McCulloch M53-190AFPX Instruction Manual Download Page 11

11

These symbols may appear on your machine or 

in the literature supplied with the product.  Learn 

and understand their meaning.  Complies with 

the provisions and current amendments of the 

Directives and Standards shown in the product 

performance chart.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder 

in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt 

wurden.  Bitte machen Sie sich mit deren Bedeu-

tung vertraut.  Erfüllt die Bedingungen und aktuel-

len Ergänzungen der Richtlinien und Normen, die 

in der Produkt-Leistungstabelle aufgeführt sind.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine 

ou dans les publications fournies avec le produit. 

Apprenez à comprendre la signification de ces 

symboles.  Conforme aux clauses et amendements 

actuels des directives et des normes indiquées 

dans le tableau des performances du produit.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad 

o en la literatura proporcionada con el producto.  

Aprenda y comprenda sus significados.  Cumple 

las estipulaciones y enmiendas actuales de las 

directivas y normas que se indican en la tabla de 

prestaciones del producto. 

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de 

bij het produkt geleverde documentatie aanwezig 

zijn.  Lees en begrijp de betekenis.  Voldoet aan 

de bepalingen en huidige amendementen van 

de Richtlijnen en Standaards weergegeven in de 

productprestatietabel.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella 

documentazione fornita unitamente al prodotto. 

E' importante conoscerne bene il signifi cato.  

Conforme alle disposizioni e alle modifiche cor-

renti delle direttive e degli standard indicati nella 

tabella delle prestazioni del prodotto.

53

0 –

5.3

36.1

32 –

88

190

1.30

m/s

2

Summary of Contents for M53-190AFPX

Page 1: ...carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 18 19 MANUTENZIONE 20 23 INFORMAZIONI GENERICHE 23 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 14 ADJUSTMENTS 15 16 START AND STOP 17 18 USE 18 19 MAINTEN...

Page 3: ...pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the ar...

Page 4: ...ie Benzind mpfe sich verfl chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr fung s...

Page 5: ...nutzte oder besch digte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mu sollte dies im Freien getan werden Mesures de s curit d utilisation d une tondeuse h lice...

Page 6: ...de la tondeuse gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est termin e r duisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est quip d un robinet d arr t du carburant...

Page 7: ...empuja el cortac sped hacia s mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortac sped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un rea a ot...

Page 8: ...e grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat...

Page 9: ...o tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il de...

Page 10: ...aerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con...

Page 11: ...s actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y compren...

Page 12: ...12 2 3 1 9 4 7 7 5 6...

Page 13: ...fest Installation du C ble de D marreur Bouton en T Desserrer le bouton en T Baisserlacommandedemanoeuvrecontrelapoign e sup rieure et tirer doucement sur la ficelle de d mar reur jusqu ce que celle c...

Page 14: ...n tiger Verschlei Assemblage et montage du collecteur d herbe Mettez en place le collecteur d herbe avec sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se...

Page 15: ...hterluik 1 moet gesloten zijn OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP De achterluik 1 moet gesloten zijn Voorplaat 2 moet ge nstalleerd zijn Per Convertire il Tosaerba PER L INSACCAMENTO POSTERIORE Il raccoglierb...

Page 16: ...m Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R der m ssen auf gleicher H he montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chm ige Schnitth he Reglag...

Page 17: ...s Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Ouvrez le robinet d essence 1 en le tournant vers la gauche Maintenez la commande contre le guidon et tirez vive ment sur le starter Puis l chez d...

Page 18: ...dle The farther toward the handle the lever is pulled the faster the unit will travel Lauf Das Ein 1 und Asschalten 2 des Antribes geschieht mit Hilfe des Schalthebels 3 zuoberst am Handgriff Je weite...

Page 19: ...aumoinsdeuxfoisparsemaine Nejamaiscouper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particuli rement en p riode de s cheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuser gl esurunepositionhautedecoupe V rifie...

Page 20: ...bij een koude mo tor Het niveau moet tussen FULL en ADD staan Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL Niet teveel olie bijvullen Periodicamente Arrestare il motore e controllare l asta dell oli...

Page 21: ...n balanceren Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien 47 54 Nm Controllo annuale All fine della stagione Rettifica e bilanciamento della lama Rimuovere il cavo di accensione Inserire e rimu...

Page 22: ...tambi n las instrucciones anexas para el uso del motor Hetschoonmakenvanhetluchfilter Verwijderdedeksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtf...

Page 23: ...to al suolo dovrebbe aumentare Qualora la velocit rispetto al suolo non cambi significa che la cinghia di trasmissione usurata e dovr essere quindi sostituita GENERAL INFORMATION Transport Remove spar...

Page 24: ...115 63 73 20 Rev 2 09 08 14 BY Printed in U S A...

Reviews: