background image

www.mediclinics.com 

 
 

 
The hand dryer starts automatically when the hands are placed near the LEDs detection zone, 
which is just next to the air outlet. Hand detection and the ensuring starting of the machine is 
based on emission-reflection-reception of an IR light beam coming from the sensors. The 
detection distance is between 120 and 150 mm approximately. (4.72 

– 5.9”). 

 
For good hand drying it is advisable to rinse the hands properly in order 
to remove totally any remains of soap. 
 
In order to start the hand drying process, the hands must be rubbed 
together at an approximate distance of 600 - 700 mm (2,36 -  2,76") 
from the air output (see figure 15). The hand dryer will stop within 2 -
3 seconds, once the hands are removed.  
 
The detection range can be adjusted by turning the potentiometer as 
shown in figure 14. 
 
The maximum time for which the hand dryer will function continuously is 60 seconds. After this 
time, the hands must be removed from the hand dryer and placed next to it in the same zone 
once more in order to start the hand dryer up again. 

 
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety. 
 
 

CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE 

APPLIANCE. 

 

 

 
 
 

Adequate cleaning of the hand dryer will extend its useful life. It is recommended to remove any 
dust accumulated inside the hand dryer at least once a year.  
 
To clean the hand dryer correctly, take the following steps:  
 

 

Disconnect the hand dryer from the power supply.

 

 

Remove the two lower screws that fix the casing to the base using the special spanner 
provided.

 

 

Remove the casing as instructed in the chapter “Removing the casing” and place it on a 
cloth, to prevent scratching or rubbing at all times.

 

 

Clean  away  the  dust  and  remove  any  dirt  accumulated  inside  the  hand  dryer,  using  a 
dry cloth or a soft brush. 

 

Clean from the air input to inside the motor (upper part of the nozzle) preventing dust or 
dirt falling inside the turbine-motor assembly. 

 

Carefully  clean  the  dust  away  from  around  the  electronic  circuit  located  inside  its  box-
type  housing.  Carry  out  this  operation  taking  maximum  care  not  to  damage  any 
component of the electronic circuit. 

 

Use a soft cloth to clean the surface of the IR sensor protector screen.

 

 

HOW TO USE 

 

PREVENTIVE MAINTENANCE AND CLEANING  

 

Figure 15. 

Summary of Contents for M09A-UL

Page 1: ...w mediclinics com HAND DRYERS SECADOR DE MANOS SÉCHE MAINS M09A UL M09AC UL M09ACS UL M09AB UL INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ...

Page 2: ...econds It includes a universal high speed motor that is activated gradually to control the inertia of its ignition torque and thus ensure a longer useful life of the hand dryer ONLY A QUALIFIED TECHNICIAN CAN INSTALL ADJUST AND MAINTAIN THIS HAND DRYER Removal of the casing The hand dryer is supplied with the casing fitted to the base without tightening Figure 1 Carefully remove the casing since i...

Page 3: ...th in the corresponding sockets of the terminal strip as indicated by the engraved letters Figure 7 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 The hand dryer must be installed permanently wired to the main power and the installation operation and maintenance must be conducted in accordance with the National Electrical Code ANSI NFPA 70 applicable work and safety codes The hand dryer must be installed aga...

Page 4: ...rom ledges marble tops or wash basins Figure 13 Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces within the area of the hand dryer s IR sensor Adjust the speed of the motor and the detection distance The hand dryer has means to adjust manually the distance for detecting hands and the speed of the drying air These adjustments of the motor speed and detection distance must be made by a ...

Page 5: ... mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE Adequate cleaning of the hand dryer will extend its useful life It is recommended to remove any dust accumulated inside the hand dryer...

Page 6: ...nd connect to the power grid Start the hand dryer up 2 or 3 times in a row to ensure that all remaining dust is extracted ATTENTION Take care at all times not to damage any component of the hand dryer CONNECTION DIAGRAM DANGER Electric shock risk The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force Make sure that the electric system has a high sensi...

Page 7: ...MD Steel casing painted black 1 RC9224008NEGRO Stainless steel casing with a polished finish 1 RC9213008SMD Stainless steel casing with a satin finish 1 RC9212008SMD Motor assembly 2 RC9111003UL Electronic circuit 3 RC9121011UL Heating element 4 RC9141001UL BASIC EXPLODED VIEW 3 2 1 4 ...

Page 8: ...ra un motor universal de alta velocidad y el accionamiento del mismo se realiza de forma progresiva para controlar la inercia de su par de arranque y así garantizar la máxima vida útil del secador SÓLO UN TÉCNICO CUALIFICADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN LOS AJUSTES NECESARIOS Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE SECADOR DE MANOS Extracción de la carcasa El secador de manos se suministra con la carcasa ator...

Page 9: ...ientes a las dos fases N y L y a la toma de tierra en los alojamientos correspondientes de la regleta tal y como indican sus letras serigrafiadas Figura nº 7 Figura nº 4 Figura nº 5 Figura nº 6 El secador de manos debe estar permanentemente conectado a la red eléctrica Además la instalación la operación y el mantenimiento tienen que ser realizados de acuerdo con la los códigos de trabajo y segurid...

Page 10: ...ia mínima de 400 mm 15 80 respecto a repisas mármoles o lavamanos Figura nº 13 Evitar en lo posible la presencia de superficies reflectantes en la zona de actuación del sensor IR del secador de manos Ajuste de la velocidad del motor y de la distancia de detección El secador de manos incorpora medios de ajuste manual que permiten la regulación de la distancia de detección de las manos y también de ...

Page 11: ...l o sin experiencia y o conocimientos previos ni niños a no ser que con antelación hayan recibido instrucciones sobre su uso o lo hagan bajo la supervisión de un responsable de seguridad CUANDO UN NIÑO UTILICE ESTE SECADOR DE MANOS UNA PERSONA RESPONSABLE DEBE SUPERVISAR QUE REALIZA UN BUEN USO DEL MISMO Y ASEGURARSE DE QUE NO ESTÁ JUGANDO CON EL Una adecuada limpieza del secador de manos alargará...

Page 12: ...e sujeción de la carcasa a la base y conectar a la red eléctrica Poner en marcha 2 ó 3 veces seguidas el secador de manos para asegurar la expulsión de todo el polvo remanente ATENCIÓN en todo momento se debe poner mucha atención en no dañar ni forzar ningún componente del secador de manos DIAGRAMA DE CONEXIÓN PELIGRO Riesgo de shock eléctrico El instalador debe asegurarse que el aparato está cone...

Page 13: ...008SMD Carcasa de acero pintada en negro 1 RC9224008NEGRO Carcasa de acero inoxidable acabado brillante 1 RC9213008SMD Carcasa de acero inoxidable acabado satinado 1 RC9212008SMD Conjunto motor 2 RC9111003UL Circuito electrónico 3 RC9121011UL Resistencia 4 RC9141001UL DESPIECE BÁSICO 3 2 1 4 ...

Page 14: ...t muni d un moteur universel à haute vitesse qui est actionné de façon progressive pour contrôler l inertie de son couple de démarrage et garantir ainsi une durée de vie maximale du sèche mains SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L INSTALLATION LES RÉGLAGES NÉCESSAIRES ET L ENTRETIEN DE CE SÈCHE MAINS Extraction du capot Le sèche mains est livré avec le capot ajusté sur la base sans être vi...

Page 15: ...t aux deux phases N et L et à la prise de terre sur les logements correspondants de la barrette comme indiqué par les lettres gravées Figure nº7 Figure nº4 Figure nº5 Figure nº6 Le sèche mains doit être installé en permanence à câblé à l alimentation secteur et l installation et l entretien doivent être conduits selon la réglamentation fu NEC National Electrical Code ANSI NFPA 70 Le sèche mains do...

Page 16: ... lavabos Figure nº 13 Éviter dans la mesure du possible la présence de surfaces réfléchissantes dans la zone d action du capteur IR du sèche mains Réglage de la vitesse du moteur et de la distance de détection Le sèche mains est muni de moyens de réglage manuel qui permettent d ajuster la distance de détection des mains et également la vitesse de l air de séchage Ces réglages de la vitesse du mote...

Page 17: ...ns d avoir reçu au préalable des instructions d utilisation ou d être surveillés par une personne responsable de la sécurité SI CE SÈCHE MAINS EST UTILISÉ PAR UN ENFANT UNE PERSONNE RESPONSABLE DOIT LE SURVEILLER POUR S ASSURER QU IL UTILISE CORRECTEMENT L APPAREIL ET QU IL NE JOUE PAS AVEC CELUI CI Un nettoyage adéquat du sèche mains prolongera sa durée de vie Il est conseillé d extraire toute la...

Page 18: ...her l appareil sur l alimentation électrique Mettre en marche 2 ou 3 fois de suite le sèche mains pour s assurer d avoir expulsé toute la poussière restante ATTENTION Prendre toujours soin de ne pas endommager ni forcer les composants du sèche mains DIAGRAMME DE CONNEXION DANGER Risque de choc électrique L installateur doit s assurer que l appareil est connecté à la terre conformément à la régleme...

Page 19: ...ot en acier peinte en noir 1 RC9224008NEGRO Capot en acier inoxydable finition brillante 1 RC9213008SMD Capot en acier inoxydable finition satinée 1 RC9212008SMD Ensemble moteur 2 RC9111003UL Circuit électrique 3 RC9121011UL Résistance 4 RC9141001UL LISTE DES PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES 3 2 1 4 ...

Page 20: ...rsel à balais Speed Velocidad Vitesse 19 000 28 000 rpm TURBINE TURBINA TURBINE High pressure centrifuge Centrífuga de alta presión Centrifuge haute pression SIZE DIMENSIONES DIMENSIONS Height Alto Hauteur 330 mm 13 Width Ancho Largeur 213 mm 8 4 Depth Profundo Profondeur 170 mm 6 7 CASING CARCASA CAPOT Material Material Matière Steel Acero Acier Stainless Steel Acero inoxidable Acier inox Thickne...

Page 21: ...vided on the wall to mark location of four mounting screw holes Drill four holes Fig 1 Ø8 5 16 diameter and 45mm 1 depth Take off the residual dust from the holes Insert nylon plugs provided into four holes Fig 2 3 Place base plate on wall Fig 4 Fix the base plate firmly on the wall Fig 5 6 MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 screw 4 Plug 1 Mounting template 1 Instruction manual NYLON PLUG D8 ...

Page 22: ...s de los tornillos de fijación Realizar los 4 agujeros Fig 1 de diámetro Ø8 mm 5 16 y 45mm 1 de profundidad Eliminar el polvo que haya podido quedar dentro de los agujeros Insertar en los agujeros los 4 tacos de Nylon suministrados Fig 2 3 Colocar la base del secador de manos en la pared Fig 4 Fijar dicha base a la pared firmemente a la pared Fig 5 6 MOUNTING ITEMS PROVIDED 4 Tornillos 4 Tacos de ...

Page 23: ...aroi pour marquer l emplacement des quatre trous pour les vis Percer quatre trous Figure 1 de 8 mm 5 16 de diamètre et de 45 mm 1 3 4 de profondeur Enlever la poussière des trous Insérer les chevilles en nylon fournies dans les quatre trous Figures 2 3 Placer la plaque de base sur la paroi Figure 4 Fixer solidement la plaque de base sur la paroi Figures 5 6 ÉLÉMENTS DE MONTAGE FOURNIS 4 vis 4 chev...

Page 24: ...W 38 Avenue Miami FL 33054 4525 Tel 305 424 24 33 Fax 305 424 24 35 Toll Free 1 877 222 9125 info saniflowcorp com www saniflowcorp com SPAIN ESPAÑA ESPAGNE MEDICLINICS S A Industria 54 E 08025 BARCELONA Tel 34 93 446 47 00 Fax 34 93 348 10 39 info mediclinics com www mediclinics com 02 06 14 COD 9631003UL ...

Reviews: