background image

NL

18

•  Breng het niet gedurende een lange tijd 

aan op dezelfde plaats.

•  Gebruik het product niet in een explosieve 

omgeving.

•  Houd er rekening mee dat warmte naar 

brandbare materialen kan worden geleid 
die uit het zicht liggen.

•  Plaats het product op het statief na 

gebruik en laat het afkoelen voordat u het 
opbergt.

•  Gevaar voor oogletsel. Draag een 

veiligheidsbril tijdens het werken met 
gesmolten soldeertin.

•  Risico op letsel aan longen en 

luchtwegen. Voorkom inademing van 
soldeerdampen en -rook. Soldeer alleen 
in een goed geventileerde ruimte.

•  Risico op ernstige brandwonden.  

De soldeerpen wordt zeer heet tijdens het 
gebruik. Raak de hete soldeerpen nooit 
aan.

SYMBOLEN

Lees de gebruiksaanwijzing.

Goedgekeurd volgens 
de geldende richtlijnen/
verordeningen.

Elektrische veiligheidsklasse II 

Afgedankte producten moeten 
worden gerecycled volgens de 
geldende voorschriften.

TECHNISCHE GEGEVENS

Nominale spanning 

230 V ~ 50 Hz

Vermogen 

100 W

Temperatuurbereik 

400-500 °C

Snoerlengte 

1,1 m

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

•  Dit product kan worden gebruikt door 

kinderen vanaf 8 jaar en door personen 
met een fysieke, sensorische of mentale 
beperking of personen die onvoldoende 
kennis of ervaring hebben, mits toezicht 
of als er instructies worden gegeven voor 
het veilige gebruik van het product en zij 
de risico's begrijpen die samengaan met 
het gebruik. Kinderen mogen niet met het 
product spelen. Laat kinderen het product 
niet zonder toezicht schoonmaken of 
onderhouden.

•  Controleer voor elk gebruik of het 

product, het snoer en de stekker vrij zijn 
van beschadigingen en veilig gebruikt 
kunnen worden.

•  Controleer of de netspanning 

overeenkomt met de nominale spanning 
op het typeplaatje.

•  Gebruik het product niet in een vochtige 

omgeving of in hevige regen - gevaar voor 
elektrische ongevallen.

•  Zorg ervoor dat er geen water of andere 

vloeistoffen in het product komen.

•  Demonteeer het product niet - gevaar 

voor elektrische ongevallen.

•  Als het snoer of de stekker beschadigd is, 

moet deze worden vervangen door een 
erkende servicevertegenwoordiger of 
ander gekwalificeerd personeel om 
risico's te vermijden.

•  Het product is alleen bestemd voor 

huishoudelijk gebruik.

•  Het product is niet bedoeld voor 

hardsolderen. 

•  Trek na gebruik de stekker uit het 

stopcontact. 

•  Laat het product niet onbeheerd of op 

een brandbaar oppervlak achter als het 
niet is afgekoeld. 

•  Buiten het bereik van kinderen bewaren
•  Wees voorzichtig als u het product 

gebruikt in de buurt van brandbare 
materialen.

Summary of Contents for 018231

Page 1: ...versettelse av original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original in structions BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendun...

Page 2: ...ges For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula fi Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula fr Wijzigingen voorbehouden Voor de...

Page 3: ...1 1 2 3 6 4 5 ...

Page 4: ...kap om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen Barn får inte leka med produkten Låt inte barn rengöra eller underhålla produkten utan övervakning Kontrollera före varje användning att produkten samt dess sladd och stickpropp är fria från skador och säkra att använda Kontrollera att nätspänningen ...

Page 5: ... tiden utan släpp den då och då så att temperaturen sjunker något Släpp avtryckaren när lödspetsen börjar bli för varm dock efter högst 12 sekunder och låt den vara utsläppt i minst 48 sekunder så att lödspetsen hinner svalna Tryck in avtryckaren på nytt när lödspetstemperaturen börjar bli för låg temperaturen stiger då snabbt På detta sätt hålls lödtemperaturen inom lämpliga gränser vilket ger bä...

Page 6: ...ig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av produktet og forstår farene som er forbundet med bruken Barn skal ikke leke med produktet Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn Kontroller før hver gangs bruk at produktet ledningen og støpselet er frie for skader og trygge...

Page 7: ...lik at temperaturen synker noe Slipp avtrekkeren når loddespissen begynner å bli for varm eller etter maks 12 sekunder og la den være sluppet i minst 48 sekunder slik at loddespissen rekker å svalne Trykk inn avtrekkeren på nytt når loddespisstemperaturen begynner å bli for lav temperaturen stiger da raskt Slik holdes loddetemperaturen innenfor egnede grenser og det gir bedre lodderesultat og redu...

Page 8: ...żonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem Nie pozwalaj dzieciom czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru Przed każdym użyciem sprawdź czy produkt oraz jego przewód i wtyk nie są...

Page 9: ...ę lutowania można regulować za pomocą spustu Naciśnięcie i przytrzymanie spustu zasila grot a jego temperatura wzrasta Z tego powodu nie wciskaj spustu przez cały czas lecz zwalniaj go od czasu do czasu aby temperatura nieco spadła Puść spust gdy grot zacznie się przegrzewać jednak nie później niż po 12 sekundach Nie naciskaj spustu przez kolejne 48 sekund aby grot zdążył ostygnąć Ponownie wciśnij...

Page 10: ...f they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved with its use Do not allow children to play with the product Do not allow children to clean or maintain the product without supervision Always check before use that the product its power cord and plug are undamaged and safe to use Check that the mains voltage corresponds with the r...

Page 11: ... the temperature drops a little Release the trigger when the soldering tip begins to get too hot but after no more than 12 seconds and keep it released for at least 48 seconds for it to cool Press the trigger again when temperature of the soldering tip begins to get too low the temperature will then quickly increase The soldering temperature is kept within suitable limits in this way which ensures...

Page 12: ...enn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen werden und die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstehen Das Produkt ist kein Spielzeug Kinder dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen oder pflegen Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher dass das Produkt das Kabel und der Stecker frei von Beschädigungen und sicher in der Verwendung sind Vergewissern Sie ...

Page 13: ...en Auslöser gesteuert Solange der Auslöser gedrückt wird wird die Lötspitze aktiviert und ihre Temperatur steigt Halten Sie den Auslöser daher nicht die ganze Zeit gedrückt sondern lassen Sie ihn von Zeit zu Zeit los um die Temperatur leicht zu reduzieren Lassen Sie den Auslöser los wenn die Lötspitze zu heiß wird aber nicht länger als 12 Sekunden und lassen Sie sie mindestens 48 Sekunden lang los...

Page 14: ...opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit Älä anna lasten leikkiä tuotteella Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta valvomatta Tarkista aina ennen käyttöä että tuotteessa johdossa ja pistotulpassa ei ole vaurioita ja ne ovat turvallisia käyttää Tarkista että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä Älä käytä tu...

Page 15: ...a laskee hieman Vapauta liipaisin kun juotoskärki alkaa kuumentua liikaa kuitenkin enintään 12 sekunnin kuluttua ja anna sen olla vapautettuna vähintään 48 sekuntia jotta juotoskärki voi jäähtyä Paina liipaisinta uudelleen kun juotoskärjen lämpötila alkaa laskea liian alhaiseksi lämpötila nousee nopeasti Näin juotoslämpötila pysyy sopivissa rajoissa mikä parantaa juottotuloksia vähentää oksidin mu...

Page 16: ...es ou mentales réduites ou des personnes manquant d expérience et de connaissances à condition de leur indiquer comment utiliser le produit en toute sécurité et de leur faire comprendre les risques associés à l utilisation Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit Ne laissez pas les enfants nettoyer ou entretenir le produit sans surveillance Avant chaque utilisation contrôlez que le produit...

Page 17: ...Tant que vous appuyez sur la gâchette la panne est sous tension et sa température augmente Vous ne devez donc pas appuyer en permanence sur la gâchette pendant le soudage mais la relâcher de temps en temps pour diminuer la température Relâchez la gâchette lorsque la panne commence à être trop chaude c est à dire au bout de 12 secondes au maximum et laissez la refroidir en la gardant relâchée penda...

Page 18: ...ing of personen die onvoldoende kennis of ervaring hebben mits toezicht of als er instructies worden gegeven voor het veilige gebruik van het product en zij de risico s begrijpen die samengaan met het gebruik Kinderen mogen niet met het product spelen Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden Controleer voor elk gebruik of het product het snoer en de stekker vrij zi...

Page 19: ...ang u de trekker ingedrukt houdt zorgt de stroomvoorziening naar de soldeerpen ervoor dat de temperatuur blijft stijgen Houd de trekker om deze reden niet voortdurend ingedrukt maar laat deze af en toe los om de temperatuur te laten dalen Laat de trekker los wanneer de soldeerpen te warm wordt na maximaal 12 seconden en druk de trekker pas na minimaal 48 seconden opnieuw in zodat de soldeerpen kan...

Reviews: