmi ali obleko Ne vdihujte plinov iz akumulatorja Ne sklanjajte se nad akumulator Akumulatorje varno shranite pred otroki Kislino akumulatorja nemudoma izperite z veliko čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč GOPOZORILO Akumulator pr...

Page 163: ...ice Če je vozilo morebiti opremljeno z 230 voltno vtičnico je ne smete uporabiti za priključitev naprave za polnjenje akumulatorja Zaščita pred pregrevanjem Naprava za polnjenje akumulatorja je opremljena z zaščito pred pregrevanjem Pri visoki temperaturi okolice se izhodna moč zmanjša Prikazi Opis napake Če prikaz za napako sveti je morda naprava za polnjenje akumulatorja napačno priključena Izvl...

Page 164: ...a priključek za zagon z zunanjim virom energije 1 Odprite pokrov motorja 2 Rdeče prijemalne klešče polnilnega kabla 2 priključite na pozitivni kontakt vozila 3 Črne prijemalne klešče polnilnega kabla 2 priključite na masno točko vozila Napotek Informacije o mestu vgradnje pozitivnega kontakta in masne točke najdete v poglavju Pomoč pri zagonu navodil za uporabo vašega vozila 4 Polnilni kabel 2 pov...

Page 165: ...za polnjenje akumulatorja izvedite v obratnem vrstnem redu kot priklop Cikel polnjenja Naprava za polnjenje akumulatorja omogoča tristopenjski popolnoma samodejni cikel polnjenja Na začetku posreduje naprava za polnjenje akumulatorja maksimalni tok 5 A akumulatorju in napetost akumulatorja se zviša do 14 4 V Na tej točki naprava za polnjenje akumulatorja preklopi na konstantno napetost in dovajanj...

Page 166: ... se zaključi z maksimalno napetostjo do zmogljivosti akumulatorja 100 7 8 Vzdrževalno polnjenje 7 Napetost akumulatorja se vzdržuje na maksimalni vrednosti tako da se polni s konstantno napetostjo 8 Vzdržuje se zmogljivost akumulatorja 95 100 Naprava za polnjenje akumulatorja nadzoruje napetost akumulatorja in posreduje polnilni impulz takoj ko je to potrebno da vzdržuje polnjenje Trajanje polnjen...

Page 167: ...kovnjakov vgradnje in zamenjave neoriginalnih nadomestnih delov nenamenske uporabe izpada električne naprave neupoštevanja električnih predpisov Tehnični podatki Št modela 1049 Napetost 220 240 V izmenični tok 50 60 Hz Napetost polnjenja 14 4 V Polnilni tok največ 5 A Povratni tok 1 Ah mesec Valovitost 4 Temperatura okolice od 20 C do 50 C Cikel polnjenja popolnoma samodejen z impulznim vzdrževanj...

Page 168: ...es Benz yetkili servisinizden edinebilirsiniz GUYARI Akü asidi yakıcıdır Yaralanma tehlikesi söz konusudur Cilt gözler veya giysiler ile temastan kaçının Akü gazlarını teneffüs etmeyin Akünün üzerine eğilmeyin Çocukları akülerden uzak tutun Akü asidini derhal bol temiz su ile iyice yıkayın ve derhal tıbbi yardıma başvurun GUYARI Bir akü şarj işlemi sırasında hidrojen gazı üretir Bir kısa devreye n...

Page 169: ...ullanıcı sorumludur Akü şarj cihazının elektrik şebekesine bağlantısı sadece bir şebeke prizi üzerinden gerçekleştirilebilir İsteğe bağlı olarak araçta mevcut olan 230 voltluk bir priz akü şarj cihazını bağlamak için kullanılmamalıdır Aşırı ısınma koruması Akü şarj cihazı bir aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır Yüksek çevre sıcaklığında çıkış gücü azaltılır Göstergeler Hata tanımlaması Hata gö...

Page 170: ...zının takılması ve şarj işleminin başlatılması Akü şarj cihazının harici marş bağlantı noktasına bağlanması 1 Motor kaputunu açın 2 Şarj kablosunun 2 kırmızı kıskacını aracın artı temas noktasına bağlayın 3 Şarj kablosunun 2 siyah kıskacını aracın şase noktasına bağlayın Hatırlatma Artı temas noktası ve şase noktasının montaj yeri ile ilgili bilgileri aracınızın işletme talimatında Marş yardımı bö...

Page 171: ...lir Akü şarj cihazı bağlantısının kesilmesi bağlanırken izlenen sıralamanın tam tersi uygulanarak gerçekleşmelidir Şarj döngüsü Akü şarj cihazı üç kademeli tam otomatik bir şarj döngüsüne sahiptir Akü şarj cihazı aküye başlangıçta azami akımı 5 A gönderir ve akü gerilimi 14 4 volta kadar çıkar Akü şarj cihazı bu noktada sabit gerilime geçiş yapar ve aküye olan akım girişi kademeli olarak azaltılır...

Page 172: ...Azamileştirme Şarj işlemi 100 lük bir akü kapasitesine kadar azami gerilim ile tamamlanır 7 8 Koruma şarjı 7 Akü gerilimi sabit bir gerilim ile şarj edilerek azami değerinde tutulur 8 Akü kapasitesi 95 100 arasında tutulur Akü şarj cihazı akü gerilimini denetler ve şarjı korumak için gerektiğinde bir aralıklı şarj uygular Şarj işleminin süresi 12 Voltluk kurşun asit aküler Tabloda akü kapasitesini...

Page 173: ...eya yetkisi olmayan uzmanlar tarafından gerçekleştirilen onarımlar Orijinal olmayan yedek parçaların takılması ve değiştirilmesi Kurallara uygun olmayan kullanım Elektrik tertibatındaki arızalar elektrik talimatlarının dikkate alınmaması Teknik değerler Model numarası 1049 Gerilim 220 240 V AC 50 60 Hz Şarj gerilimi 14 4 V Şarj akımı azami 5 A Geri akım 1 Ah Ay Dalgalanma 4 Çevre sıcaklığı 20 C il...

Page 174: ...N DÙ r Ù c Ø Ù A Ü Y r EÙ Ù A ˆ S EÙ K Ø N A t A q dØ Ù u B DØ k Ù Ð EÙ d r Ù C Ù DÙ d C Ù A Ø v c Ù A q Þ n P DØ B DÜ EÙ Ù c N t u P A c B Ù A q EÙ d r Ù C Ù A q Þ n P DØ B DÜ EÙ Ù A A Y hØ B C Ù A q hØ EØ EÙ Ù O g Ù w A q P A OØ 9 4 0 1 A q EÙ EÙB O C A V 0 4 2 0 2 2 z H 0 6 0 5 DÙ EÙB O A q T Ú K Ø V 4 4 1 DÙ EÙB O A q T Ú K Ø 5 A Ü u EØ Ù m K N A Ü g Ù A q EÙ EÙB O A q P A J Ø e 1 A Ü u EØ Ù V...

Page 175: ... DÙ Ù u h Ù N A O B 0 0 1 8 7 A hØ B Ø c A q T Ú K Ø 7 DÙ x Ù A hØ B Ø c DÙ EÙB O A q EØ B O DÙ Ù c g Ù EÙ v Ù B A q h Ù Z u Ø J Ø p Ú Ø B DØ H Ù EÙB O DÚB DØ F Ù 8 DÙ x Ù A hØ B Ø c g Ù N O Ù A q EØ B O DÙ Ù c EØ N 0 0 1 5 9 J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù DÙ P A g Ù F Ø DÙ EÙB O A q EØ B O DÙ Ù ƒ DÙæ d Ù c EØ N A q Ø Q ƒ O Ù DØ EØ Ø Ú Ø hØ B Ø c A q T Ú K EØ Ù u N Ù r EÙ Ù A A q T Ú K Ø DØ B O DÙB ...

Page 176: ... OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù DØ B q Ù DÙ H Ù F Ø A q d n W Ù B u N Ø m O Ø Ù A q EÙ Y EÙ s M ƒ O Ù A q T Ú K Ø J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù Ù EÙ Ù c M ƒ O Ù Ú Ø DÚ DÚ EÙ Ù A P A J s A Ü ƒ DÙ u B DÙ EÙ n EÙ Ù DØ B q Þ n B u s Ø Ù A q EØ N A DÙ Ù DÙ O M J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù A q EÙ EÙB O A ˆ Ü g Ù 5 A Ü u EØ Ù Ð EØ B O DÙ Ù ƒ DÙ P DÙ hØ e DÙ EÙB O A q EØ B O DÙ Ù J Ù 4 4 1 g Ø r a DÙ EÙ K p J Ø B ...

Page 177: ... ÙØ A P l 2 g Ù w DØ EÙ Y EÙ s u r h Ù a A q P DØ a A ˆ Ü Ÿ P q Þ n B DØ s A q T Ú K Ø 2 DØ EØ h Ù Ù A q EÙ u U A J Ø EØ Ù Ð T EÙB O Ù 3 g Ù w DØ EÙ Y EÙ s u r h Ù a A q P DØ a A ˆ Ü S M q Þ n B DØ s A q T Ú K Ø 2 DØ EØ h Ù Ù A ˆ Ü O Ø Ù Ð T EÙB O Ù AÜ O S Ú Þ B M Ù Ø N A d r u B C Ù J p u n B z Ø DÙ P m EÙ F Ø DØ h Ù Ù A q EÙ u U A J Ø EØ Ù ƒ DØ h Ù Ù A ˆ Ü O Ø Ù Ø Ù g Ø Z s A T Þ B c N Ù c DØ N ...

Page 178: ...d r Ù C Ù DÙ EÙ K v s A æÞ T EÙ K Ø N t ƒ J N A T Ü ƒ q EÙ Ù ÙØ OØ DÙ Y EÙ s J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù Ð T Ú EØ n Ù A q Þ n P DØ B DÜ EÙ Ù g Ø h Ù a c Ø _ P DÙ k Ù g ÙB GØ U m P DØ B œ Ü Ù ˆ ÙØ OØ A S EÙ K Ø N A t u h Ù HØ U 0 3 2 g Ø r a AÜ z Ø ƒ æ J Ø N Ø Ù A q T EÙB O Ù q EÙ Y EÙ s J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù Ÿ B DÙ Ù u Ø A q T K Ø DØ Ù A æÞ hØ P _ Ù Ù Ù Ø ÙØ J Ø B OØ Ú Ø A q EØ B O DÙ Ù Ø ...

Page 179: ... ƒ A GØ U ˆ G Ù T H Ù EØ T Ú k Ù A Ü Ø Ø P Ù A q EØ B O DÙ Ù ˆ DÙ EØ K Ø Ù g Ø j Ù A q EØ B O DÙ Ù J B g Ø aØ c A DØ EÙ d B M A ˆ Ü _ hØ B p c Ø A q EØ B O DÙ Ù g Ù w GØ T Ú iØ Ÿ Ø A q EØ B O DÙ Ù g Ø O A ã GØ T Ú n s A Ü S Þ B V Ù Ø B Y B f Ø ƒ ˆ DÙ Ù M M DØ B ˆ Ü S EÙ d B DØ Ù Ø T Þ B c N Ù _ EØ EÙ Ù c A q hØ O G Ù N Ø DÙ P DÙæ HØ EÙ L Ø A q EØ B O DÙ Ù A Ü DÚ EØ B r EÙ Ù A q T Ú K Ø c Ø B OØ A ...

Reviews: