background image

22

D) Gewichtsmeting met uw smartphone en de V App 

1

  Start de app.

2

 Ga 

blootsvoets

 op de 

weegschaal staan en voer een 
volledige meting uit (wordt 
door een pieptoon op het einde 
bevestigd).

4

  Kies nu in de App bovenaan 

rechts het symbool  “

”. Kies 

de groene button “Verbinden” 
naast die van de aangeduide 
weegschaal “Medisana Analy-
sewaage”. 

5

  De meetgegevens worden 

automatisch naar de app overge-
dragen en opgeslagen.

3

  Op het display worden volgende 

meetwaarden weergegeven: 
• Gewicht 
• Percentage lichaamsvet 
• Percentage lichaamsvocht 
• Percentage spiermassa 
• Botgewicht 
• BMR (caloriebehoefte) 
• BMI

In het kader van voortdurende optimalisering van het product behouden we ons het recht voor om de VApp regelmatig te actualiseren. 
We adviseren u daarom om tijdig een update uit te voeren. De vermelde afbeeldingen dienen enkel als referentie. 

8

  FVoor de verbinding tus-

sen smartphone/tablet en 
weegschaal drukt i op de SET-
toets van de weegschaal en 

kiest u uw geheugenplaats 

uit

, die u in stap  

6

 heeft 

gedefinieerd. 

 Ga 

blootsvoets

 (zonder sokken 

of dergelijke) op de weegschaal 
staan en voer een volledige met-
ing uit (wordt door een pieptoon 
op het einde bevestigd).

9

  De weegschaal verschijnt na 

een pieptoon n het menu “Mijn 
toestellen” in de App.

10

  Kies nu de blauwe button 

“Verbinden” naast die van de 
aangeduide weegschaal “Medis-
ana Analysewaage”. 

 Tip: 

Wanneer de weegschaal al 

met een mobiel toestel verbond-
en is, is de button groen.

7

  Kies nu bovenaan rechts het 

symbool  “

”. U komt nu in het 

menu “Mijn toestellen”.

6

  Tip nog een keer op het symbool 

“Ξ” links bovenaan, kies nu ”Ge-
wicht” en voer hier de informatie 
in. Klik vervolgens op “Opslaan”.

11

  De meetgegevens worden au-

tomatisch naar de V app 
overgedragen en opgeslagen.

 

 Tip: 

Wanneer de meetge-

gevens niet in de App werden 
overgedragen, moet u de 
meting herhalen. 

 Tip:

 Om de weegschaal met 

de App te synchroniseren, is 
een stabiele internetverbind-
ing noodzakelijk.

5

  Kies “Persoonlijke instellingen”. 

Voer uw persoonlijke instellingen 
in end ruk vervolgens op “Ops-
laan”. U komt dan weer in het 
startmenu.

 

BELANGRIJK: 

Voer uw 

persoonlijk streefgewicht in.

 

Daartoe moet het gekozen 

profiel in de App met de 

weegschaal overeenstem-

men.

BS 430 

CONNECT

BS 440 

CONNECT

NL 

Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for BS 430 Connect

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing FI Käyttöohje SE Bruksanvisning GR Οδηγίες Χρήσης CZ Návod k použití HU Használati útmutató PL Instrukcja użytkowania TR Kullanım talimatı RU Инструкция по применению Art No 40422 40423 BS 430 CONNECT BS 440 CONNECT Körperanalysewaage mit Bluetooth Body Analysis Scale with Bluetooth Обязательной сертификации не подлежит ...

Page 2: ...ren durch Batterien Batterien dürfen nicht deformiert auseinandergenommen ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polarität Verwenden Sie nur denselben oder einen...

Page 3: ...3 Drücken Sie die SET Taste um die Auswahl zu speichern Fahren Sie entsprechend fort um die Einstellungen für Geschlecht Athletenmodus Größe und Alter vorzunehmen 4 Nachdem Sie Ihre persönlichen Daten eingestellt haben wird im Display 0 0 angezeigt 5 Um dieWaageneinstellungen abzuschließen stellen Sie sich einfach barfuß auf dieWaage 6 Im Display werden folgende Messwerte angezeigt Gewicht Anteil ...

Page 4: ...hen auf dieWaage und führen Sie eine vollständige Messung durch wird durch einen Piepton am Ende bestätigt 9 DieWaage erscheint nach dem Piepton in dem Menü Meine Geräte in der App 10 Wählen Sie nun den blau hinter legten Button Verbinden neben dem der angezeigtenWaage Medisana Analysewaage aus Hinweis Wurde dieWaage bereits mit Ihrem Mobilgerät verbunden so ist der Button grün hinterlegt 7 Nun wä...

Page 5: ...material This can constitute a choking hazard for example Hazards associated with batteries Batteries must not be deformed taken apart thrown into a fire or short circuited If a battery has leaked avoid contact with the battery fluid Rinse any affected areas with water and consult a doctor immediately When replacing the batteries observe the correct polarity Only use the same or equivalent type of...

Page 6: ...ress the SET button to save the selection Continue accordingly to make the settings for gender athletic condition height and age 4 After you have set your personal data the display shows 0 0 5 To finish the scale settings simply stand barefoot on the scales 6 The display shows the following measurements Weight Proportion body fat Proportion body water Proportion muscle mass Bone mass BMR calory re...

Page 7: ...elect your memory location which you defined in step 6 Stand on the scales barefoot without socks or similar and carry out a complete measure ment confirmed at the end by a beep 9 The scales appear after the beep in the menu My devices in the app 10 Now select the blue button Connect beside the Medisana Analysis Scales displayed Note If the scales are already paired with your mobile device the but...

Page 8: ...er avec les piles Il ne faut pas déformer les piles les ouvrir les jeter au feu ni les court circuiter Siunepileacoulé éviterlecontactavecleliquide Rinceràl eaulapartieévent concernéeetconsulterimmédiatementunmédecin Lors de la mise en place des piles respecter la bonne polarité N utiliser que des piles du même type ou de type équivalent 4x AAA 1 5V Protéger les piles contre une chaleur excessive ...

Page 9: ...e souhaité avec les touches 3 Appuyez sur la touche SET pour enregistrer la sélection Continuez de la même manière pour faire les réglages sexe mode athlète taille et âge 4 Après avoir réglé vos données personnelles 0 0 est affiché à l écran 5 Pour terminer les réglages du pèse personne mettez vous simplement pieds nus sur le pèse personne 6 Les valeurs de mesure suivantes sont affichées à l écran...

Page 10: ...nt de mémoire que vous avez défini à l étape 6 Mettez vous pieds nus sans chaussettes ni autres sur le pèse personne et faites une mesure complète confirmée par un bip à la fin 9 Après le bip le pèse personne apparaît dans le menu Mes appareils de l application 10 Sélectionnez maintenant le bou ton sur fond bleu Connexion à côté du pèse personne affiché Pèse personne d analyse Medi sana Indication...

Page 11: ...on devono essere deformate scomposte gettate nel fuoco o cortocircuitate Se una batteria presenta una fuoriuscita di acido evitare il contatto con il liquido Se necessario sciacquare le parti interessate con acqua e consultare immediatamente un medico Quando si inseriscono le batterie prestare attenzione alla polarità corretta Utilizzare soltanto lo stesso tipo di batteria o un tipo equivalente 4x...

Page 12: ...are la selezione Continuare allo stesso modo per impostare sesso modalità Atleti altezza ed età 4 Dopo aver impostato i propri dati personali sul display comparirà 0 0 5 Per terminare le impostazioni della bilancia basta salire sulla bilancia a piedi nudi 6 Sul display vengono visualizzati i seguenti valori di misurazione peso percentuale di grasso corporeo percentuale di acqua corporea percentual...

Page 13: ...ia che è stata definita nel passaggio 6 Salire sulla bilancia a piedi nudi senza calzini e simili ed effet tuare una misurazione completa al termine della misurazione si riceverà una conferma tramite segnale acustico 9 Dopo il segnale acustico la bilancia comparirà nel menu I miei dispositivi nell app 10 Adesso selezionare il pulsante con sfondo blu Connetti accanto alla bilancia visualizzata Bila...

Page 14: ...ligro de asfixia entre otros peligros Peligros a causa de las baterías No deforme desmonte arroje al fuego ni cortocircuite las baterías Si alguna de las baterías presenta fugas evite el contacto con el líquido de la batería En caso de entrar en contacto con el líquido de la batería enjuague con agua las zonas afectadas y consulte inmediatamente a un médico Preste atención a insertar las baterías ...

Page 15: ...oria deseada con los botones 3 Pulse el botón SET para guardar la selección Continúe según corresponda para realizar los ajustes de sexo modo atleta altura y edad 4 Una vez configurados los datos personales se muestra en la pantalla 0 0 5 Para ajustar los parámetros de la báscula solo tiene que subirse a ella descalzo 6 En la pantalla se muestran los siguientes valores de medición Peso Porcentaje ...

Page 16: ...ido previamente en el paso 6 Súbase a la báscula descalzo sin calcetines ni prendas sim ilares y realice una medición completa Una señal acústica confirmará la medición 9 Tras la señal acústica la báscu la aparece en el menú Mis dispositivos de la aplicación 10 A continuación pulse el botón azul Conectar que aparece junto a la báscula Báscula de análisis Medisana Nota Si la báscula ya estaba conec...

Page 17: ... entre outros perigo de asfixiar Perigo causado pelas pilhas As pilhas não podem ser deformadas decompostas lançadas para o fogo ou sujeitas a curto circuito Se uma pilha verter evite o contato com o líquido da pilha Lave se necessário os pontos afetados com água e procure sem demora um médico Ao inserir as pilhas esteja atento à polaridade correta Use somente o mesmo ou um equivalente tipo de pil...

Page 18: ...elecção Continue adequadamente para executar os ajustes para sexo modo de atleta tamanho e idade 4 Após ter ajustados os seus dados pessoais é exibido 0 0 no ecrã 5 Para concluir as configurações da balança suba descalço para a balança 6 No ecrã são exibidos os seguintes valores de medição Peso Percentagem de massa gorda Percentagem de massa hídrica Percentagem de massa muscular Massa óssea TMB ca...

Page 19: ...iu no passo 6 Suba para a balança descalço sem meias ou peúgas e exe cute uma medição completa é confirmado no final por um sinal sonoro 9 A balança aparece depois do sinal sonoro no menu Os meus equipamentos na apli cação 10 Selecione agora o botão com fundo azul Ligar ao lado da balança apresentada Balança de análise Medisana Nota Se a balança já tiver sido ligada a um equipamento móvel o botão ...

Page 20: ...an kinderen verwijderd Er bestaat onder andere gevaar voor verstikking Gevaar door batterijen Batterijen mogen niet vervormd worden niet gedemonteerd worden in het vuur worden gegooid of kort worden gesloten Vermijd contact met de batterijvloeistof in geval de batterij uitgelopen is Spoel in gebeurlijk geval de aangedane plekken met water en raadpleeg onmiddellijk een arts Let op de juiste polarit...

Page 21: ...3 Druk op de toets SET om de selectie op te slaan Ga verder om de instellingen voor geslacht atleetmodus lengte en leeftijd in te voeren 4 Nadat u uw persoonlijke ge gevens hebt ingesteld wordt op het display 0 0 weergegeven 5 Om de instellingen van de weegschaal af te sluiten moet u gewoon blootsvoets op de weegschaal gaan staan 6 Op het display worden volgende meetwaarden weergegeven Gewicht Per...

Page 22: ...d Ga blootsvoets zonder sokken of dergelijke op de weegschaal staan en voer een volledige met ing uit wordt door een pieptoon op het einde bevestigd 9 De weegschaal verschijnt na een pieptoon n het menu Mijn toestellen in de App 10 Kies nu de blauwe button Verbinden naast die van de aangeduide weegschaal Medis ana Analysewaage Tip Wanneer de weegschaal al met een mobiel toestel verbond en is is de...

Page 23: ...ssa esim tukehtumisvaara Paristojen aiheuttamat vaarat Paristoja ei saa rasittaa mekaanisesti purkaa heittää tulee eikä niihin saa aiheuttaa oikosulkua Jos paristosta valuu nestettä vältä kontaktia nesteen kanssa Huuhtele mahd altistuneet kohdat vedellä ja käänny välittömästi lääkärin puoleen Huolehdi paristoja paikoilleen asetettaessa oikeasta napaisuudesta Käytä vain samaa tai samanarvoista pari...

Page 24: ...Tallenna valinta painamalla SET painiketta Määritä sen jälkeen vastaavasti sukupuolta urheilijatilaa pituutta ja ikää koskevat asetukset 4 Henkilökohtaiset tiedot asetettu asi näytössä näkyy 0 0 5 Päätä vaaka asetukset asettum alla paljain jaloin vaa alle 6 Näytössä näkyvät seuraavat mittausarvot Paino Kehon rasvapitoisuus Kehon nestepitoisuus Lihasmassan osuus Luiden paino BMR kaloritarve BMI 1 2...

Page 25: ...onka määritit vaiheessa 6 Asetu vaa alle paljain jaloin ilman sukkia tmv ja suorita kokonaismittaus vahvistetaan lopussa piippausäänellä 9 Piippausäänen jälkeen vaaka tulee näkyviin sovelluksen valikossa Laitteeni 10 Valitse nyt siniseksi merkitty näppäin Yhdistä näytetyn vaa an Medisana analyysivaaka vieressä Huomautus Jos vaaka on jo yhdistetty mobiililaitteeseesi näppäin on vihreä 7 Valitse ylh...

Page 26: ... fara för kvävning Fara på grund av batterier Batterier får inte deformeras tas isär kastas i eld eller kortslutas Undvik kontakt med batterivätskan då ett batteri är urladdat Spola vid behov de berörda ställena med vatten och sök omgående läkare Observera korrekt polaritet vid vid insättning av batterierna Använd endast samma eller likvärdig batterityp 4x AAA 1 5V Skydda batterierna från alltför ...

Page 27: ... på med knapparna 3 Tryck på SET knappen för att spara valet Fortsätt likadant för att göra inställningarna för vikt idrottsläge storlek och ålder 4 Efter att Dina personliga up pgifter har lagts in visas 0 0 på displayen 5 För att avsluta inställningen av vågen ställer du dig bara barfo ta på vågen 6 På displayen visas följande mätvärden Vikt Andel kroppsfett Andel vatteninnehåll Andel muskelmass...

Page 28: ...fota utan strumpor och liknande på vågen och genomför en fullständig mätning bekräftas med en pipton på slutet 9 Vågen dyker efter piptonen upp i menyn Mina apparater i appen 10 Välj nu den blåmarkerade knappen Koppla ihop bredvid den visade vågen Medisana analysvåg Tips Har vågen redan kopplats ihop med din mobila apparat så är knappen grönmarkerad 7 Nu väljer du längst upp till höger symbolen Du...

Page 29: ... τις μπαταρίες στη φωτιά ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες Στην περίπτωση διαρροής μίας μπαταρίας αποφύγετε την επαφή με τα υγρά της μπαταρίας Πλύνετε το σημείο της διαρροής με νερό και ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια Όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες φροντίστε ώστε η πολικότητα να είναι σωστή Χρησιμοποιείτε μόνο τον ίδιο ή ανάλογο τύπο μπαταριών 4x AAA 1 5V Προστατεύετε τις μπαταρίες από την έκθεση σε υπ...

Page 30: ...ας Συνεχίστε ανάλογα για να εισάγετε τις ρυθμίσεις φύλλου λειτουργίας άθλησης ύψους και ηλικίας 4 Μόλις ολοκληρώσετε την εισαγωγή των προσωπικών σας στοιχείων στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 0 0 5 Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία επιλογής των ρυθμίσεων της ζυγαριάς απλά σταθείτε με γυμνά πόδια στη ζυγαριά 6 Στην οθόνη εμφανίζονται οι εξής τιμές μέτρησης Βάρος Αναλογία λίπους σώματος Αναλογία ν...

Page 31: ...ριά και επιλέξτε τη μνήμη που ορίσατε στο βήμα 6 Ανεβείτε στη ζυγαριά και διενεργήστε με γυμνά πόδια μία πλήρη μέτρηση η ολοκλήρωση της οποίας συνοδεύεται από ηχητικό σήμα 9 Μετά το ηχητικό σήμα η ζυγαριά εμφανίζεται στο μενού της εφαρμογής Οι συσκευές μου 10 Τώρα πατήστε το μπλε μπουτόν Σύνδεση που βρίσκεται δίπλα στην εμφανιζόμενη ζυγαριά Ζυγαριά ανάλυσης Medisana Υπόδειξη Όταν η ζυγαριά συνδεθε...

Page 32: ...tavují baterie Je zakázáno baterie deformovat rozebírat házet do ohně či zkratovat Pokud z baterie vyteče kapalina nedotýkejte se jí Příp postižená místa omyjte vodou a okamžitě vyhledejte lékaře Při vkládání baterií dávejte pozor na správnou polaritu Používejte pouze tentýž nebo rovnocenný typ baterií 4x AAA 1 5V Chraňte baterie před nadměrným teplem Pokud jsou baterie vybité nebo nebudete přístr...

Page 33: ...ítek vyberte požadované paměťové místo 3 Výběr uložíte stisknutím tlačítka SET Pokračujte odpovídajícím způso bem a nastavte pohlaví kondici výšku a věk 4 Jakmile nastavíte své osobní údaje na displeji se zobrazí 0 0 5 Nastavení váhy dokončíte tak že se na ni jednoduše naboso postavíte 6 Na displeji se zobrazí následující naměřené hodnoty Hmotnost Procento tělesného tuku Procento vody v těle Proce...

Page 34: ...ítko SET na váze a vyberte své paměťové místo které jste zadali v kroku 6 Postavte se naboso bez pono žek apod na váhu a proveďte kompletní měření bude na konci potvrzeno pípnutím 9 Váha se po pípnutí objeví v aplikaci v nabídce Moje zařízení 10 Nyní zvolte modré tlačítko Spo jit vedle obrázku váhy Váha Medisana s tělesnou analýzou Upozornění Pokud již spojení váhy s vaším mobilním zařízením probě...

Page 35: ... a megfulladás veszélye Az elemek veszélyesek Az elemeket tilos deformálni szétszedni tűzbe dobni vagy rövidre zárni Ha egy elemből a folyadék kifolyt kerülje a folyadékkal az érintkezést Adott esetben öblítse le az érintett helyet vízzel és keressen fel minél előbb egy orvost Ügyeljen az elemek behelyezésekor a helyes polaritásra Csak mindig ugyanolyan típusú vagy azonos minőségű elemet használjo...

Page 36: ...memóriahelyet a gombokkal választhatja ki 3 A kiválasztás elmentéséhez nyomja meg a SET gombot Hasonlóképpen végezze el a nem atléta mód magasság és életkor beállításokat is 4 Személyes adatainak beállítását követően a kijelzőn a 0 0 látha tó 5 A mérlegbeállítások lezárásához álljon fel egyszerűen mezítláb a mérlegre 6 A kijelzőn az alábbi mérési értékek jelennek meg Testtömeg A test zsírhányada A...

Page 37: ...mérlegre és végezzen el egy teljes mérést hangjelzés jelzi a mérés befeje zését 9 A mérleg a hangjelzés után az Készülékeim menüben jelenik meg az alkalmazásban 10 Válassza ki a Kapcsolódás kék alapon megjelenő gombot a kijelzett Medisana Elemző mérleg mellett Megjegyzés Ha a mérleg és a mobiltelefon közötti kapcsolat már létrejött a gomb zöld alapon jelenik meg 7 Most válassza ki jobboldalon fent...

Page 38: ...zenia Zagrożenia ze strony baterii Baterii nie wolno deformować demontować wrzucać do ognia ani zwierać W przypadku wylania się baterii unikać kontaktu z wydostającą się z baterii cieczą Zanieczyszczone miejsca opłukać wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza Podczas wkładania baterii zważać na prawidłową biegunowość Stosować wyłącznie baterie tego samego lub równoważnego typu 4x AAA 1 5V Baterie c...

Page 39: ...mięci 3 Dla zapisania dokonanych wyborów w pamięci naciśnij na przycisk SET W analogiczny sposób dokonaj ustawienia płci trybu atlety wzrostu oraz wieku 4 Po wpisaniu danych osobistych na wyświetlaczu ukazuje się 0 0 5 W celu zakończenia ustawień wagi wejdź boso na wagę 6 Na wyświetlaczu ukazywane są wyniki następujących pomiarów ciężar ciała zawartość tłuszczu w organi zmie zawartość wody w organ...

Page 40: ...ycisk SET wagi i wybierz swoje miejsce zapisu w pamięci które zdefiniowałeś w kroku 6 Wejdź na wagę boso bez skarpetek lub temu podobnych i przeprowadź pełny pomiar potwierdzany jest on na zakoń czenie krótkim piknięciem 9 Po piknięciu w menu Moje urządzenia aplikacji pojawia się waga 10 Teraz wybierz niebieski przycisk ekranowy Połącz obok wyświe tlanej wagi Łazienkowa waga analityczna Medisana W...

Page 41: ...memelidir içleri açılmamalı ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır Piller deforme edilmemelidir içleri açılmamalı ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır Gerektiğinde temas etmiş yerleri suyla yıkayın ve derhal bir doktora başvurun Pilleri yerleştirirken kutuplarının doğru olmasına dikkat edin Sadece aynı veya eşdeğer pil tipini 4x AAA 1 5V kullanın Pilleri aşırı ısınmaya ka...

Page 42: ...kaydetmek için SET düğmesine basınız Cinsiyet sporcu kipi boy ve yaş kayıt bilg ilerini kaydetmek için bu işleme açıklanan şekilde devam ediniz 4 Kişisel bilgilerinizi tartıya kaydettikten sonra ekranda 0 0 görünür 5 Tartı ayarını tamamlamak için çıplak ayakla tartının üzerine çıkmanız yeterlidir 6 Ekranda aşağıdaki ölçüm değer leri gösterilir Ağırlık Vücut yağı oranı Vücut suyu oranı Kas kitlesi ...

Page 43: ...altında tanımladığınız kayıt yerinizi seçin Çıplak ayakla çorap ve benzeri olmadan tartının üzerine çıkın ve eksiksiz bir ölçüm yapın sonunda bir bip sesi ile onay verilir 9 Tartı bip sesinin ardından uygulamadaki Cihazlarım menüsünde gösterilir 10 Şimdi Medisana AnalizTartısı yanında gösterilen mavi arka planlı Bağlan tuşunu seçin Açıklama Tartı zaten mobil cihazınıza bağlanmışsa tuş yeşil arka p...

Page 44: ...ировать разбирать бросать в огонь или замыкать накоротко Если батарейка потекла избегайте контакта с электролитом находящимся внутри нее При необходимости промойте водой участок тела куда попал электролит и немедленно обратитесь к врачу При установке батарей следите за правильной полярностью Используйте только батарейки правильного типа 4x AAA 1 5 В Оберегайте батарейки от чрезмерного нагрева Вынь...

Page 45: ...нопок 3 Чтобы сохранить выбор нажмите кнопку Set Продолжайте соответствующим образом чтобы выполнить установки для пола режима спортсмена роста возраста 4 После установки ваших персональных данных на дисплее появится индикация 0 0 5 Чтобы завершить настройку весов просто станьте босыми ногами на весы 6 На дисплее показываются следующие результаты измерений вес содержание жира в организме содержани...

Page 46: ...вы определили во время шага 6 Станьте босыми ногами без носков на весы и проведите полное измерение по окончании подтверждается звуковым сигналом 9 После звукового сигнала весы появятся в меню Мои устройства в приложении 10 Теперь выберите кнопку с синим фоном Соединение рядом со значком весов Весы анализатор Medisana Указание Если весы уже были соединены с вашим мобильным устройством то кнопка бу...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 Art No 40422 40423 15lgs 10 2014 AM Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany Tel 49 0 2131 36 68 0 Fax 49 0 2131 36 68 50 95 info medisana de www medisana de ...

Reviews: