Pred inštaláciou svietidla si pozorne prečítajte inštrukcie
UPOZORNENIE:
Pred pripojením prívodných vodičov k svietidlu odpojte napája-
nie.
Inštaláciu a servis môžu vykonávať iba kvalifikované osoby.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k vážnym zraneniam, požia-
rom alebo poškodeniu svietidla.
Svietidlo je určené na prevádzku na 220 - 240 VAC. Iné napätia môžu
poškodiť alebo zničiť svietidlo.
Svietidlo má krytie IP 44. Je vhodné aj do vlhkého prostredia.
Na poškodenie svietidla nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje.
POZNÁMKA:
Na svietidle sa nachádza indikátor stavu svietidla.
•
Zelená farba – svietidlo je pripojené k sieťovému napätiu 220 – 240 V AC
•
Červená farba – nabíjanie batérie núdzového modulu
Na svietidle sa nachádza testovacie tlačidlo. Po jeho stlačení dôjde k
prerušeniu prívodu el. energie a svietidlo sa prepne do režimu prevádzky
na batériu, čím sa vyskúša jeho funkčnosť.
MONTÁŽ: (Obr. 1-5):
Pred montážou svietidla odpojte napájanie.
Vodiče na pripojenie napájania by mali byť dlhé 10 – 15 cm.
1.
Na odstránenie plastového krytu je nutné týmto krytom otočiť proti smeru
hodinových ručičiek.
2.
Priložte spodnú časť svietidla na miesto montáže a obkreslite na podklad upevňovacie otvory.
3.
Vyvŕtajte otvory (Ø 6 mm). Upevnite svietidlo pomocou príchytiek a skrutiek, ktoré sú súčasťou balenia.
4.
Pripojte napájacie vodiče do plastovej svorkovnice na spodnej časti svietidla.
5.
Pripevnite plastový kryt otočením v smere hodinových ručičiek.
Po dokončení montáže zapnite napájanie. Pomocou vypínača rozsvieťte svietidlo na kontrolu funkčnosti.
®
Používateľský manuál
LED nástenné a stropné osvetlenie
Cala E (Emergency)
®
Felhasználói útmutató
Fali és mennyezeti LED-lámpaní
Cala E (Emergency)
Podręcznik Użytkownika
Ścienne & sufitowe oświetlenie LED
Cala E (Emergency)
®
www.mcled.eu
www.mcled.eu
www.mcled.eu
*McLED® záruka
McLED s. r. o. poskytuje záruku na LED svietidlá v dĺžke 2 roky.
V prípade reklamácie má odberateľ právo na náhradu účelne vynaložených nákladov spojených s reklamáciou iba v súvislosti s nákladmi na
dopravu, ktorá je dopredu odsúhlasená s predávajúcim. Na posúdenie oprávnenosti reklamácie výrobca musí mať vždy možnosť posúdiť
správnosť inštalácie LED svietidla, a to priamo na mieste inštalácie.
*McLED® garancia
Az McLED s. r. o. 2 éves garanciát ad a LED-lámpákra.
Reklamáció esetén a vevő csak az eladó által előzetesen jóváhagyott szállítási költségek vonatkozásában jogosult a reklamációval
összefüggésben felmerült észszerű költségek térítésére. A reklamáció megalapozottságának elbírálásához a gyártónak mindig lehetőséget kell
kapnia arra, hogy a helyszínen megvizsgálja a LED-lámpa felszerelésének helyességét.
*McLED® gwarancja
McLED s. r. o. udziela gwarancji na oprawy LED na okres 2 lat.
W przypadku reklamacji odbiorcy przysługuje prawo do zwrotu celowo poniesionych kosztów związanych z reklamacją wyłącznie w związku z
kosztami transportu, który jest z góry uzgodniony ze sprzedającym. W celu oceny zasadności reklamacji producent musi mieć zawsze możliwość
oceny prawidłowości oprawy LED, i to bezpośrednio na miejscu montażu.
A lámpa felszerelése előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatást
FIGYELMEZTETÉS:
A lámpa vezetékeinek csatlakoztatása előtt kapcsolja ki az áramellátást.
Szerelést és javítást kizárólag megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy
végezhet.
A jelen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez, tűzhöz
vagy a lámpa károsodásához vezethet. A lámpa 220 - 240 VAC feszültséggel
üzemeltethető. Ettől eltérő feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti a lámpát. A
lámpa IP 44-es védettséggel rendelkezik. Nedves környezetben is használható.
A helytelen szerelés miatti sérülésekre a garancia nem vonatkozik.
MEGJEGYZÉS:
A lámpatest állapotát jelzőfény jelzi.
•
Zöld szín - a lámpatest 220-240 VAC hálózati feszültségre kapcsolódik.
•
Piros szín - Tartalék modul töltése.
A lámpatest ellenőrzőgombjának megnyomása esetén kikapcsol a háló-
zati táplálás, így ellenőrizhető
a lámpatest működése akkumulátoros üzemben.
SZERELÉS (Kép 1-5):
A lámpa szerelése előtt kapcsolja ki az áramellátást.
A táp csatlakoztatásához 10-15 cm-es vezetékek szükségesek.
1.
Távolítsa el a műanyag burkolatot, az óramutató járásával ellentétes
irányba forgatva azt.
2.
Illessze a lámpa alsó részét a kívánt helyre, és jelölje meg a rögzítőfuratok helyét.
3.
Fúrja ki a lyukakat (Ø 6 mm). Rögzítse a lámpát a mellékelt tiplik és csavarok segítségével.
4.
Csatlakoztassa a tápvezetékeket a műanyag sorkapocshoz a lámpa alsó részén.
5.
Helyezze fel a műanyag burkolatot, és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba.
A szerelés befejezése után kapcsolja be az áramellátást. Kapcsolja be a lámpát a kapcsológombbal, hogy megbizo-
nyosodjon a működéséről.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed montażem oprawy
UWAGA:
Przed podłączeniem przewodów zasilających do oprawy wyłącz zasilanie.
Montaż i serwis wykonywać mogą tylko wykwalifikowane osoby.
Nieprzestrzeganie powyższych uwag doprowadzić może do poważnych obrażeń,
pożarów lub uszkodzeń oprawy.
Oprawę przeznaczono do pracy z napięciem 220 - 240 VAC. Inne napięcia mogą
uszkodzić lub zniszczyć oprawę.
Oprawa posiada stopień ochrony IP 44. Nadaje się również do wilgotnego środo-
wiska.
Uszkodzenia oprawy spowodowane niewłaściwym montażem nie są objęte
gwarancją.
UWAGA:
Oprawę wyposażono we wskaźnik pokazujący jej stan.
•
Kolor zielony - oprawa podłączona jest do napięcia sieciowego 220-240 VAC
•
Kolor czerwony - ładowanie baterii modułu awaryjnego
Oprawę wyposażono w przycisk testowy. Po jego naciśnięciu nastąpi
przerwanie zasilania energią el.,
a oprawa przełączy się do pracy z użyciem baterii, co jest jednoznaczne ze
sprawdzeniem jej działania.
MONTAŻ(Rys. 1-5):
Odłącz zasilanie przed montażem oprawy.
Przewody zasilające powinny mieć długość 10-15 cm.
1. Aby zdjąć plastikową osłonę, obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Umieść dolną część oprawy w miejscu montażu i narysuj otwory montażowe w podstawie.
3. Wywierć otwory (Ø 6 mm) i przymocuj oprawę za pomocą kołków i wkrętów dołączonych do opakowania.
4. Podłącz przewody zasilające do plastikowej listwy zaciskowej na spodzie oprawy.
5. Załóż plastikową osłonę, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Po instalacji włącz zasilanie. Użyj przełącznika, aby włączyć lampkę kontrolną działania.
Típus
Teljesít-
mény
Akkumulátor-
feszültség
Akkumulátor
kapacitása
Akkumulátoros
üzem időtartama
Teljesítmény akkumu-
látoros üzemben %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
L
- állandó fázis
S
- kapcsolt fázis - földelővezeték
N
- nullavezeték
Type
Moc
Napięcie
baterii
Pojemność
akumulatora
Czas pracy na
baterii
Moc w trybie
awaryjnym w %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
L
- faza niezwierana
S
- faza zwierana - przewód uziemiający
N
- przewód neutralny/zerowy
Typ
Výkon
Napätie
batérie
Kapacita
baterie
Čas prevádzky na
batériu
Výkon v núdzovom
režimu v %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
L
- nespinaná fáza
S
- spinaná fáza - uzemňovací vodič
N
- nulový vodič
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I