Menuett 006783 Translation Of The Original Operating Instructions Download Page 37

NO

37

FEILSØKING

Problem

Tiltak

•  Ledningen eller støpselet er skadet, 

deformert eller misfarget.

•  Noen deler av ledningen og/eller støpselet 

er varmere.

•  Glipe i strømledningen. Trykkokeren 

varmes ikke normalt og/eller avgir 
ubehagelig lukt.

•  Unormal støy eller vibrasjon når 

trykkokeren er koblet til en 
strømforsyning.

                                 
Slå av trykkokeren umiddelbart og trekk ut 
støpselet. Lever trykkokeren til en autorisert 
servicerepresentant eller en annen kvalifisert 
person for kontroll og eventuell reparasjon.

ALLE INDIKATORLAMPENE BLINKER

Problem

Årsak

Tiltak

E1

 vises på displayet.

Kretsbrudd nedre sensor.

Lever apparatet til autorisert servicere-
presentant for kontroll, reparasjon eller 
justering.

E2

 vises på displayet.

Kortslutning nedre sensor.

E5

 vises på displayet.

Kretsbrudd lokksensor.

E6

 vises på displayet.

Kortslutning lokksensor.

E8

 vises på displayet.

Trykkbryterfeil.

E11

 vises på displayet.

Kommunikasjonsfeil mellom 
styrekort og senderkort.

E12

 vises på displayet.

Kommunikasjonsfeil mellom 
mottakerkort og senderkort.

E13

 vises på displayet.

Kretsbrudd/kortslutning 
flottørsensor.

E14

 vises på displayet.

Korreksjonsfeil flottørsensor.

E15

 vises på displayet.

Feil på temperatursensor på 
mottakerkort.

E17

 vises på displayet.

Feil på mottakerkort.

E18

 vises på displayet.

Feil på senderkort.

EC

 vises på displayet.

Lokket er ikke riktig lukket.

Lukk lokket på riktig måte.

Summary of Contents for 006783

Page 1: ...bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov MULTICOOKER SE EN MULTICOOKER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO MULTICOOKER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk...

Page 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Page 3: ... Numer artykułu 006783 Conforms to the following directives regulations and standards Överensstämmer med följande direktiv förordningar och standarder Er i samsvar med følgende direktiver forordning og standarder Są zgodne z następującymi dyrektywami regulacja i normami Radio Equipment Directive 2014 53 EU EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 15 2016 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN 61000...

Page 4: ...1 2 C D B A 4 2 1 2 3 ...

Page 5: ...3 5 7 11 17 16 15 14 13 12 10 9 6 1 2 3 8 ...

Page 6: ...4 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5 3 ...

Page 7: ...5 6 7 A A B B ...

Page 8: ...8 11 10 9 A B 5 5 L ...

Page 9: ...l Öppna aldrig kärlet innan trycket har avlastats Produkten är inte avsedd att SÄKERHETSANVISNINGAR Låt inte barn använda produkten Förvara produkten och dess sladd oåtkomligt för barn Låt inte barn vistas i närheten av produkten när den är igång Produkten är endast avsedd för hushållsbruk Använd inte produkten utomhus Produkten är inte avsedd att användas av personer barn eller vuxna med någon ty...

Page 10: ...gsfunktionen används det kan förstöra kokkärlet Fyll inte kokkärlet till mer än 2 3 Vid tillagning av livsmedel som expanderar under tillagning som ris eller torkade grönsaker fyll inte kokkärlet till mer än 1 2 Försök aldrig värma kokkärlet med annan värmekälla än som beskrivs i dessa anvisningar Vid tillagning av kött med skinn exempelvis oxtunga kan trycket göra att skinnet expanderar Punktera ...

Page 11: ...nte locket under tillagning eller varmhållning Ändra eller blockera aldrig låsmekanismen risk för allvarlig personskada och eller egendomsskada Försök aldrig öppna locket när flottörventilen rör sig eller kokkärlet är trycksatt När locket öppnas kan hett vatten rinna från tryckavlastningsventilen risk för skållningsskada Silikonringen är inte en säkerhetsanordning Felaktig montering medför risk fö...

Page 12: ...föremål komma i kontakt med polerna i kontakter eller anslutningar risk för elolycksfall och eller egendomsskada Håll händer och ansikte borta från utloppsöppningen när produkten är igång Täck aldrig över utloppsöppningen med tyg eller andra föremål Rör inte vid locket när produkten är igång SYMBOLER Läs bruksanvisningen Godkänd enligt gällande direktiv förordningar Uttjänt produkt ska sorteras so...

Page 13: ... vatten från höljeslocket med en trasa Kontrollera regelbundet att skyddslocket och tryckavlastningsventilen inte är igensatta eller blockerade Tryckavlastningsventilen får inte bytas ut eller tryckas ned med tunga föremål VIKTIGT Använd inte tryckkokaren på nedanstående platser Instabilt underlag I närheten av vatten eller eld Nära väggar eller möbler Där det förekommer fettstänk eller direkt sol...

Page 14: ...en eller tryckavlastningsventilen är igensatta eller sitter fast samt att tätningsringen och skyddslocket är korrekt monterade 3 Lyft ut kokkärlet och placera livsmedel och vatten i det Fyll inte kokkärlet högre än till markeringen Max BILD 8 4 Placera kokkärlet i tryckkokaren Rengör kokkärlets utsida och torka bort eventuellt vatten innan kokkärlet placeras i tryckkokaren Vrid kokkärlet fram och ...

Page 15: ...lst avbrytas med varmhållningsknappen strömbrytaren varvid tryckkokaren återställs till vänteläge 5 Efter avslutad tillagning övergår tryckkokaren automatiskt till varmhållningsläge Varmhållningstiden ska inte överskrida 2 timmar Efter avslutad tillagning slocknar indikeringslampan för menyprogrammet indikeringslampan för varmhållning tänds och en ljudsignal avges för att ange att tryckkokaren är ...

Page 16: ...linkar på displayen Ställ in önskat klockslag med knapparna Varje knapptryckning ändrar klockslaget med 10 minuter 10 sekunder efter avslutad inställning visas klockslaget då tillagningen ska vara slutförd på displayen och fördröjningen börjar räknas ned 3 Avsluta Läget Tryck på knappen för att avsluta det aktuella läget Poultry fågel 1 Normal tillagning Normal tillagning Tryck på menyknappen i vä...

Page 17: ...r P04 Tryck på knappen för fördröjning Indikeringslampan Delay Timer blinkar och klockslaget blinkar på displayen Ställ in önskat klockslag med knapparna Varje knapptryckning ändrar klockslaget med 10 minuter 10 sekunder efter avslutad inställning visas klockslaget då tillagningen ska vara slutförd på displayen och fördröjningen börjar räknas ned 3 Avsluta Läget Tryck på knappen för att avsluta de...

Page 18: ...på displayen Ställ in önskat klockslag med knapparna Varje knapptryckning ändrar klockslaget med 10 minuter 10 sekunder efter avslutad inställning visas klockslaget då tillagningen ska vara slutförd på displayen och fördröjningen börjar räknas ned 3 Avsluta Läget Tryck på knappen för att avsluta det aktuella läget Beans bönor 1 Normal tillagning Normal tillagning Tryck på menyknappen i vänteläge I...

Page 19: ...yen och fördröjningen börjar räknas ned 3 Avsluta Läget Tryck på knappen för att avsluta det aktuella läget Soup soppa 1 Normal tillagning Normal tillagning Tryck på menyknappen i vänteläge Indikeringslampan tänds och P01 blinkar på displayen Tryck 11 gånger på knappen så att displayen visar P12 Om inga andra knappar trycks in på 10 sekunder startas tillagning med menyprogram Soup automatiskt Disp...

Page 20: ...isar P15 Om inga andra knappar trycks in på 10 sekunder startas tillagning med menyprogram Chili automatiskt Displayen visar P15 och tiden börjar räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren 2 Fördröjd tillagning Tryck på menyknappen i vänteläge och tryck 14 gånger på knappen Displayen visar P15 Tryck på knappen för fördröjning Indikeringslampan Delay Timer blinkar och klockslaget blinkar på displ...

Page 21: ...örvara tryckkokaren minst 30cm från andra köksapparater RENGÖRING 1 Dra ut stickproppen och vänta tills tryckkokaren har svalnat helt före rengöring och eller underhåll 2 Avlägsna locket och kokkärlet och diska kokkärlet med varmt vatten och diskmedel skölj och torka med en mjuk trasa 3 Rengör lockets insida med vatten Tätningsringen skyddslocket tryckavlastningsventilkäglan och flottörventilen ka...

Page 22: ...retsavbrott nedre givare Lämna apparaten till behörig servicere presentant för kontroll reparation eller justering E2 visas på displayen Kortslutning nedre givare E5 visas på displayen Kretsavbrott lockgivare E6 visas på displayen Kortslutning lockgivare E8 visas på displayen Tryckbrytarfel E11 visas på displayen Kommunikationsfel mellan styrkort och sändarkort E12 visas på displayen Kommunikation...

Page 23: ...ottörventilens packning är sliten eller skadad Byt ut flottörventilens pack ning Flottören stiger inte För liten volym livsmedel och vatten i kokkärlet Tillsätt livsmedel och vatten enligt receptet Ånga läcker ut under locket eller genom tryckavlastnings ventilen Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll reparation eller justering Ånga tränger ut genom tryckavlastningsventilen ...

Page 24: ...kke beregnet for styring med eksternt tidsur eller separat fjernkontroll SIKKERHETSANVISNINGER Ikke la barn bruke produktet Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn Ikke la barn oppholde seg i nærheten av produktet når det er i gang Produktet er bare beregnet for privat bruk Produktet må ikke brukes utendørs Produktet er ikke beregnet på bruk av personer barn eller voksne med funksjo...

Page 25: ...mer enn 2 3 Når du tilbereder matvarer som ekspanderer under tilberedning som ris eller tørkede grønnsaker må du ikke fylle kokekaret mer enn 1 2 Forsøk aldri å varme kokekaret med en annen varmekilde enn det som er beskrevet i disse anvisningene Ved tilberedning av kjøtt med skinn f eks oksetunge kan trykket gjøre at skinnet utvider seg I så fall må du ikke punktere skinnet skåldningsfare Ved til...

Page 26: ...i låsemekanismen fare for alvorlig personskade og eller materielle skader Forsøk aldri å åpne lokket når flottørventilen beveger seg eller kokekaret er trykksatt Når lokket åpnes kan det renne varmt vann fra trykkavlastningsventilen skåldningsfare Silikonringen er ikke en sikkerhetsanordning Feilaktig montering medfører risiko for personskade Vær nøye med å montere den riktig Koble produktet til s...

Page 27: ...eiendomsskade Hold hender og ansikt unna utløpsåpningen når produktet er i gang Dekk aldri til utløpsåpningene med tøy eller andre gjenstander Ikke berør lokket når produktet er i gang SYMBOLER Les bruksanvisningen Godkjent i henhold til gjeldende direktiver forskrifter Brukt produkt skal sorteres som elektrisk avfall TEKNISKE DATA Spenning 230 V 50 Hz Effekt 1000 W Volum 5 5 l Kokekarets diameter...

Page 28: ...tet igjen eller blokkert Trykkavlastningsventilen skal ikke byttes ut eller trykkes ned med en tung gjenstand VIKTIG Ikke bruk trykkokeren på følgende steder Ustabile underlag I nærheten av vann eller ild Nær vegger eller møbler Der det forekommer fettsprut eller direkte sollys I nærheten av komfyrer eller andre varmekilder brannfare Beskyttelseslokk Demontering Trekk ut oppover Montering Trykk ne...

Page 29: ... merket BILDE 8 4 Plasser kokekaret i trykkokeren Rengjør kokekarets utside og tørk bort eventuelt vann før kokekaret plasseres i trykkokeren Vri kokekaret fram og tilbake for å sikre god kontakt med varmeplaten BILDE 9 MERK Ikke fyll kokekaret høyere enn Max merket det kan forårsake funksjonsfeil eller gjøre at matvaren ikke tilberedes riktig Bruk bare det medfølgende kokekaret Kontroller at koke...

Page 30: ...orlampen for varmholding tennes og det avgis et lydsignal for å angi at trykkokeren er i varmholdingsmodus Hvis varmholdingsknappen strømbryteren trykkes inn når trykkokeren er i ventemodus tennes indikatorlampen for varmholding og det avgis et lydsignal for å angi at trykkokeren er i varmholdingsmodus MERK Alle aktive moduser kan når som helst avbrytes med varmholdingsknappen strømbryteren og try...

Page 31: ...odusen Poultry fugl 1 Normal tilberedning Normal tilberedning Trykk på menyknappen i ventemodus Indikatorlampen tennes og P01 blinker på displayet Trykk én gang på knappen slik at displayet viser P02 Hvis ingen andre knapper trykkes inn på 10 sekunder startes tilberedning med menyprogram Poultry automatisk Displayet viser P02 og tiden begynner å regnes ned når trykket stiger i trykkokeren 2 Forsin...

Page 32: ...ilberedningen skal være fullført på displayet og forsinkelsen begynner å telles ned 3 Avslutt Modus Trykk på knappen for å avslutte den aktuelle modusen Saute sautering 1 Normal tilberedning Normal tilberedning Trykk på menyknappen i ventemodus Indikatorlampen tennes og P01 blinker på displayet Trykk fire ganger på knappen slik at displayet viser P05 Hvis ingen andre knapper trykkes inn på 10 seku...

Page 33: ...vor tilberedningen skal være fullført på displayet og forsinkelsen begynner å telles ned 3 Avslutt Modus Trykk på knappen for å avslutte den aktuelle modusen Beans bønner 1 Normal tilberedning Normal tilberedning Trykk på menyknappen i ventemodus Indikatorlampen tennes og P01 blinker på displayet Trykk åtte ganger på knappen slik at displayet viser P09 Hvis ingen andre knapper trykkes inn på 10 se...

Page 34: ...nner å telles ned 3 Avslutt Modus Trykk på knappen for å avslutte den aktuelle modusen Soup suppe 1 Normal tilberedning Normal tilberedning Trykk på menyknappen i ventemodus Indikatorlampen tennes og P01 blinker på displayet Trykk 11 ganger på knappen slik at displayet viser P12 Hvis ingen andre knapper trykkes inn på 10 sekunder startes tilberedning med menyprogram Soup automatisk Displayet viser...

Page 35: ...beredning Normal tilberedning Trykk på menyknappen i ventemodus Indikatorlampen tennes og P01 blinker på displayet Trykk 14 ganger på knappen slik at displayet viser P15 Hvis ingen andre knapper trykkes inn på 10 sekunder startes tilberedning med menyprogram Chili automatisk Displayet viser P15 og tiden begynner å regnes ned når trykket stiger i trykkokeren 2 Forsinket tilberedning Trykk på menykn...

Page 36: ...ringsmiddel Ikke bruk redskaper av metall slipende eller ripende redskaper til rengjøring det kan skade kokekarets overflate Oppbevar trykkokeren minst 30 cm fra andre kjøkkenmaskiner RENGJØRING 1 Trekk ut støpselet og vent til trykkokeren har kjølt seg helt ned før rengjøring og eller vedlikehold 2 Ta løs lokket og kokekaret vask kokekaret med varmt vann og oppvaskmiddel skyll og tørk med en myk ...

Page 37: ...dd nedre sensor Lever apparatet til autorisert servicere presentant for kontroll reparasjon eller justering E2 vises på displayet Kortslutning nedre sensor E5 vises på displayet Kretsbrudd lokksensor E6 vises på displayet Kortslutning lokksensor E8 vises på displayet Trykkbryterfeil E11 vises på displayet Kommunikasjonsfeil mellom styrekort og senderkort E12 vises på displayet Kommunikasjonsfeil m...

Page 38: ...ntilens pakning Flottørventilens pakning er slitt eller skadet Bytt ut flottørventilens pakning Flottøren stiger ikke For liten mengde matvare og vann i kokekaret Tilsett matvarer og vann ifølge oppskriften Damp lekker ut under lokket eller gjennom trykkavlastnings ventilen Lever apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll reparasjon eller justering Damp trenger ut gjennom trykkavlas...

Page 39: ...ierzchnia produktu nagrzewa się podczas pracy Nie zanurzaj przewodu wtyku ani produktu w wodzie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie pozwalaj dzieciom używać produktu Przechowuj urządzenie wraz z przewodem w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu pracującego produktu Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń Produkt n...

Page 40: ...pod ciśnieniem Nieprawidłowe użytkowanie stwarza ryzyko oparzeń Nie włączaj produktu jeśli pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta Nie włączaj produktu bez wody ani żywności w naczyniu za wyjątkiem stosowania funkcji przysmażania gdyż może to uszkodzić naczynie Nie napełniaj naczynia do poziomu wyższego niż 2 3 W przypadku produktów żywnościowych które w trakcie przyrządzania powiększają objętość ta...

Page 41: ... pobliżu Zachowaj ostrożność jeśli musisz przenieść produkt który jest pod ciśnieniem Nie dotykaj gorących powierzchni Używaj uchwytów i gałek Używaj rękawic lub chwytaków kuchennych Nie ingeruj w zabezpieczenia produktu jeśli nie napisano tak w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE Trzymaj ręce i twarz z dala od wylotu pary i pokrywy podczas użytkowania produktu ze względu na ryzyko oparzeń Przed wyjęci...

Page 42: ...zagrożenie pożarem Nie podłączaj przewodu do gniazda jeśli uszkodzony jest on wtyk i lub gniazdo ze względu na ryzyko pożaru i lub porażenia prądem Unikaj oblania przewodu i wtyku Używaj wyłącznie dołączonej pokrywy Gdy produkt jest uruchomiony nie używaj innej pokrywy niż dołączona ze względu na ryzyko porażenia prądem oparzenia i lub innych obrażeń ciała Nie wkładaj żadnych przedmiotów obcych an...

Page 43: ... pierścienia uszczelniającego 12 Pokrywka ochronna 13 Zbiornik wody 14 Korek obudowy 15 Uchwyt obudowy 16 Naczynie do gotowania 17 Złącze kabla sieciowego RYS 3 Panel sterowania 1 Opóźnienie 2 Regulacja ciśnienia 3 Zmniejszanie ustawionej wartości 4 Ustawienie ręczne 5 Podtrzymywanie ciepła przełącznik 6 Czas pieczenia 7 Wyświetlacz 8 Zwiększanie ustawionej wartości 9 Przycisk menu 10 Programy RYS...

Page 44: ...cień uszczelniający jest uszkodzony Skontaktuj się z dystrybutorem w sprawie nowego pierścienia uszczelniającego SPOSÓB UŻYCIA Nie narażaj naczynia na działanie wysokiej temperatury gdy jest puste Może to spowodować zdeformowanie lub odbarwienie naczynia Nie pozostawiaj przez dłuższy czas w naczyniu kwaśnych ani alkalicznych substancji lub produktów żywnościowych Naczynie odznacza się wysoką jedna...

Page 45: ...y i dopasuj oznaczenie na pokrywie do oznaczenia na korku obudowy Umieść pokrywę poziomo na parowarze i przekręć ją o około 30 w prawo aby oznaczenie na pokrywie znajdowało się w jednej linii z oznaczeniem na korku obudowy RYS 10 6 Zamknij zawór redukcji ciśnienia Przekręć zawór redukcji ciśnienia do położenia zamkniętego przed uruchomieniem parowaru aby naczynie mogło znaleźć się pod ciśnieniem A...

Page 46: ...ne zjawisko Podczas przyrządzania niewielkich ilości produktów żywnościowych podniesienie pokrywy może unieść W takiej sytuacji potrząśnij pokrywą aby naczynie się odczepiło a następnie ją podnieś BEZPIECZNE OTWIERANIE POKRYWY 1 Wyłącz parowar i wyjmij wtyk z gniazda 2 Redukcja ciśnienia Szybkie otwieranie pokrywy Przekręć zawór redukcji ciśnienia do położenia otwartego aby zredukować ciśnienie pa...

Page 47: ...n inny przycisk automatycznie rozpoczyna się gotowanie na programie Poultry Na wyświetlaczu widnieje symbol P02 i rozpoczyna się odliczanie czasu gdy ciśnienie w parowarze wzrasta 2 Opóźnienie przyrządzania Naciśnij przycisk menu w trybie gotowości a następnie naciśnij jednokrotnie przycisk Na wyświetlaczu pokazuje się symbol P02 Naciśnij przycisk opóźnienia Migają lampka kontrolna Delay Timer i g...

Page 48: ...je się godzina o której ma zostać ukończone gotowanie oraz rozpoczyna się odliczanie opóźnienia 3 Wyłączanie trybu Naciśnij przycisk aby wyłączyć aktualny tryb Saute przysmażanie 1 Standardowe przyrządzanie Standardowe przyrządzanie Naciśnij przycisk menu w trybie gotowości Zapala się lampka kontrolna a na wyświetlaczu miga symbol P01 Naciśnij czterokrotnie przycisk aby na wyświetlaczu pojawił się...

Page 49: ... Naciśnij przycisk menu w trybie gotowości a następnie naciśnij siedmiokrotnie przycisk Na wyświetlaczu pokazuje się symbol P08 Naciśnij przycisk opóźnienia Migają lampka kontrolna Delay Timer i godzina na wyświetlaczu Ustaw wybraną godzinę przyciskami Każde naciśnięcie umożliwia zmianę godziny o 10 minut Po 10 sekundach od zakończenia regulacji na wyświetlaczu ukazuje się godzina o której ma zost...

Page 50: ...nie zostanie wciśnięty żaden inny przycisk automatycznie rozpoczyna się gotowanie na programie Curry Na wyświetlaczu widnieje symbol P11 i rozpoczyna się odliczanie czasu gdy ciśnienie w parowarze wzrasta 2 Opóźnienie przyrządzania Naciśnij przycisk menu w trybie gotowości a następnie naciśnij dziesięciokrotnie przycisk Na wyświetlaczu pokazuje się symbol P11 Naciśnij przycisk opóźnienia Migają la...

Page 51: ...rzycisk aby wyłączyć aktualny tryb Congee kleik ryżowy 1 Standardowe przyrządzanie Standardowe przyrządzanie Naciśnij przycisk menu w trybie gotowości Zapala się lampka kontrolna a na wyświetlaczu miga symbol P01 Naciśnij trzynastokrotnie przycisk aby na wyświetlaczu pojawił się symbol P14 Jeżeli przez 10 sekund nie zostanie wciśnięty żaden inny przycisk automatycznie rozpoczyna się gotowanie na p...

Page 52: ...raną godzinę przyciskami Każde naciśnięcie umożliwia zmianę godziny o 10 minut Po 10 sekundach od zakończenia regulacji na wyświetlaczu ukazuje się godzina o której ma zostać ukończone gotowanie oraz rozpoczyna się odliczanie opóźnienia 3 Ustawianie ciśnienia W trybie gotowości naciśnij przycisk ręcznych ustawień Zapalają się lampki kontrolne Manual Setting i High a wyświetlacz wskazuje 30 Zmień u...

Page 53: ...ni podstawy w wodzie ani innych cieczach ani nie polewaj ich wodą Zawór nadciśnieniowy Wyjmij zawór redukcji ciśnienia z pokrywy Czyść zawór redukcji ciśnienia i zawór pływakowy od wewnątrz i z zewnątrz za pomocą szczoteczki lub szmatki co najmniej raz w miesiącu Mocowane uszczelki do zaworu redukcji ciśnienia Wyczyść mocowanie uszczelki ciepłą wodą płynem do mycia naczyń i szczoteczką Mocowanie u...

Page 54: ...zowanego serwisu Na wyświetlaczu ukazuje się E2 Zwarcie dolnego czujnika Na wyświetlaczu ukazuje się E5 Przerwanie obwodu czujnika pokrywy Na wyświetlaczu ukazuje się E6 Zwarcie czujnika pokrywy Na wyświetlaczu ukazuje się E8 Usterka wyłącznika ciśnieniowego Na wyświetlaczu ukazuje się E11 Błąd połączenia między płytką sterującą a płytką nadajnika Na wyświetlaczu ukazuje się E12 Błąd połączenia mi...

Page 55: ...ego Wyczyść uszczelkę zaworu pływakowego Uszczelka zaworu pływakowego jest zużyta lub uszkodzona Wymień uszczelkę zaworu pływakowego Pływak się nie podnosi Zbyt mała ilość produktów żywnościowych i wody w naczyniu Dodaj więcej żywności i wody zgodnie z przepisem Para wydostaje się spod pokrywy lub przez zawór redukcji ciśnienia Aby dokonać przeglądu naprawy lub regulacji oddaj urządzenie do autory...

Page 56: ...n before the pressure has been released The product is not intended to be controlled by an external SAFETY INSTRUCTIONS This appliance shall not be used by children Keep the appliance and its cord out of reach of children Do not let children near the appliance when in use The product is only intended for household use Do not use the product outdoors The product is not intended to be used by person...

Page 57: ...ing food that expands during the cooking such as rice or dry vegetables do not fill the pan to more than 1 2 full Never attempt to heat the pan with a source of heat other than described in these instructions When cooking meat with skin e g ox tongue the pressure can cause the skin to expand In which case do not puncture the skin risk of scalding When cooking food that swells up carefully shake th...

Page 58: ...n run out from the pressure relief valve when the lid is opened risk of scalding The silicone ring is not a safety device Incorrect fitting can result in a risk of personal injury Make sure to fit it correctly Connect the product to a 230 power point otherwise there is a risk of fire and or electric shock Connect the product to a separate power circuit Connect the product to an earthed power point...

Page 59: ...cycle discarded product as electrical waste TECHNICAL DATA Voltage 230 V 50 Hz Output 1000 W Volume 5 5 L Pan diameter 220 mm Operating pressure 1 6 bar 160 kPa Warming temperature 60 80 C DESCRIPTION 1 Lid 2 Base 3 Control panel 4 Container FIG 1 Accessories A Ladle B Spoon C Level indicator D Measuring cup FIG 2 Pressure cooker parts 5 Handle pressure relief valve 6 Outlet 7 Lid handle 8 Seal 9 ...

Page 60: ...g Pull out Fitting Press down to fit FIG 5 NOTE Check before use that the seal and protective cover are correctly fitted in the lid After use clean the seal and around the protective cover to ensure that the cover does not stick and to avoid smelling Seal Dismantling Pull out Fitting Press down to fit FIG 6 NOTE Do not pull on the seal this can cause it to become deformed and seal poorly which wil...

Page 61: ... container lid Put the lid level on the pressure cooker and turn clockwise about 30 so that the marking on the lid is in line with the marking on the container lid FIG 10 6 Close the pressure relief valve Turn the pressure relief valve to closed position before switching on the pressure cooker so that the pan can pressurise For manual pressurising turn the pressure relief valve handle to the open ...

Page 62: ...t sinks 3 Opening the lid Turn the lid anticlockwise with the left hand to the marking for open position and lift off the lid with the right hand When the pressure cooker is not on the pan is not pressurised and the float is in the bottom position NOTE Do not open the lid until the pressure in the pan is fully relieved Do not force up the lid if it is difficult to open Do not pull out the pressure...

Page 63: ...ress the menu button in standby mode and then press the button twice The display shows P03 Press the delay button The status light Delay Timer flashes and the time flashes in the display Set the required time with the buttons The time changes in steps of 10 minutes every time the button is pressed The time when the cooking is ready is shown after 10 seconds in the display and the countdown starts ...

Page 64: ...ice 1 Normal cooking Normal cooking Press the menu button in standby mode The status light goes on and P01 flashes in the display Press the button seven times to show P08 in the display If no other buttons are pressed within 10 seconds the cooking starts automatically with the menu programme Brown Rice The display shows P08 and the countdown starts when the pressure increases in the cooker 2 Delay...

Page 65: ...elayed cooking Press the menu button in standby mode and then press the button 10 times The display shows P11 Press the delay button The status light Delay Timer flashes and the time flashes in the display Set the required time with the buttons The time changes in steps of 10 minutes every time the button is pressed The time when the cooking is ready is shown after 10 seconds in the display and th...

Page 66: ...oes on and P01 flashes in the display Press the button 14 times to show P15 in the display If no other buttons are pressed within 10 seconds the cooking starts automatically with the menu programme Chili The display shows P15 and the countdown starts when the pressure increases in the cooker 2 Delayed cooking Press the menu button in standby mode and then press the button 14 times The display show...

Page 67: ... least 30cm from other kitchen appliances CLEANING 1 Pull out the plug and wait until the pressure cooker has completely cooled before cleaning and or maintenance 2 Take off the lid and wash the pan in hot water and washing up liquid rinse and then wipe dry with a soft cloth 3 Clean the inside of the lid with water The seal protective cover pressure relief valve and float valve can be removed and ...

Page 68: ...e to be checked repaired or adjusted E2 is shown in the display Short circuit in bottom sensor E5 is shown in the display Circuit fault in lid sensor E6 is shown in the display Short circuit in lid sensor E8 is shown in the display Pressure switch fault E11 is shown in the display Communication error between control card and transmission card E12 is shown in the display Communication error between...

Page 69: ...alve seal is worn or damaged Replace float valve seal The float does not rise Too little food and water in the pan Add food and water according to recipe Steam is leaking out from under the lid or through the pressure relief valve Take the appliance to an authorised service centre to be checked repaired or adjusted Steam is continuously forced out through the pressure relief valve Pressure relief ...

Reviews: