Me VDV-910 COMPACT Operating Instructions Manual Download Page 10

FRANÇAIS  |      VDV-900

9

INTRODUCTION

Nous vous remercions pour l’achat du système d’interphone vidéo de 
VISTADOOR. Vous venez d’acquérir une installation haut de gamme 
avec un couvercle en acier inoxydable. Les couvercles en acier inoxyda-
ble sont fabriqués à la main et possèdent ainsi une touche individuelle 
à considérer comme un signe de qualité.

Consignes d’entretien de l’acier inoxydable

Ne nettoyez jamais les surfaces en acier inoxydable avec des détergents 
classiques qui sont trop abrasifs. Utilisez uniquement un détergent ou 
un spray spécial pour l’acier inoxydable. Si vous n’en avez pas, utilisez 
uniquement de l’eau claire.
Les surfaces brossées doivent toujours être nettoyées dans le sens des 
rainures, n’effectuez jamais de cercles en nettoyant. Vous éviterez ainsi 
de rayer la surface.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous pouvez provoquer des 
décolorations ou même l’apparition de rouille.

Le montage doit être effectué par un spécialiste.

Légende

1.  Caméra
2.  Enceinte du haut-parleur
3.  Sonnette
4.  Microphone
4.1. Raccordement de microphone
5.  Vis du boîtier
6.  Capteur de luminosité
7.  Potentiomètre de volume
8.  Commutateur DIP pour le temps d’ouverture de la gâche électrique
9.  Commutateur DIP pour le code ID
10. Terminal de connexion gâche
11.  Terminal de connexion alimentation électrique
12.  Terminal de connexion circuit de signalisation
13.  Terminal de connexion caméra externe
15. Station extérieure
15.1. Couvercle frontal en acier spécial
15.2. Boîtier intérieur
15.3. Boîtier encastrable

PREPARATION POUR L’INSTALLATION

Les câbles suivants sont nécessaires :

Maison particulière (VDV-910) : 4 câbles de l’unité extérieure vers 
l’unité intérieure ainsi que 2 câbles de l’unité extérieure vers la gâche.

Maison de deux appartements (VDV-920) : chaque sonnette nécessite 
4 câbles partant de l‘unité extérieure vers chaque unité d‘habitation. 
C‘est-à-dire qu‘il vous faut 8 câbles partant de la station extérieure vers 
l‘intérieur (4 pour la famille 1 et autant pour la seconde) ainsi que 2 
câbles pour la gâche électrique.

Il est possible de connecter en parallèle jusqu’à 4 unités intérieures 
par unité d’habitation. La connexion peut être installée soit depuis la 
station intérieure ou en forme d’étoile depuis un point central (boîte 
de répartition).

Les câbles doivent être installés de telle sorte à être guidés directement 
derrière l’unité extérieure/intérieure correspondant.

Remarque : vous pouvez également combiner le système 
VISTADOOR avec des composants vidéo et audio.

MONTAGE DE LA STATION EXTÉRIEURE

L’interphone de porte est prévu pour un montage encastré.

Préparation

Lorsque vous retirez le couvercle frontal, veillez à ce que le champ 
lumineux et les étiquettes nominatives ne tombent pas, afin de ne pas 
les endommager.

La caméra doit être montée à une hauteur d’env. 1,5 à 1,6 m (centre 
de la caméra) (fig. 3.). Avant le montage de l’interphone, testez si la 
caméra enregistre suffisamment les visiteurs. Adaptez le cas échéant 
la hauteur de montage et le lieu de montage aux conditions présentes 
sur site.

1.   Retirez les quatre vis de la plaque frontale en acier inoxydable 

avec une clé Torx (T10) et soulevez-la avec précaution vers le 
haut. Veillez à ne pas déchirer le câble du microphone. Vous 
pouvez maintenant libérer le coffret encastré en retirant la station 
extérieure.

2.   Alignez le boîtier encastrable sur le mur et tracez ses contours avec 

un crayon approprié. Veillez à ce que les câbles de raccordement 
nécessaires se trouvent dans la zone centrale du boîtier encastra-
ble. Les câbles ne doivent pas être trop courts.

3.   Le trou pour le passage du câble dans le boîtier encastrable peut 

être réalisé à l’aide d’un couteau tranchant, p. ex. un cutter.

Remarque :

La découpe destinée au système d’interphone de la porte doit être de 

dimension à ce que le boîtier à encastrer s’y loge de façon précise 
et à fleur avec le mur de la maison.

4.   Afin d’ancrer le boîtier à encastrer dans le mur, marquez tout 

d‘abord à l‘aide des trous dans le fond du boîtier encastrable les 4 
trous de fixation sur le mur et percez ensuite ces trous (diamètre 
environ 6 mm).

5.   Placez les chevilles fournies dans les trous. Fixez maintenant le boî-

tier encastrable avec les vis. Veillez à ce que le boîtier encastrable 
soit bien de niveau, vérifiez le cas échéant à l’aide d’un niveau à 
bulle. Le boîtier encastrable ne doit pas se désaxer non plus.

REMARQUE

 : Si les vis ne maintiennent pas correctement le boîtier 

encastrable, vous pouvez remplir les cavités sur les côtés avec une 
colle appropriée.

6. Lors de l’application du crépi, positionnez l’aide à l’encastrement sur 

le boîtier encastrable. Celle-ci empêche que le boîtier encastrable 
ne se remplisse de crépi/enduit et prévient un nettoyage fastidi-
eux. Veillez à l’application du crépi de ne pas obturer les filetages 
avec du crépi/enduit. 

7. Placez le module de station extérieure dans le boîtier encastrable. 

Pour empêcher toute chute du module de station extérieure, vous 
pouvez utiliser le dispositif de montage (14) fourni. Celui-ci est 
simplement vissé avec l’une des vis Torx sur le boîtier encastrable 
et maintient le module de station extérieure en position.

8.   Retirez le cache des bornes à vis du module de station extérieure et 

introduisez les câbles par les orifices prévus à cet effet.

9.   Branchez ensuite les câbles à l’interphone de porte. 
  (Voir Point BRANCHEMENT)

VDV-900_I-Manual_Fin2.indd   9

05.08.13   11:05

Summary of Contents for VDV-910 COMPACT

Page 1: ......

Page 2: ...VDV 910 VDV 920 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING COMPACT COMPACT VDV 900_I Manual_Fin2 indd 1 05 08 13 11 05 ...

Page 3: ...ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 12 12 5 5 11 10 14 7 150 160cm 9 13 1 15 3 4 1 15 1 15 2 15 3 6 1 2 Nm max 2 VDV 900_I Manual_Fin2 indd 2 05 08 13 11 05 ...

Page 4: ...s sich die Gewindeein sätze nicht mit Mörtel Putz zusetzen 7 Setzen Sie die Außeneinheit in die UP Schale ein Um ein Herausfal len der Außeneinheit zu verhindern können Sie die mitgelieferte Montagehilfe 14 benutzen Diese wird einfach mit der mitge lieferten Schraube mit der UP Schale verschraubt und verhindert dadurch ein Herausfallen der Außenstation aus der UP Schale EINLEITUNG Vielen Dank für ...

Page 5: ...wachen Umgeschaltet wird an der Innenstation mit der Monitor Taste ID1 Schalter 1 on Schalter 2 on ID2 Schalter 1 on Schalter 2 off ID3 Schalter 1 off Schalter 2 on 8 Entfernen Sie die Abdeckung über den Schraubklemmen der Außeneinheit und führen Sie die Kabel durch die dafür vorgesehene Öffnung ein 9 Schließen Sie nun die Kabel an die Türsprechstelle an Siehe Punkt ANSCHLUSS Namensschild anpassen...

Page 6: ...e Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh rung ist Dies trifft nur zu wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung dass kein...

Page 7: ...ounted Preparation When removing the front cover take care that the indicator field and the nameplate do not fall out and get damaged The camera should be mounted at a height of approx 1 5 1 6m middle of the camera Fig 3 Before installing the intercom system test whether the camera captures a sufficient image of the visitor If necessary adjust the installation height and location to suit the local...

Page 8: ...e connected with earth GND and 15V Up to 8 units can be supplied with power from one power supply unit A second power supply unit is required if there are more than eight units e g if 2 outdoor and 7 indoor stations need to be used The second power supply unit can simply be switched parallel to the first power supply unit The second power supply unit should be connected with a short line to the in...

Page 9: ...er is not responsible for consequential damages which are effected directly or indirectly from this item SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions We are not liable for consequential damages We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions I...

Page 10: ...éparation Lorsque vous retirez le couvercle frontal veillez à ce que le champ lumineux et les étiquettes nominatives ne tombent pas afin de ne pas les endommager La caméra doit être montée à une hauteur d env 1 5 à 1 6 m centre de la caméra fig 3 Avant le montage de l interphone testez si la caméra enregistre suffisamment les visiteurs Adaptez le cas échéant la hauteur de montage et le lieu de mon...

Page 11: ...1 ou 5 secondes La durée de 5 secondes est réglée à l usine et fonctionne pour la plupart des systèmes d ouverture de porte commercialisés Ajuster la plaque nominative L étiquette nominative se compose de deux éléments en plastique transparent assemblés par 2 respectivement 4 petites vis 10 Retirez les deux vis de la plaque nominative et ouvrez la Le film destiné à porter le nom se trouve entre le...

Page 12: ...gne Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l impression Sous réserve de modifications techniques et dèquipe ment Le commutateur à gauche sur 5S correspond à une durée d ouverture de 5 secondes Le commutateur à droite sur 1S correspond à une durée d ouverture de 1 seconde MODE D EMPLOI 1 Appuyez sur la sonnette 2 La les station s intérieure s émettent la sonnerie réglée et...

Page 13: ...de naamplaatjes er niet uitvallen zodat deze niet worden beschadigd De camera moet op een hoogte van ca 1 5m 1 6m midden camera gemonteerd worden afb 3 Voordat de deurintercom gemonteerd wordt zou u moeten testen of de camera een bezoeker op bevredigende wijze registreert Pas zo nodig de montagehoogte en locatie aan uw specifieke situatie aan 1 Verwijder de vier schroeven van de roestvrijstalen fr...

Page 14: ...ogelijk om de stroomvoorziening rechtstreeks op de signaalleiding aan te sluiten bijv wanneer alle signaalleidingen vanuit de zekeringkast naar de buiten en binnenunits werden gelegd De adapter moet dan met massa GND en 15V worden verbonden Met een adapter kunnen maximaal 8 eenheden van stroom worden voorzien Bij meer dan acht eenheden is een tweede adapter nodig bijv wanneer 2 buiten en 7 binnens...

Page 15: ...nder deze garantie vallen zijn beperkt tot de reparatie of het vervangen van enig onderdeel van de bedwelmend gas melder en gelden slechts onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of reparatiepogingen uitgevoerd zijn Deze garantie beperkt op geen enkele wijze uw wettelijk rechten als consument Aansprakelijkheidsbeperking De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies...

Page 16: ...ON 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 12 12 5 5 11 10 14 7 150 160cm 9 13 1 15 3 4 1 15 1 15 2 15 3 6 1 2 Nm max 2 VDV 900_I Manual_Fin2 indd 15 05 08 13 11 05 ...

Page 17: ... in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vdv900ce pdf 05 08 2013 VDV 900_I Manual_Fin2 indd 16 05 08 13 11 05 ...

Reviews: