![MED-EL Mi1250 SYNCHRONY 2 Instructions For Use Manual Download Page 25](http://html1.mh-extra.com/html/med-el/mi1250-synchrony-2/mi1250-synchrony-2_instructions-for-use-manual_1759242025.webp)
23
Slovenčina
Rušenie iných zariadení, odolnosť nástroja v špeciálnych zdravotníckych alebo
diagnostických prostrediach
Bezpečnostné odporúčania a pokyny týkajúce sa lekárskych zákrokov, vrátane magne‑
tickej rezonancie, sú uvedené v Príručke o lekárskych postupoch.
Explantácia
Implantát sa môže stať nefunkčným v dôsledku nehody alebo z medicínskych alebo
technických príčin. V takomto prípade sa výrazne odporúča explantácia zariadenia.
Ak sa z akýchkoľvek dôvodov zariadenie už nepoužíva, výrazne sa odporúča explantá‑
cia zariadenia. Ak sa nevykoná explantácia, výrazne sa odporúčajú pravidelné funkčné
kontroly implantátu.
Ak je to možné, zariadenie by sa malo vybrať bez poškodenia alebo rozrezania.
Spoločnosť MED‑EL odporúča pred explantáciou pomôcky vykonať kontrolu funkčnosti
(telemetrické meranie) a taktiež röntgenovú snímku pomôcky v implantovanom stave.
Ďalšie podrobnosti o stave pomôcky pri chirurgickej explantácii sa žiadajú prostredníc‑
tvom formulára MED‑EL „Správa o explantácii pomôcky (Device Explant Report Form)“
(AW8352), ktorá je súčasťou súpravy MED‑EL „Súprava pre explantáciu (Explant Kit)“
(PN04175).
Uistite sa, či je vyplnený formulár „Správa o explantácii pomôcky (Device Explant Report
Form)“ a odovzdaný spolu s výsledkami kontroly funkčnosti, röntgenovými snímkami a
explantovanou pomôckou.
Vrátenie explantovaných zariadení
• Po chirurgickom vybratí pomôcky postupujte podľa postupov čistenia a dezinfekcie,
ktoré boli stanovené na mieste explantácie, aby sa zabránilo poškodeniu implantá‑
tu, ak je to možné. Vždy dodržiavajte miestne zavedené postupy pre prácu s poten‑
ciálnymi biologicky rizikovými materiálmi.
• Zariadenie má byť spoločnosti MED‑EL vrátené ako vrátená implantačná sada (Re‑
turned Implant Kit). Dodržiavajte pokyny v príbalovej informácii.
• Zariadenie je potrebné vrátiť:
MED‑EL Elektromedizinische Geräte GmbH
Worldwide Headquarters
Safety adviser for the transport of dangerous goods
Fürstenweg 77a
6020 Innsbruck
AUSTRIA