background image

22

NOTE

: Before tipping mower to drain oil, drain fuel tank 

by running engine until fuel tank is empty.

Change oil after each season or after 25 hours running 

time.  Run the engine warm, 

remove the spark plug 

lead.

  Remove the dipstick and drain oil.  Fill with new 

oil. SAE 30 can be used.

HINWEIS: 

Bevor der Rasenmäner für das Ölablassen auf 

die Seite geneigt wird, Treibstofftank ablassen, indem die 

Maschine betrieben wird, bis der Kraftstofftank leer ist.

Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstun-

den. Den Motor warm laufen lassen, 

abstellen und das 

Zündkerzenkabel abziehen.

 Die Ölpeilstab heraus und 

das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30.

REMARQUE

: Avant de renverser la tondeuse pour vidanger l’huile, videz complètement le 

réservoir d’essence.

Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche. Allumez le moteur, 

arrêtez-le 

et enlevez le câble d'allumage.

 Enlevez la jauge à julie et vider l'huile. Puis remplissez avec 

de l'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).

NOTA:

 Antes de inclinar el cortacésped para drenar el aceite, drene el tanque de combustible 

haciendo funcionar  el motor hasta que el tanque esté vacío.

Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25 horas de funcionamiento. Dejar funcio-

nar el motor hasta que se caliente, 

pararlo y quitar el cable de encendido.

 Quitar el nivel 

de aceite del motor y dejar salir el aceite. Poner después aceite nuevo. Pueden utilizarse los 

aceites SAE 30.

N.B.:

 Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien, leeg dan eerst de benzinetank door de 

motor te laten draaien tot de tank leeg is.

Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor warmlopen, 

schakel de motor uit 

en demonteer de ontstekingskabel.

 Verwijder de koude motor en tap de olie af. Vul daarna 

met verse olie: SAE 30.

NOTA:

 Prima di ribaltare il tosaerba per sostituire l’olio, scaricare completamente il combustile 

dal decespugliatore lasciando il motore in funzione fino a quando non sarà stato consumato 

tutto il combustibile.

Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di esercizio. Scaldare il motore, 

spengerlo e staccare il cavo della candela.

 Togliere il l'asta dell'olio e far uscire tutto l'olio. 

Rifornire con olio nuovo SAE 30.

Cleaning of air filter.  Remove the lid and remove the 

filter cartridge.  Your engine will not run properly and 

may be damaged by using a dirty air filter.  Replace the 

air filter every year, more often if you mow in very dusty, 

dirty conditions.   (Read the enclosed motor operating 

in struc tions as well.)

Reinigung des Luftfilters.  Deckel abnehmen und Filtere-

insatz herausnehmen.  Wird ein schmutziger Luftfilter 

verwendet, kann Ihre Maschine nicht richtig betrieben 

werden; es kann zu Beschädigungen kommen. Luftfilter 

jedes Jahr austauschen; Austausch öfter vornehmen, 

wenn unter besonders staubigen, schmutzigen Bedin-

gungen gemäht wird.  (Lesen Sie auch die beiliegende 

Gebrauchsanweisung für den Motor.)

Nettoyage du filtre à air.  Enlevez le capot et retirez 

la cartouche filtrante.  Le moteur ne fonctionnera pas 

correctement et peut être avarié si un filtre à air sale 

est utilisé.  Remplacez le filtre à air chaque année, plus 

souvent si vous tondez le gazon sous des conditions très 

poussiéreuses et sales.    (Lisez aussi les instructions 

ci-jointes concernant le moteur.)

3

Safe Operation Prac tic es for Pe des tri-

 an-Controlled Rotary Lawnmowers

IMPORTANT: 

This cutting machine is ca pa ble of 

am pu tat ing hands and feet and throwing objects.

Failure to observe the following safety instructions 

could result in serious injury or death.

I.    Training

•  Read the instructions carefully. Be fa mil iar with 

the con trols and the proper use of the equipment.

•  Never allow children or people un fa mil iar with 

the ins truc tions to use the lawnmower. Local 

regulations may restrict the age of the operator.

•  Never mow while people, especially children, 

or pets are nearby.

•  Keep in mind that the operator or user is re-

sponsible for accidents or hazards occurring 

to other people or their property.

II.   Preparation

•  While mowing, always wear sub stan tial footwear 

and long trousers. Do not operate the equipment 

when barefoot or wearing open sandals.

•  Thoroughly inspect the area where the equip-

ment is to be used and remove all objects which 

may be thrown by the machine.

•  WARNING - Petrol is highly flammable.

- Store fuel in containers specifically de signed 

for this pur pose.

- Refuel outdoors only and do not smoke while 

re fu el ing.

- Add fuel before starting the engine. Never 

remove the cap of the fuel tank or add petrol 

while the engine is running or when the en gine 

is hot.

- If petrol is spilled, do not attempt to start the 

engine but move the ma chine away from the 

area of spillage and avoid cre at ing any source 

of ig ni tion until petrol va pors have dis si pat ed.

- Replace all fuel tanks and container caps 

se cure ly.

•  Replace faulty silencers.

•  Before using, always visually inspect to see that 

the blades, blade bolts and cutter assembly are 

not worn or dam aged. Replace worn or damaged 

blades and bolts in sets to pre serve balance.

•  On multi-bladed machines, take care as rotating 

one blade can cause other blades to rotate.

III.  Operation

•  Do not operate the engine in a confined space 

where dan ger ous carbon mon ox ide fumes can 

collect.

•  Mow only in daylight or in good artificial light.

•  Avoid operating the equipment in wet grass, 

where feasible.

•  Always be sure of your footing on slopes.

•  Walk, never run.

•  For wheeled rotary machines, mow across the 

face of slopes, never up and down.

•  Exercise extreme caution when chang ing direc-

tion on slopes.

•  Do not mow excessively steep slopes.

•  Use extreme caution when reversing or pulling 

the lawnmower towards you.

•  Stop the blade if the lawnmower has to be 

tilted for trans por ta tion when cross ing surfaces 

other than grass, and when transporting the 

lawnmower to and from the area to be mowed.

•  Never operate the lawnmower with defective 

guards, or without safety de vic es, for example 

deflectors and/or grass catchers, in place.

•  Do not change the engine governor settings or 

overspeed the engine. Op er at ing the engine 

at excessive speed may increase the hazard 

of personal injury.

•  Disengage all blade and drive clutches before 

starting the engine.

•  Start the engine or switch on the motor carefully 

according to instructions and with feet well away 

from the blade.

•  Do not tilt the lawnmower when starting the 

engine or switch ing on the motor, except if the 

lawnmower has to be tilted for starting.  In this 

case, do not tilt more than absolutely nec es sary 

and lift only the part which is away from the 

op er a tor.

•  Do not start the engine when standing in front 

of the discharge chute.

•  Do not put hands or feet near or under rotating 

parts.  Keep clear of the dis charge opening at 

all times.

•  Never pick up or carry lawnmower while the 

engine is running.

•  Stop the engine and disconnect the spark plug 

wire:

- before cleaning blockages or un clog ging 

chute;

- before checking, cleaning or work ing on the 

lawnmower;

- after striking a foreign object. Inspect the lawn-

mower for damage and make repairs before 

re start ing and op er at ing the lawnmower;

- if the lawnmower starts to vibrate abnormally 

(check im me di ate ly).

•  Stop the engine:

- whenever you leave the lawnmower;

- before refuelling.

•  Reduce the throttle setting during en gine shut 

down and, if the engine is provided with a shut-

off valve, turn the fuel off at the conclusion of 

mowing.

WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY 

THIS EQUIPMENT. The American Academy 

of Pediatrics recommends that children be a 

minimum of 12 year of age before operating 

a pedestrian controlled lawn mower and a 

minimum of 16 years of age before operating 

a riding lawn mower.

•  When loading or unloading this machine, do not 

exceed the maximum recommended operation 

angle of 15°.

•  Wear proper Personal Protective Equipment 

(PPE) while operating this machine, including 

(at a minimum) sturdy footwear, eye protection, 

and hearing protection.  Do not mow in shorts 

and/or, open toed footwear.

•  Vibration levels reported in this manual are not 

adjusted for worker exposure to vibrations. Em-

ployers should calculate the 8-hour equivalent 

exposure values (Aw) and limit worker exposure 

accordingly.

•  Always let someone know you are outside 

mowing.

Summary of Contents for M56-150WF

Page 1: ...nstruction manual Pleasereadtheseinstructionscare fullyandmakesureyouunderstand them before using this machine Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anweisungen sorgf ltig durch und machen Sie sich mit...

Page 2: ...de bijgevoegde instructie voor de motor Pulizia del filtro Togliere il coperchio ed estrarre il filtro Il motore potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe danneggiarsi utilizzando un filtro del...

Page 3: ...r their property II Preparation Whilemowing alwayswearsubstantialfootwear andlongtrousers Donotoperatetheequipment when barefoot or wearing open sandals Thoroughly inspect the area where the equip men...

Page 4: ...chen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht n dern unddieDrehzahldesMotorsnicht berdie Werkspezifikationenheraufsetzen DerBetrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gef...

Page 5: ...immer wenn Sie den M her zur cklassen vor dem Auftanken Die Drosselklappe w hrend des Auslaufens des Motors schlie en und falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist dieses bei Beendigun...

Page 6: ...position Aw et de limiter en cons quence l exposition des travail leurs Veillez informer une tierce personne que vous tes en train de tondre l ext rieur IV Entretien et Entreposage Assurez vous que to...

Page 7: ...asolina o agregue combustible con el motor fusionando o cuando el motor este caliente Siderramacombustible nointentearrancarel motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el mot...

Page 8: ...vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine Laatkinderenofmensendienietbekendzijnmet de instructies de maaimachine niet gebruiken Het is mogelijk dat plaatselijke v...

Page 9: ...ng Maai niet met laag schoeisel en of schoeisel met open tenen Trillingsniveaus vermeld in deze handleiding zijn niet aangepast voor blootstelling van de werknemer aan trillingen Werkgevers dienen de...

Page 10: ...andata di 15 Indossare sempre dispositivi di protezione indi viduale DPI idonei per utilizzare la macchina tra cui almeno robuste calzature di sicurezza e adeguati dispositivi di protezione per gli oc...

Page 11: ...supplied with the product Learn and understand their meaning Complies with the provisions and current amendments of the Directives and Standards shown in the product performance chart Diese Symbole fi...

Page 12: ...oyez le manche dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar...

Reviews: