medi protect.Epi Instructions For Use Manual Download Page 1

medi Canada Inc /  
médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

 

 

 

 

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium bvba
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Brasil 
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30, 
Centro Logístico Raposo Tavares, 
Vila Camargo
Vargem Grande Paulista - SP 
CEP 06730-000
Brasil
T: +55-11-3500 8005
[email protected]
www.medibrasil.com

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 105, Building No. 4, 
Lane 500 ShengXia Road
Pudong New District
201210 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 61761988
F: +86-21 61769607
[email protected]

Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. 
AS 
Kültür mah. çaldıran sok.14/3 
06420 Çankaya/Ankara 
Turkey 
T +90 312 435 20 26 
F +90 312 434 22 82 
[email protected] 
www.medi-turk.com

Wichtige Hinweise

Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, 

erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangeneh-

mes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthe-

se nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung. 

Important notes

This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer’s product liability accor-

ding to the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the support, 

please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or 

orthotist. 

Remarques importantes

L’orthèse est destinée à un usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute respon-

sabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l’orthèse sur des plaies 

ouvertes. Ne portez l’orthèse qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin. 

Advertencia importante

La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, 

desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores excesivos o una 

sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el 

dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica. 

Indicações importantes

A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o tratamento de mais de um doente, prescreve a respon-

sabilidade do 

 

fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável 

durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e 

utilize-a apenas sob instruções do médico. 

Avvertenze importanti

L’ortesi è fatta per l’uso esclusivo di un singolo paziente. Qualora essa fosse venga usata per il trattamento di più di un paziente, decade 

automaticamente la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali. Nel caso in cui, 

durante l‘uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortope-

dico. Non applicare l‘ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico. 

Belangrijke aanwijzingen

De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aan-

vaardt de producent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een 

onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open 

wonden en slechts na medische instructie vooraf. 

Vigtige oplysninger

Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produk-

tansvar i h.t. læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på, skal De straks 

tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter forudgående 

lægelig vejledning.

Viktiga råd

Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen 

om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av ortosen, skall detta genast avtagas. 

Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination. 

Důležité informace

Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt 

poskytovaná výrobcem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo 

nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a 

používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje više od jeden pacient prestaje jamstvo za 

proizvod proizvoača u smislu Zakona o medicinskim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme nošenja 

bandaže odmah je skinite i kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz prethodnu medicinsku 

uputnicu.

Bажные замечания

Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае использования изделия более чем одним пациентом 

гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, 

пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. 

Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача. 

Önemli uyarı

Ürün yalnızca bir hastada kullanım için tasarlanmıştır. Ortezin birden fazla hastada kullanılması halinde, üretici firmanın sorumluluğu 

tıbbi ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi derhal 

çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız ve sadece önceden yapılan 

tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.

medi. I feel better.

protect.Epi

Ellenbogenbandage mit Pelotten · Elbow support with pads · 

Bande du coude avec pelotes · Órtesis para el codo con 

almohadillas 

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 
Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. 
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по использованию. 

Kullanma kılavuzu.

 

Instrukcja zakładania

. Οδηγία εφαρμογής. 

Használati útmutató

Uputstvo za upotrebu. 

Інструкція з використання. 

Navodila za uporabo. Návod na 

použitie.  

مادختسلاا ليلد. 

使用说明.

 Instrucțiuni de utilizare.

 

שומיש תוארוה. 

Bruksanvisning.

E0

14

968

 / 09

.2

01

9

E014968-GA_protect_Epi.indd   1

18.09.19   09:39

Summary of Contents for protect.Epi

Page 1: ...abilidad del fabricante sobre el producto seg n la ley del medicamento De producirse dolores excesivos o una sensaci n de incomodidad durante el uso del dispotivo s rvase solicite ayuda de su m dico o...

Page 2: ...kompressive Gestrick bewirkt in Verbindung mit der Pelotte einen Massageeffekt verbessert die Durchblutung und f hrt zu einem schnelleren Abbau von Erg ssen und Schwellungen Die Kombination aus Massag...

Page 3: ...er im Schonwaschgang bei 30 C mit Feinwaschmittel ohne Weichsp ler Nicht bleichen Lufttrocknen Nicht b geln Nicht chemisch reinigen Lagerungshinweis Bitte das Produkt trocken lagern und vor direkter S...

Page 4: ...should be fitted for the first time as instructed by trained specialists protect Epi Intended purpose protect Epi is an elbow support The product is exclusively to be used for the orthotic fitting of...

Page 5: ...bleach Leave to dry naturally Do not iron Do not dry clean Storage instructions Keep the product in a cool dry place and do not expose to direct sunlight Material composition Polyamide Elastane Liabi...

Page 6: ...e int rieure et ext rieure picondyles travers les ouvertures pratiqu es dans les pelotes fig 3 La sangle permet un r glage individuel de la compression protect Epi Utilisation pr vue protect Epi est u...

Page 7: ...sidus de savon peuvent causer des irritations cutan es et une usure du mat riau Lavez le produit la main de pr f rence en utilisant le produit de lavage medi clean ou en machine sur programme d licat...

Page 8: ...oriales en los brazos por ejemplo en caso de diabetes Trastornos del drenaje linf tico incluso hinchazones no observables de los tejidos blandos fuera del mbito de aplicaci n Actuaci n El tejido de pu...

Page 9: ...30 C con detergente para ropa delicada sin suavizante No blanquear Secar al aire No planchar No limpiar en seco Instrucciones de almacenamiento Por favor guardar el producto en lugar seco y protegido...

Page 10: ...epic ndilo fig 3 A correia de fixa o permite um ajuste individual da press o consoante o esfor o f sico apertar aliviar Se necess rio a correia pode ser facilmente retirada fig 4 protect Epi Finalida...

Page 11: ...delicados a 30 C com detergente suave sem amaciador N o branquear Deixar secar ao ar N o engomar N o lavar com produtos qu micos Conserva o Conserve o produto em lugar fresco e seco e n o o exponha di...

Page 12: ...a ossea interna ed esterna epicondili fig 3 La cinghia consente di regolare individualmente la pressione secondo la sollecitazione fisica protect Epi Scopo protect Epi un supporto per il gomito Il pro...

Page 13: ...del materiale Lavare il prodotto preferibilmente a mano con detersivo medi clean oppure con lavaggio delicato a 30 C con un detersivo delicato senza ammorbidente Non candeggiare Asciugare all aria Non...

Page 14: ...ijke belasting kunt u met de spanriem de druk op maat instellen aanhalen losmaken Indien nodig kunt u de riem ook tijdens het dragen gemakkelijk uitdoen afb 4 protect Epi Beoogd doel De protect Epi is...

Page 15: ...sverzachter Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen Bewaarinstructie Gelieve het product droog te bewaren en te beschermen tegen direct zonlicht Materiaalsamenstelli...

Page 16: ...4 V r opm rksom p at f rste gang du skal have pelotten p b r det foreg sammen med faguddannet personale protect Epi Form l protect Epi er en albuebandage Produktet er udelukkende beregnet til ortotisk...

Page 17: ...t rres M ikke stryges M ikke reng res kemisk Opbevaringsinstruktioner Opbevares t rt og beskyttes mod direkte sollys Materialesammens tning Polyamide Elastan Ansvar Fabrikantens ansvar bortfalder i ti...

Page 18: ...du har p dig otrosen Fig 4 V nligen observera att den f rsta p tagningen b r ske med hj lp av utbildad fackpersonal protect Epi ndam l protect Epi r ett armb gsbandage Produkten ska uteslutande anv nd...

Page 19: ...medel utan sk ljmedel F r ej blekas L t lufttorka F r ej strykas F r ej kemtv ttas F rvaring F rvara produkten torrt och uts tt den inte f r direkt solljus Materialsammans ttning Polyamid Elastan Ans...

Page 20: ...o person lu Pokyny k pran Zbytky m dla mohou zp sobit podr d n k e a v st k opot eben materi lu protect Epi Informace o elu pou it V robek protect Epi je loketn band V robek je ur en v hradn k ortotic...

Page 21: ...lit Su it na vzduchu Ne ehlit Chemicky ne istit Pokyny pro skladov n V robku skladujte na such m m st chr n n m p ed p m mi slune n mi paprsky Materi lov slo en Polyamid Elastan Ru en Ru en v robce za...

Page 22: ...be Upute za odr avanje Ostaci sapuna krema ili masti mogu izazvati iritacije ko e i tro enje materijala protect Epi Namjena protect Epi je steznik za lakat Proizvod treba koristiti isklju ivo kao orto...

Page 23: ...ati Ne istiti kemijski Upute za skladi tenje uvati na hladnom suhom mjestu za ti eno od svjetlosti Sastav materijala Poliamidno elastansko vlakno Jamstvo Jamstvo proizvo a a prestaje va iti u slu aju...

Page 24: ...1 2 3 protect Epi protect Epi...

Page 25: ...4 medi clean 30 C...

Page 26: ...kullan m n e itim alm uzman personelin talimatlar do rultusunda ger ekle tirilmesi gerekti ini dikkate al n z protect Epi Kullan m amac protect Epi bir dirsek bandaj d r r n sadece dirse in ortetik b...

Page 27: ...nmay n Havada kurumaya b rak n t lemeyin Kimyasal temizli e vermeyin Saklama L tfen ortezi kuru bir ortamda saklay n z ve do rudan g ne ndan koruyunuz Materyal Polyamit elastandan olu maktad r Sorumlu...

Page 28: ...aci ganie luzowanie W razie potrzeby mo na r wnie delikatnie zmniejszy ucisk w trakcie noszenia rys 4 protect Epi Przeznaczenie protect Epi jest opask stawu okciowego Produkt nale y stosowa wy cznie j...

Page 29: ...do tkanin delikatnych w temperaturze 30 C u ywaj c rodka do prania tkanin delikatnych bez p ynu zmi kczaj cego Nie wybiela Suszy na powietrzu Nie prasowa Nie czy ci chemicznie Przechowywanie Produkt...

Page 30: ...1 2 3 protect Epi protect Epi...

Page 31: ...4 medi clean 30 C...

Page 32: ...s A p nt sz ks g eset n visel s k zben is k nnyen levehet 4 bra protect Epi Rendeltet s A protect Epi k ny k band zs A term k kiz r lag a k ny k ortetikai ell t s ra alkalmazhat s csak p b r eset n ha...

Page 33: ...t szer hozz ad sa n lk l moshat Feh r teni tilos Hagyja a leveg n megsz radni Ne vasalja Vegyi tiszt t sa tilos T rol si tmutat Az ort zist h v s s sz raz helyen t rolja s vja a k zvetlen naps t st l...

Page 34: ...pomo kvalifikovanog stru nog osoblja Informacije o odr avanju Ostaci sapuna krema ili masti mogu da prouzrokuju iritacije ko e i prevremeno habanje materijala protect Epi Namena Epicomed je banda a za...

Page 35: ...istiti hemijski Informacije o uvanju Ortezu uvati na suvom mestu i za tititi od direktnog zra enja sunca Sastav materijala Poliamida elastana Garancija Garancija proizvo a a prestaje da va i u slu aju...

Page 36: ...1 2 3 protect Epi protect Epi...

Page 37: ...4 medi clean 30 C...

Page 38: ...kovnega osebja Navodila za vzdr evanje Ostanki mila detergenta losjonov in mazil lahko dra ijo ko o in po kodujejo pletivo protect Epi Predvidena uporaba Izdelek protect Epi je opornica za komolec Ort...

Page 39: ...likajte Kemi no i enje ni dovoljeno Navodila za shranjevanje Proizvod hranite v hladnem suhem prostoru in ga ne izpostavljajte direktni son ni svetlobi Sestava materialov Poliamid elastan Garancija Ga...

Page 40: ...obr 4 Dbajte pros m na to e prv raz by sa mala band prilo i pod doh adom kolen ho odborn ho person lu protect Epi Inform cia o ele pou itia protect Epi je lak ov band Produkt je ur en v lu ne na orto...

Page 41: ...prac m prostriedkom bez aviv e Nebie te Su te na vzduchu Ne ehlite Pokyny na skladovanie Ort zu skladujte v suchu a chr te pred priamym slne n m iaren m Materi lov zlo enie Polyamidu elastanu Ru enie...

Page 42: ...medi 30...

Page 43: ...2 1 3 4 protect Epi protect Epi...

Page 44: ...1 2 3 4 medi clean 30 C protect Epi protect Epi...

Page 45: ......

Page 46: ...lika 1 in 2 Banda a je pravilno name ena e lahko skozi izreze v pelotah dobro otipljete notranji in zunanji izbo eni del kosti epikondil slika 3 protect Epi Destina ia utiliz rii Epicomed este un band...

Page 47: ...e inere Resturile de detergent creme sau unguente pot provoca irita ii ale pielii i uzura materialului Pentru sp larea produsului folosi i cu prec dere detergent medi clean sp la i l manual sau cu ma...

Page 48: ...7 1 800 333 636 www dyn co il 2660638...

Page 49: ...1 2 3 4 medi clean 30 protect Epi protect Epi...

Page 50: ...t selv under bruk Fig 4 S rg for at oppl rt fagpersonell gir anvisninger f rste gang bandasjen tas p protect Epi Form let protect Epi er en albuebandasje Produktet m kun brukes til ortosebehandling av...

Page 51: ...nvaskemiddel uten t ymykner M ikke blekes Luftt rkes M ikke strykes M ikke renses kjemisk Lagringsanvisning Lagre produktet t rt og beskyttet mot direkte sollys Materialsammensetning Polyamid Elastan...

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...rila Medicinski pripomo ek je namenjena le enemu bolniku e ga pri zdravljenju uporablja ve kot en bolnik proizvajalec izdelka ne more ve jam iti za njegovo ustreznost e med no enjem proizvoda ob utite...

Reviews: