background image

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von mehr als 

einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-

nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach-

geschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

  is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the 

manufacturer’s product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are 

wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and 

use it only as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le 

fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit 

sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el tratamiento de 

más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una 

sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. 

No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for utilizado para o tratamento de mais de 

um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável 

durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre 

feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze voor de behandeling van meer dan één 

patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een 

onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product 

niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

 er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i behandlingen af mere end en patient, 

bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet 

på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og 

brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient  . Om den används av flera patienter, 

gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta 

omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk 

anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho 

pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo 

nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 

Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu  . Ako se isti koristi za liječenje više od 

jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj 

nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na 

otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при 

пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и 

проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только 

согласно рекомендации Вашего врача.

Ważne wskazówki

Produkt medyczny 

 jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta  . W przypadku 

stosowania produktu do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W razie 

wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy natychmiast zdjąć i 

skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić produktu na otwartych ranach i zakładać go tylko 

po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.

medi GmbH & Co. KG 
Medicusstraße 1 
95448 Bayreuth 
Germany 
T +49 921 912-0 
F +49 921 912-780 
[email protected] 
www.medi.de

medi Australia Pty Ltd
83 Fennell Street
North Parramatta NSW 2151
Australia
T  +61 2 9890 8696
F +61 2 9890 8439
[email protected]
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
6020 Innsbruck
Austria
T +43-512 57 95 15
F +43-512 57 95 15 45
[email protected]
www.medi-austria.at

medi Belgium NV
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com   

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45 70 25 56 10
F +45 70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth España SL 
C/Canigó 2 – 6 bajos  
Hospitalet de Llobregat 
08901 Barcelona  
Spain 
T +34 93 260 04 00 
F +34 93 260 23 14 
[email protected] 
www.mediespana.com

medi France 
Z.I. Charles de Gaulle   
25, rue Henri Farman 
93297 Tremblay en France Cedex  
France 
T +33 1 48 61 76 10 
F +33 1 49 63 33 05 
[email protected] 
www.medi-france.com

medi Hungary Kft. 
Bokor u. 21. 
1037 Budapest 
Hungary 
T +36 1371 0090
F +36 1371 0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Italia s.r.l.
Via Giuseppe Ghedini, 2
40069 Zola Predosa (BO)
Italy
T: +39-051 6 13 24 84
F: +39-051 6 13 29 56
[email protected]
www.medi-italia.it

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

E0

11

57

8 / 0

3.

20

21

Tachezy Sanit Srl.
Via Druso 48/a
39100 Bolzano
Italy
T: +39 0471 288 068
F: +39 0471 282 773
[email protected]
www.tachezysanit.com 

medi Nederland BV 
Heusing 5 
4817 ZB Breda  
The Netherlands 
T +31 76 57 22 555 
F +31 76 57 22 565 
[email protected] 
www.medi.nl

medi Norway AS
Vestheimvegen 35
4250 Kopervik 
Norway
T: +47 52 84 45 00
F: +47 52 84 45 09
[email protected]
www.medinorway.no

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal Lda. 
Rua do Centro Cultural, no. 43 
1700-106 Lisbon
Portugal  
T +351 21 843 71 60 
F +351 21 847 08 33 
[email protected]
www.medi.pt 

medi. I feel better.

protect.St

Kurze Softorthese mit Extensions-/ Flexionsbegrenzung · 

Short, functional soft brace with flexion / extension 

limitation

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de 
uso. Instruções de uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. 
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по 

использованию.

 Instrukcja zakładania. Használati útmutató. Uputstvo za 

upotrebu. Navodila za uporabo. 

مادختسلاا ليلد. 

Návod na použitie. Instrucțiuni 

de utilizare. 

שומיש תוארוה.

E011578_AAL_protect_ST_III.indd   1

15.03.21   13:39

Summary of Contents for protect.St

Page 1: ...nebo prodejnu kde jste v robek zakoupili V robek nenoste na otev en ch ran ch a pou vejte jen podle p edchoz ho l ka sk ho n vodu Va na upozorenja Medicinski proizvod je namijenjen za upotrebu isklju...

Page 2: ...tabilit ten Nach Meniskusverletzungen Bei Kniegelenkarthrose Kontraindikationen Zur Zeit nicht bekannt Risiken Nebenwirkungen Es kann bei fest anliegenden Hilfsmit teln zu rtlichen Druckerscheinungen...

Page 3: ...ein paar Schritte und pr fen nochmals den richtigen Sitz der Orthese Bild4 Gegebenenfalls korrigieren sie den Sitz der Orthese am Bein Pflegehinweise Klettverschl sse bitte vor dem Waschen schlie en...

Page 4: ...should provide care to the adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufa...

Page 5: ...the brace at the leg if required Care instructions Please close the hook and loop fasteners before washing and remove the ortheses Soap residues lotions and ointments can cause skin irritation and mat...

Page 6: ...l accessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels de la sant traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des i...

Page 7: ...erminant par la sangle sup rieure photo 3 Si possible marchez quelques pas et v rifiez nouveau le bon positionnement photo 4 de l orth se Si n cessaire rectifiez le positionnement de l orth se sur la...

Page 8: ...ntes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atender n a los adultos y ni os teniendo en cuenta las dimensiones tama os disponibles y las funciones indicaciones necesarias...

Page 9: ...hora ambos cinturones comenzando con el inferior y finalizando con el superior figura 3 Si es posible d un par de pasos y compruebe de nuevo la correcta colocaci n figura 4 de la rtesis En caso necesa...

Page 10: ...tampa da articula o Indica o importante Altere os limites de extens o e de flex o apenas segundo indica o do seu m dico assistente Para evitar uma protect St Finalidade protect St uma ort tese para o...

Page 11: ...Em caso de press o dos tecidos moles poder ser necess rio colocar uma cunha maior para limitar o movimento do joelho amplitude desejada Dever tamb m ser tomada em conta a posi o correcta das articula...

Page 12: ...en het product voor volwassenen en kinderen rekening houdend met de beschikbare maten groottes de vereiste functies indicaties en de informatie van de fabrikant op eigen verantwoording Scharnierinstel...

Page 13: ...rrigeer eventueel de bevestiging van de orthese aan het been Wasinstructies Gelieve de klittenband voor het wassen te sluiten en de gewrichtsspalken te verwijderen Zeepresten kunnen leiden tot huidirr...

Page 14: ...disponible m l st rrelser og de n dvendige funktioner indikationer p eget ansvar voksne og b rn under hensyntagen til fabrikantens oplysninger Indstilling af flexions og extensionsbegr nsninger Exten...

Page 15: ...berester kan fremkalde hudirritationer og materialeslid Produktet skal h ndvaskes fortrinsvist med medi clean vaskemiddel M ikke bleges Luftt rres M ikke stryges M ikke reng res kemisk Opbevaringsins...

Page 16: ...produkterna under deras ansvar utifr n de tillg ngliga m tten storlekarna och de n dv ndiga funktionerna indikationerna till vuxna och barn med beaktande av tillverkarinformationen Inst llning av fle...

Page 17: ...tion och materialf rslitning Produkten kann anv ndas i b de s toch saltvatten Tv tta produkten f r hand f retr desvis med medi clean tv ttmedel F r ej blekas L t lufttorka F r ej strykas F r ej kemtv...

Page 18: ...ikac dosp l a d ti se zohledn n m informac v robce ve sv odpov dnosti Nastaven flexe a extenze Exten n omezovac kl ny omezen nata en 0 10 20 30 45 Flek n omezovac kl ny omezen ohybu 0 10 20 30 45 60 7...

Page 19: ...eri lu V robek perte v ruce a nejl pe za pou it prac ho prost edku medi clean Neb lit Su it na vzduchu Ne ehlit Chemicky ne istit Pokyny pro skladov n V robek skladujte na such m m st chr n n m p ed p...

Page 20: ...o a a Postavljanje ograni enja fleksije i ekstenzije Grani nici ekstenzije ograni avanje pru anja 0 10 20 30 45 Grani nici fleksije ograni avanje pregibanja 0 10 20 30 45 60 75 90 Mogu nost imobilizac...

Page 21: ...zvati iritacije ko e i tro enje materijala Proizvod perite ru no po mogu nosti sredstvom za pranje medi clean Ne izbjeljivati Su iti na zraku Ne gla ati Ne istiti kemijski Upute za skladi tenje uvati...

Page 22: ...protect St protect St 0 10 20 30 45 0 10 20 30 45 60 75 90 0 10 20 30 45 1 10 2...

Page 23: ...3 4 0 45 1 2 3 4...

Page 24: ......

Page 25: ...echanicznego uszkodzenia sk ry przede wszystkim w zwi zku z potliwo ci lub sk adu materia owego Docelowa grupa pacjent w Pracownicy s u by zdrowia opatruj osoby doros e i dzieci na w asn odpowiedzialn...

Page 26: ...ymetrii nogi Rysunek 2 Zapi obydwa paski najpierw dolny a nast pnie g rny Rysunek 3 Je eli to mo liwe przebiec par metr w i ponownie sprawdzi prawid owe osadzenie ortezy Rysunek 4 W razie potrzeby sko...

Page 27: ...adzi do znacz cego pogorszenia stanu zdrowia lub do mierci Powa ne incydenty zdefiniowano w artykule 2 pkt 65 rozporz dzenia UE 2017 745 w sprawie wyrob w medycznych Identyfikowalno produktu jest gwar...

Page 28: ...ks ges funkci k javallatok alapj n feln tteket s gyermekeket l tnak el saj t felel ss gre a gy rt i inform ci k figyelembev tel vel Hajl t si s ny jt si korl toz sok be ll t sa Ny jt st korl toz kek...

Page 29: ...t s anyagkop st okozhatnak A term ket aj nlott medi clean mos szerrel k zzel mosni Feh r teni tilos Hagyja a leveg n megsz radni Ne vasalja Vegyi tiszt t sa tilos T rol si tmutat Az ort zist sz raz he...

Page 30: ...ju raspolo ivih mera veli ina i neophodnih funkcija indikacija uz uzimanje u obzir informacija proizvo a a Pode avanje grani nika za pregib i rastezanje Klinovi za ograni enje rastezanja granica elast...

Page 31: ...gornji Ukoliko je mogu e napraviti par koraka i jo jednom proveriti da li je ortoza ispravno stavljena slika 4 Po potrebi korigovati ortozu na nozi Uputstvo za pranje i ak zatvara e pre pranja zatvor...

Page 32: ...zpolo ljivih mer velikost in potrebnih funkcij indikacij oskrbujejo odrasle in otroke Nastavitev odklonov za upogibanje ekstenzijo Nastavitev zasko k za dolo anje odklona pri ekstenziji 0 10 20 30 45...

Page 33: ...zdr evanje Sprimne trakove pred pranjem zapnite in odstranite kovinske dele kolenske opornice Ostanki mila detergenta losjonov in mazil lahko dra ijo ko o in po kodujejo pletivo Proizvod perite ro no...

Page 34: ...45 1 2 3 4 medi...

Page 35: ...45 30 20 10 0 90 75 60 45 30 20 10 0 45 30 20 10 0 1 10 2 3 4 0 protect St protect St...

Page 36: ...kompetenci o etria dospel ch a deti na z klade dostupn ch rozmerov ve kost a potrebn ch funkci indik ci pri om zoh adnia pokyny v robcu Nastavenie flexie a extenzie Exten n obmedzovacie kliny obmedzen...

Page 37: ...ohyb kolena obmedzil na po adovan r dius Dbajte na spr vnu polohu k bov ort zy Stred k ba by mal by vo v ke hornej hrany pately K b mus by umiestnen za bo nou stredovou l niou dolnej kon atiny N vod n...

Page 38: ...cul articula iei Indica ie important Modifica i limitatoarele de extensie i flexiune numai la indica ia medicului protect St Destina ia utiliz rii protect St este o ortez de genunchi scurt cu limitato...

Page 39: ...ea de mi care exact n cazul caracteristicilor dificile ale p r ilor moi determinate de comprimarea p r ilor moi poate fi necesar s fie montat o pan mai mare pentru a limita mi carea genunchiului la am...

Page 40: ...45 1 2 3 4 medi clean 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660638...

Page 41: ...45 30 20 10 0 90 75 60 45 30 20 10 0 45 30 20 10 0 1 10 2 3 4 0 protect St protect St...

Page 42: ...porablja ve kot en bolnik proizvajalec izdelka ne more ve jam iti za njegovo ustreznost e med no enjem proizvoda ob utite veliko bole ino ali pa se pojavi neprijeten ob utek proizvod snemite in se tak...

Reviews: