background image

Spinomed

®

  

active Damen

Ändamål 

Spinomed active är en ortos för 
aktiv avlastning och korrigering av 
ländryggraden/bröstryggraden i 
sagittalplanet.

Indikationer

Samtliga indikationer där en avlastning 
och/eller korrigering av ländryggraden/
bröstryggraden samt inskränkningen av 
rörelserna i sagittalplanet är nödvändi-
ga, som t.ex.

• 

Fraktur i bröst- och/eller ländkotorna 
på grund av osteoporos

• 

Juvenil morbus scheuermann

• 

Kutrygg med kronisk ryggvärk

Kontraindikationer

Hittills inga kända.

Risker / Biverkningar

Vid hårt åtsittande hjälpmedel kan 
följden bli trycksår eller åtklämda 
blodkärl och nerver. Därför ska du i 
följande fall rådfråga din behandlande 
läkare innan du använder produkten:

• 

Sjukdomar eller skador som påverkar 
huden i användningsområdet, framför 
allt vid inflammatoriska tecken 
(överdriven värme, svullnad eller 
rodnad).

• 

Sensoriska störningar eller cirkulati-
onsrubbningar (t.ex. vid diabetes eller 
kärlkramp)

• 

Störningar av lymfflödet – även icke 
entydiga svullnader av mjukdelar som 
inte är i närheten av användningsom-
rådet

Om de hjälpmedel som man använder 
sitter åt för hårt kan det uppstå lokala 
hudirritationer eller irritationer som 
beror på mekanisk irritation av huden (i 

synnerhet vid svettning) eller 
materialets sammansättning.

Patientgrupper som kommer i fråga 

för utlämning

Sjukvårdspersonal lämnar ut 
produkterna under deras ansvar utifrån 
de tillgängliga måtten/storlekarna och 
de nödvändiga funktionerna/
indikationerna till vuxna och barn med 
beaktande av tillverkarinformationen.

Hur verkar en ortes?

Den kraftiga resåren i materialet leder 
tillsammans med en ryggskena till att 
överkroppen reses upp. Överkroppens 
muskler aktiveras och t.ex. en kutrygg 
blir bättre. Genom att musklerna stärks 
omedvetet ökar rörligheten och du får 
mindre värk. 

Bärinstruktion

Hur ofta du ska använda den i början 
kommer din läkare att tala om för dig. 
Den första tiden när du vänjer dig vid den 
(ca 2 veckor) bör Spinomed active 
används i ”smygande” takt. Beroende på 
hur du mår i största allmänhet kan det i 
början räcka med att använda ortesen 
genomgående i 30 minuter. Sedan ökar 
du användningstiden efter hand. Du 
kommer eventuellt att känna av en lätt 
till måttlig träningsvärk den första tiden 
eftersom musklerna aktiveras. Men ju 
kraftigare dina muskler blir desto mer 
försvinner träningsvärken för att till slut 
försvinna helt. Se denna träningsvärk 
som något positivt, för den visar att 
ortesen verkar! På natten ska du inte 
använda ortesen. Om du bara vilar en 
stund eller sitter ner kan du ta ur 
ryggskenan så att du inte behöver ta av 
dig hela ortesen.
Om muskelvärken skulle hålla i sig trots 
rätt användning bör du kontakta en 
läkare.

Svenska

AAL_Spinomed_E006464.indd   16

25.08.20   08:04

Summary of Contents for Spinomed active Damen

Page 1: ...mente o seu médico ou técnico ortopédico Não use o produto sobre feridas abertas e utilize o apenas sob recomendação médica Avvertenze importanti Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente L utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore Nel caso in cui durante l uso sopravvengano dolori o sensazione di disagio consulta...

Page 2: ...t Risiken Nebenwirkungen Es kann bei fest anliegenden Hilfsmit teln zu örtlichen Druckerscheinungen oder Einengung von Blutgefäßen oder Nerven kommen Deshalb sollten Sie bei folgenden Umständen vor der Anwen dung mit Ihrem behandelnden Arzt Rücksprache halten Erkrankungen oder Verletzungen der Haut im Anwendungsbereich vor allem bei entzündlichen Anzeichen übermäßige Erwärmung Schwellung oder Rötu...

Page 3: ... Hand oder im Schonwaschgang bei 30 C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler Nicht bleichen Lufttrocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Um Verfärbungen zu vermeiden waschen Sie Ihren Body bitte immer mit ähnlichen Farben Lagerungshinweis Bitte das Produkt trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Materialzusammensetzung Aluminium Polyamid Elasthan Baumwolle Haftung Die Haftun...

Page 4: ...d patient groups Healthcare professionals should provide care to the adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufacturer and acting under their own responsibility How does the orthosis work As a consequence of the tension in the material and the support from the back splin...

Page 5: ...Do not iron Do not dry clean To avoid discoloration always wash the body with similar colours Storage instructions Keep the product in a dry place and do not expose to direct sunlight Material composition Aluminium Polyamide Elastane cotton Liability The manufacturer s liability will become void if the product is not used as intended Please also refer to the corresponding safety information and in...

Page 6: ...en particulier liée à la transpiration ou à la composition de l accessoire Groupe de patients prévu Les professionnels de la santé traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des informations du fabricant sous leur propre responsabilité Comment fonctionne l orthèse Les systèmes de traction intégrés dans la matière p...

Page 7: ...es en dépit de l utilisation correcte demandez votre médecin Mode d emploi Placez l attelle préformée par votre orthésiste dans la poche dorsale prévue à cet effet Les cannelures doivent être orientées vers l extérieur Le bout étroit est en haut Si vous avez plus de facilité vous pouvez insérer l attelle à la fin Ouvrez la fermeture à glissière et les crochets à l avant Mettez le body et fermez d ...

Page 8: ...idas a la estimulación mecánica de la piel sobre todo por la generación de sudor o a la composición del material Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atenderán a los adultos y niños teniendo en cuenta las dimensiones tamaños disponibles y las funciones indicaciones necesarias y siguiendo la información proporcionada por el fabricante Cómo actúa la...

Page 9: ... Los restos de jabón pueden causar irritaciones cutáneas y desgaste del material Lave el producto a mano preferiblemente con detergente medi clean o en modo ropa delicada a 30 C con detergente para ropa delicada sin suavizante No blanqueador Dejar secar al aire No planchar No limpiar en seco Para evitar la decoloración del body lávelo con prendas de color similar Instrucciones de almacenamiento Po...

Page 10: ...omposição do material Grupo de pacientes previsto Em função das dimensões tamanhos disponíveis e das funções indicações necessárias os profissionais de saúde fornecem sob sua responsabilidade a adultos e crianças sob a observação das informações do fabricante Qual o efeito da ortótese Os reforços integrados no material em conjunto com a tala existente na zona da coluna endireitam o tronco A muscul...

Page 11: ...os a 30 C com detergente suave sem amaciador Não alvejar Deixe secar ao ar Não passe a ferro Não lavar a seco Para evitar descoloração do tecido por favor lave sempre com cores idênticas Conservação Conserve o produto em lugar seco e não o exponha directamente ao sol Composição Alumínio poliamida elastano algodão Responsabilidade Civil A responsabilidade civil do fabricante extingue se em caso de ...

Page 12: ...itazione meccanica della pelle soprattutto in correlazione con l aumento della sudorazione o alla composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del settore sanitario assistono sotto la propria responsabilità adulti e bambini tenendo conto delle informazioni del produttore Come agisce l ortesi I ...

Page 13: ...on un detersivo delicato senza ammorbidente Non sbiancare Lasciare asciugare naturalmente Non stirare Non lavare chimicamente Il body potrebe perdere colore si consiglia di lavare separatamente Avvertenze per la conservazione Conservare il prodotto in luogo asciutto e protetto dalla luce solare diretta Composizione Alluminio poliammide elastane cotone Responsabilità La responsabilità del produttor...

Page 14: ...ling van het materiaal Beoogde patiëntengroep Hulpverleners gebruiken het product voor volwassenen en kinderen rekening houdend met de beschikbare maten groottes de vereiste functies indicaties en de informatie van de fabrikant op eigen verantwoording Hoe functioneert de orthese Het ingeweven elastische materiaal zorgt samen met de rugspalk voor een oprichting van de romp De rompspieren worden gea...

Page 15: ... Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken Niet met chemicaliën reinigen Om verkleuringen te vermijden dient u de body steeds met gelijksoortige kleuren te wassen Bewaarinstructie Gelieve het product droog te bewaren en te beschermen tegen direct zonlicht Materiaalsamenstelling Aluminium Polyamid Elastaan katoen Aansprakelijkheid De aansprakelijkheid van de fabrikant vervalt bij ondeskun...

Page 16: ...lets sammansättning Patientgrupper som kommer i fråga för utlämning Sjukvårdspersonal lämnar ut produkterna under deras ansvar utifrån de tillgängliga måtten storlekarna och de nödvändiga funktionerna indikationerna till vuxna och barn med beaktande av tillverkarinformationen Hur verkar en ortes Den kraftiga resåren i materialet leder tillsammans med en ryggskena till att överkroppen reses upp Öve...

Page 17: ...l utan sköljmedel Ej blekning Lufttorka Får ej strykas Ej kemtvätt För att undvika missfärgning tvätta alltid bodyn tillsammans med klädesplagg av likartad färg Förvaring Förvara produkten torrt och utsätt den inte för direkt solljus Materialsammansättning Aluminium Polyamid elastan bomull Ansvar Tillverkarens ansvar upphör vid en icke avsedd användning Observera även de respektive säkerhetsanvisn...

Page 18: ...základě měr velikostí které mají k dispozici a potřebných funkcí indikací dospělé a děti se zohledněním informací výrobce ve své odpovědnosti Jak ortéza působí V materiálu zapracované výztuže způsobují společně se zádovou dlahou napřímení trupu Svaly trupu se aktivují a brání kulacení zad Nevědomým posilováním svalů je možné zvyšovat mobilitu a omezovat bolesti Informace ohledně nošení Počáteční p...

Page 19: ...body vždy s oděvy podobné barvy Pokyny pro skladování Výrobku skladujte na suchém místě chráněném před přímými slunečními paprsky Materiálové složení Hliník Polyamid elastan bavlna Ručení Ručení výrobce zaniká při nesprávném používání Dodržujte také příslušné bezpečnostní pokyny a instrukce v tomto návodu k používání Likvidace Dosloužilý výrobek můžete odstranit s komunálním odpadem Váš tým medi V...

Page 20: ...каней за пределами области применения Ношение тесно прилегающих вспомогательных средств может привести к появлению местных раздражений кожи причиной которых может быть механическое раздражение кожи прежде всего в сочетании с потоотделением или состав материала Предусмотренная группа пациентов Представители медицинских профессий под собственную ответственность на основании доступных мер величин и н...

Page 21: ...чки молнию По необходимости Вы можете точно подогнать изделие используя три положения крючков Рекомендации по уходу Пожалуйста извлеките алюминиевую шину из изделия перед стиркой Перед стиркой застегните все застежки липучки молнии крючки и петли Остатки мыла могут вызвать раздражение кожи и способствовать износу материала Стирайте изделие вручную предпочтительно с использованием моющего средства ...

Page 22: ...t cebinden çıkartabilirsiniz Doğru kullanmanıza rağmen yine de kas ağrılarının ortaya çıkması durumunda lütfen doktorunuza danışın Kullanım talimatı Ortepedi satış uzmanınız tarafından önceden şekillendirilmiş olan baleni sırt Spinomed active Damen Kullanım amacı Spinomed active bel omurgasının göğüs omurgasının aktif bir şekilde rahatlatılması ve sagital düzeyde düzeltilmesi için kullanılan bir o...

Page 23: ...eki kopçalarla değiştirebilirsiniz Zaman zaman body nin ve balenin kontrol edilmesi gerekli olabilir Bunun için lütfen ortopedi satış uzmanınıza başvurun Bakım önerileri Sırt rayı yıkamadan önce çıkarılmalıdır Yıkamadan önce bütün kapakları kilitleri kapatın cırt fermuar kanca ve delikler Sabun artıkları cilt tahrişleri ve malzeme aşınmasına yol açabilir Ürünü tercihen medi clean deterjanıyla elde...

Page 24: ... ّ السح الدعامة طول تعديل يمكن األمر لزم إذا ت ِّ ب والمث الحامل على الموجودة بالمشابك الوصلة على الدعامة من التحقق الضروري من يكون قد إلى التوجه يرجى آلخر حين من والصفيحة بذلك ليقوم المختص الوكيل العناية تعليمات يرجى الغسل قبل الظهر صفيحة إزالة تجب والخطاطيف األهداف األحزمة كافة إغالق قبل التثبيت حلقات المشابك ابات ّ السح ومستحضرات الصابون بقايا تسبب قد الغسل تتلف وقد الجلد في ا ً تهيج والمراهم ا...

Page 25: ...حاجة ألم استمرار حال في طبيبك استشيري للدعامة الصحيح االستخدام رغم العضالت الدعامة أضع كيف المختص التاجر قام التي الصفيحة ادفعي يجب الخلفي الجيب في بتشكيلها بالعظام الخارج نحو متجهة األضالع تكون أن Spinomed active Damen االستعمال غرض العبء لتخفيف دعامة هي Spinomed active الصدرية ات ر الفق القطنية ات ر الفق عن بفاعلية سهمي مستوى يف وضعيتها وتصويب االستعمال دواعي تخفيف فيها يكون التي االستعمال دواعي...

Page 26: ...η βοηθημάτων με στενή εφαρμογή ενδέχεται να προκληθούν τοπικοί δερματικοί ερεθισμοί οι οποίοι οφείλονται σε έναν μηχανικό ερεθισμό του δέρματος κυρίως σε συνδυασμό με εφίδρωση ή στη σύνθεση του υλικού Προοριζόμενη ομάδα ασθενών Επαγγελματίες του κλάδου υγείας φροντίζουν με ιδία ευθύνη με τη βοήθεια των διαθέσιμων διαστάσεων μεγεθών και των απαιτούμενων λειτουργιών ενδείξεων ενήλικες και παιδιά λαμ...

Page 27: ... ράγα από τη θήκη της πλάτης χωρίς να βγάλετε το σώμα του νάρθηκα Εάν παρ όλη τη σωστή χρήση παρουσιαστούν συνεχείς πόνοι των μυών συμβουλευθείτε το γιατρό σας Οδηγίες εφαρμογής Βάλτε την από το ειδικό σας κατάστημα προδιαμορφωμένη ράγα νάρθηκα στη θήκη της πλάτης Oι πτυχές πρέπει να δείχνουν προς τα έξω Το στενότερο άκρο βρίσκεται επάνω Εάν σας είναι ευκολότερο μπορείτε να εισάγετε τη ράγα και στ...

Page 28: ...hnutie Zasuňte dlahu ktorú váš špecializovaný predajca predtvaroval do chrbtovej kapsy Výstuže pritom musia smerovať von Úzky koniec sa nachádza hore Ak sa vám to zdá ľahšie môžete dlahu Spinomed active Damen Informácia o účele použitia Spinomed active je ortéza na aktívne odbremenenie a korektúru driekovej chrbtice hrudníkovej chrbtice v sagitálnej rovine Indikácie Všetky indikácie pri ktorých je...

Page 29: ...ípade potreby môžete upraviť dĺžku body pomocou háčikov na ramienku a zipsu v kline Raz za čas môže byť potrebná kontrola body a dlahy Obráťte sa v tejto veci na svojho špecializovaného predajcu Pokyny na ošetrovanie Chrbtovú dlahu treba pred praním odstrániť Pred praním prosím zavrite všetky uzávery suché zipsy zipsy háčiky a očká Zvyšky mydla krémov alebo mastí môžu dráždiť pokožku a spôsobiť op...

Page 30: ...ית המוצר את לכבס עדינה לכביסה בתוכנית או medi clean לכביסה סבון עם צלסיוס מעלות 30 ב מרכך ללא עדינה להלבין לא באוויר לייבש לגהץ לא כימי ניקוי לנקות לא גוף את לכבס יש צבע שינויי למניעת דומים צבעים עם ביחד תמיד המכשיר לאחסון הוראה מפני המוגן יבש במקום המוצר את לאחסן ישירה שמש קרינת מרכיבים כותנה אלסטיין פוליאמיד אלומיניום אחריות מיועד לה למטרה שלא שימוש של במקרה יש היצרן אחריות מתבטלת המכשיר ולהוראו...

Page 31: ...ח ולסגור המכשיר גוף תוך אל להיכנס הרוכסן את מכן לאחר הווים את ראשית אורך את לשנות ניתן הצורך במקרה ברצועה הווים באמצעות המכשיר גוף בטריז והסגירה המכשיר גוף בבדיקת צורך ויהיה ייתכן לפנות יש כך לשם לעת מעת והסד המקצועית לחנות Spinomed active Damen מטרה אורתופדי התקן הוא Spinomed active השדרה עמוד של ולתיקון פעילה להקלה במישור החזי השדרה עמוד המותני הסגיטלי לשימוש התויות או ו בהקלה צורך יש בהן ההתווי...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...κα και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας Dôležité upozornenia Zdravotnícka pomôcka je určená len pre použitie u jedného pacienta Ak sa použije na ošetrenie viac ako jedného pacienta zaniká záruka výrobcu Pokiaľ by sa počas nosenia vyskytli nadmerné bolesti alebo...

Reviews: