background image

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

E0

06

50

3 /

 0

2.

20

21

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Sweden AB 
Box 6034  
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70 
[email protected]
www.medi.se

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Xuhui District
200232 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319

Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
06510 Çankaya Ankara 
Turkey 
T: +90 312 435 20 26 
F: +90 312 434 17 67
[email protected] 
www.medi-turk.com 

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von mehr 

als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein 

unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versor-

gendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anlei-

tung.

Important notes

This medical device 

  is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the 

manufacturer’s product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are 

wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open 

wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, 

le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester 

durant l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez 

pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du 

médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el tratamiento 

de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores 

excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico 

ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

  destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for utilizado para o tratamento de 

mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação 

desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o 

produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente 

farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o 

sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non 

applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze voor de behandeling van meer dan 

één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of 

een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het 

product niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

  er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i behandlingen af mere end en 

patient, bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har 

produktet på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på 

åbne sår og brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient  . Om den används av flera patienter, 

gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, 

kontakta omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående 

medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . Budete-li ho používat při léčbě více než 

jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené 

bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste 

výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu  . Ako se isti koristi za liječenje 

više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili 

osjećaj nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne 

nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при 

пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и 

проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только 

согласно рекомендации Вашего врача.

medi. I feel better.

medi Armschlinge

Schulterschlinge zur Lagerung in Innenrotation;  

0° Abduktion · Internal rotation support; 0° abduction

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 
Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. 
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по использованию 

Giyinme kılavuzu. Instrukcja zakładania. 

Οδηγία 

εφαρμογής. Használati útmutató. Інструкція з використання.

 Návod na použitie.

  

 

مادختسلاا ليلد. 

使用说明. 

Instrucțiuni de utilizare. 

שומיש תוארוה.

E006503_Armschlinge.indd   1

23.02.21   10:18

Summary of Contents for Armschlinge

Page 1: ...e m decin ou votre technicien orthop diste Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes Ne portez le produit qu uniquement apr s avoir re u les instructions du m decin Advertencia importante El pr...

Page 2: ...ttel von medi Armschlinge Zweckbestimmung Die medi Armschlinge ist eineSchulter gelenkorthese zur Immobilisierung in definierter Position Indikationen Alle Indikationen bei denen eine Ruhigstellung de...

Page 3: ...nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchs an weisung Entsorgung Sie k nnen das Produkt ber den Hausm ll entsorgen...

Page 4: ...tergent without fabric conditioners Do not bleach Leave to dry naturally Do not iron Do not dry clean medi Armschlinge Intended purpose The medi Armschlinge is a shoulder joint support for immobilisin...

Page 5: ...aste Your medi Team Wishes you a speedy recovery In the event of any complaints regarding the product such as damage to the fabric or a fault in the fit please report to your specialist medical retail...

Page 6: ...et troubles circulatoires par ex diab te varices Troubles du drainage lymphatique de m me que gonflements d origine incertaine des parties molles situ es en dehors de la zone d application Porter des...

Page 7: ...lez cet effet consulter galement les consignes de s curit et les instructions figurant dans ce mode d emploi Recyclage Vous pouvez liminer le produit avec les ordures m nag res Votre quipe medi vous s...

Page 8: ...plemente hay que desplazar los puntos de gancho y bucle Asimismo puede adquirir adicionalmente una bolsa para el dedo pulgar Fig 5 Instrucciones de lavado Cierre los cierres de gancho y bucle antes de...

Page 9: ...ido del sol Composicion Algod n poliamida Garant a La garant a del fabricante se anular en caso de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de seguridad y las instrucci...

Page 10: ...de tecidos moles fora da rea de aplica o Ao utilizar meios auxiliares demasiado apertados poss vel que seja desenvolvida irrita o cut nea ou inflama o local da pele resultante do atrito mec nico na p...

Page 11: ...ar o produto pelo lixo dom stico A sua equipa medi Deseja lhe um bom restabelecimento Em caso de reclama es relativas ao produto como por exemplo danos na malha ou imperfei es no ajuste contacte diret...

Page 12: ...ossibile ordinare un passante per il pollice Fig 5 Avvertenze per la manutenzione Prima del lavaggio le chiusure a strappo asola uncino devono essere chiuse I residui di sapone possono provocare irrit...

Page 13: ...duttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento possibile smaltire il prodo...

Page 14: ...et toepassingsgebied Bij het dragen van strak aangebrachte hulpmiddelen kunnen plaatselijk huidirritaties voorkomen die te wijten zijn aan een mechanische irritatie van de huid vooral in combinatie me...

Page 15: ...elijke afval doen Uw medi Team wenst u van harte beterschap Bij reclamaties in verband met het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm neemt u rechtstreeks contact op met u...

Page 16: ...uftt rre M ikke stryges M ikke reng res kemisk Opbevaringsinstruktioner Opbevares t rt og beskyttes mod medi Armschlinge Form l medi Armschlinge er en skulderledortese til immobilisering i en definere...

Page 17: ...Team nsker dig god bedring I tilf lde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader p strikvaren eller mangler i pasformen henvend dig venligst direkte til din medicinske specialforha...

Page 18: ...inte r i n rheten av anv ndningsom r det Om de hj lpmedel som man anv nder sitter t f r h rt kan det uppst lokala hudirritationer eller irritationer som beror p mekanisk irritation av huden i synnerhe...

Page 19: ...kar dig god b ttring Vid reklamationer i samband med produkten till exempel vid skador i v vnaden eller fel i passformen v nligen kontakta din terf rs ljare av sjukv rdsprodukter Endast allvarliga f r...

Page 20: ...lidel Neb lit Su te na vzduchu Ne ehlete Chemicky ne istit Pokyny ke skladov n V robku skladujte na such m m st medi Armschlinge Informace o elu pou it medi Armschlinge je ort za ramenn ho kloubu k i...

Page 21: ...e rychl uzdraven V p pad reklamac v souvislosti s v robkem jako je nap klad po kozen pletu nebo vady p il havosti se pros m obra te p mo na sv ho specializovan ho prodejce zdravotnick ch prost edk Pou...

Page 22: ...elova izvan podru ja primjene Kada nosite usko prianjaju a pomagala mo e do i do lokalne iritacije ko e to se mo e pripisati mehani koj iritaciji ko e posebno u vezi sa znojenjem ili sastavu materijal...

Page 23: ...odlo iti s ku anskim otpadom Va medi tim eli Vam brzi oporavak U slu aju reklamacija vezanih uz proizvod poput o te enja u materijalu ili ako vam ne pristaje obratite se izravno svom dobavlja u medic...

Page 24: ...medi Armschlinge medi Armschlinge 1 2 3 4 5...

Page 25: ...30 C medi...

Page 26: ...i meler Ancak yard mc aletler s k oldu unda ciltte cildin mekanik olarak tahri olmas sonucunda veya malzemenin bile eninden kaynaklanan zellikle ter olu mas yla ba lant l olarak yerel tahri ler veya i...

Page 27: ...oruyunuz Malzemenin bile imi Pamuk poliamit Sorumluluk Uygunsuz kullan m sonucu do abilecek durumlardan imalat sorumlu tutulamaz Bu nedenle ilgili g venlik uyar lar n ve bu kullan m k lavuzundaki tali...

Page 28: ...ukrwienia n g np przy cukrzycy ylakach Zaburzenia ch onki jak r wnie niejednoznaczne obrz ki mi kkich cz ci poza obszarem stosowania W przypadku noszenia ciasno przylegaj cych rodk w pomocniczych mo...

Page 29: ...na poliamid Odpowiedzialno Odpowiedzialno producenta wygasa w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Nale y r wnie uwzgl dnia odno ne wskaz wki bezpiecze stwa i informacje zawarte w ninie...

Page 30: ...medi Armschlinge medi Armschlinge 1 2 3 4 5 T medi clean...

Page 31: ...2 65 2017 745 MDR UDI 30 C medi...

Page 32: ...anatai szint n Szorosan illeszked seg deszk z k visel se eset n helyi b rirrit ci ill a b r els sorban izzad ssal sszef gg mechanikus irrit ci j ra vagy az anyag sszet telre visszavezethet irrit ci l...

Page 33: ...apata gyors fel p l st k v n nnek A term kkel sszef gg sben felmer l reklam ci k pl a sz vet k rosod sa vagy szab si hib k eset n forduljon k zvetlen l a gy gy szati szakkeresked h z Csak azokat a s l...

Page 34: ...medi Armschlinge medi Armschlinge 1 2 3 4 5...

Page 35: ...medi clean 30 C medi...

Page 36: ...ovanie Ort zu skladujte v suchu a chr te pred medi Armschlinge Inform cia o ele pou itia medi Armschlinge je ort za ramenn ho k bu na znehybnenie v definovanej poz cii Indik cie V etky indik cie pri k...

Page 37: ...el r chle uzdravenie V pr pade reklam ci s visiacich s produktom ako napr klad po kodenia pleteniny alebo nedostatky vytvarovania sa pros m obr te priamo na Va u pecializovan predaj u so zdravotn cky...

Page 38: ...medi...

Page 39: ...medi Armschlinge medi Armschlinge 1 3 2 4 5 medi 30...

Page 40: ...medi Armschlinge medi Armschlinge medi clean 30 C medi...

Page 41: ...re inere nchide i toate mbin rile tip scai nainte de sp lare Resturile de detergent creme sau unguente pot provoca irita ii ale pielii i uzura materialului Pentru sp larea produsului folosi i cu prec...

Page 42: ...truc iuni de utilizare Eliminare de eu Eliminarea produsului se poate face n regim de de eu menajer Echipa medi v ureaz ns n to ire grabnic n cazul reclama iilor n leg tur cu produsul ca de exemplu de...

Page 43: ...medi 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660629...

Page 44: ...medi Armschlinge medi Armschlinge 1 3 2 4 5 medi clean 30...

Page 45: ......

Page 46: ...sok Az orvostechnikai eszk zt arra tervezt k hogy egyetlen beteg haszn lja Ha t bb p ciens kezel s re haszn lj k akkor a gy gy szati term kt rv ny rtelm ben megsz nik a gy rt term kszavatoss ga Ha a...

Reviews: