
Ważne wskazówki
Produkt medyczny
jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta . W przypadku
stosowania produktu do leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W razie
wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy natychmiast zdjąć i
skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić produktu na otwartych ranach i zakładać go tylko po
uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
Σηµαντικές υποδείξεις
Η όρθωση
χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή
. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους του ενός ασθενούς, η
ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται.
Εάν παρουσιασθούν υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα και
συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές, και
χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.
Fontos útmutatások
Az orvostechnikai
eszközt arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja . Ha több páciens kezelésére használják, akkor a
gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy fájdalom vagy
kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy ortopédiai műszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt
sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.
Pomembna opozorila
Medicinski pripomoček
je namenjen le enemu bolniku
. Če ga pri zdravljenju uporablja več kot en bolnik, proizvajalec
izdelka ne more več jamčiti za njegovo ustreznost. Če med nošenjem proizvoda občutite veliko bolečino ali pa se pojavi neprijeten
občutek, proizvod snemite in se takoj posvetujte z zdravnikom ali specializiranim trgovcem. Ne nosite proizvoda čez odprto rano.
Proizvod uporabljajte po navodilih zdravnika ali specializiranega trgovca.
Dôležité upozornenia
Zdravotnícka pomôcka
je určená len pre použitie u jedného pacienta . Ak sa použije na ošetrenie viac ako jedného pacienta,
zaniká záruka výrobcu. Pokiaľ by sa počas nosenia vyskytli nadmerné bolesti alebo nepríjemný pocit, okamžite sa skontaktujte so
svojím lekárom alebo ortopedickým technikom. Výrobok nenoste na otvorených ranách a používajte ho iba podľa uvedeného
medicínskeho návodu.
重要提示
该产品
仅适于在一名病患身上使用
。若有多名病患用其进行治疗,那么制造商将不承担医疗产品法中的产品责任。若在
穿戴期间出现过度疼痛或不适之感,请立即联系您的医生或矫形外科技师。请勿在未愈合伤口上穿戴矫正用具,并只在事先获
得医疗指导的情况下进行穿戴。
Важни указания
Медицинският продукт
е предназначен само за употреба от един пациент
. Ако се използва за лечение на повече
от един пациент, отговорността на производителя за продукта по смисъла на Закона за медицинските изделия отпада.
Ако се прояви прекомерна болка или дискомфорт по време на носене, незабавно се свържете с Вашия лекар или
техник-ортопед. Не носете ортезата върху открити рани и само при предшестващ медицински инструктаж.
E006458_Lumbamed_active.indd 46
28.09.20 11:29
Summary of Contents for Lumbamed active
Page 24: ...Lumbamed active Lumbamed active 8 1 2 3 medi clean 30 C...
Page 25: ...medi...
Page 30: ...Lumbamed active Lumbamed active 8 2 d a fa 1 2 3 a te t ep des a a e a e st medi clean 30 C...
Page 31: ...PU medi 2 65 2017 745 MDR UDI...
Page 34: ...Lumbamed active Lumbamed active 8 2 1 2 3 medi clean...
Page 35: ...30 C PU medi...
Page 40: ...3 medi clean 30 C medi Lumbamed active Lumbamed active 8 2 1 2...
Page 41: ...8 2 1 2 3 medi clean 30 C Lumbamed active Lumbamed active...
Page 42: ...PU medi 2 65 2017 745 MDR UDI...
Page 43: ......
Page 44: ......
Page 45: ......