McCulloch M4553CM Instruction Manual Download Page 1

GENERAL INFORMATION
Transport

Remove spark plug lead.  Empty the petrol tank.  Before public 
trans port ing, engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab.  Entleeren Sie den 
Benzintank.  Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist 
der Benzin und Öltank zu entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport

Débranchez la bougie.  Videz le réservoir d'essence.  En cas 
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et 
l'huile.
    

INFORMACIONES GENERALES
Transporte

Desconexión del cable de bujía.  Vacíese el depósito de gasolina 
y, si se trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer

De bougiekabel losmaken.  Ledig de benzinetank.  Bij openbaar 
vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

INFORMAZIONI GENERALI
Transporto

Staccare il cavo d'accensione dalla candela.  Svuotare il ser-
batoio della benzina.  In caso di transporto su mezzi pubblici, si 
deve svuotare sia la benzina che l'olio.

532 40 23-42   12.12.05   BY 

Printed in U.S.A.

(1)  SCREW
(2)  FILTER
(3)  BODY

(1)  SCHRAUBE
(2)  FILTER
(3)  GEHÄUSE

(1)  VIS
(2)  FILTRE
(3)  CORPS

Cleaning of air fi lter.  Slacken the screw, remove the lid and re-
move the fi lter cartridge.  Cleanse the fi l ter in kerosene.  Add 2-3 
spoonfuls of oil and spread it evenly through out the fi lter.

Reinigung des Luftfi lters.  Schrauben lösen, Deckel abnehmen 
und Filtereinsatz herausnehmen.

Nettoyage du fi ltre à air.  Desserez la vis, enlevez le capot et 
retirez la cartouche fi ltrante.  Nettoyez le fi ltre à l’essence.  Ajoutez 
2 à 3 cuillerées à soupe d’huile et répandez-la bien sur la fi ltre.

Limpieza del fi ltro de aire.  Soltar el tornillo, quitar la tapa y 
extraer el elemento fi ltrante.  Limpiar el fi ltro con petróleo. 

 

Añadir 2-3 cucharadas soperas de aceite, que se distribuirán 
uniformemente por el fi ltro.

Het schoonmaken van het luchfi lter.  Draai de schroef los, ver-
wijder de deksel en haal het fi lter eruit.  Maak deze schoon in 
petroleum.  Doe er daarna 2-3 eetlepels olie in en verdeel deze 
goed in het fi lter.

Pulizia del fi ltro.  Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre 
il fi ltro.  Pulire il fi ltro in bagno di petrolio.  Aggiungere 2-3 cucchiai 
di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il fi ltro.

1

3

2

(1)  TORNILLO
(2)  FILTRO
(3)  CUERPO

(1)  SCHROEF
(2)  FILTER
(3)  HUISSTE AFBEELDING

(1)  VITE
(2)  FILTRO
(3)  SEDE

M4553CM

Manuel d’instructions

Lisez très attentivement et soyez 
certain de comprende ces in struc -
tions avant d’utiliser cette machine.

Manual de las

instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y 
comprenda estas intrucciones antes 
de usar esta maquina.

Instruction manual

Please read these in struc tions care ful ly 
and make sure you un der stand them 
before using this ma chine.

Anleitungshandbuch 

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich, 
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die 
Maschine in Betrieb nehmen.  

Instructieboekje 

Lees deze instructies aandachtig 
en zorg dat u ze begrijpt voordat 
u deze machine gebruikt. 

Manuale di istruzioni 

Prima di utilizzare la macchina 
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle 
comprese bene.

Summary of Contents for M4553CM

Page 1: ...et retirezlacartouchefiltrante Nettoyezlefiltre l essence Ajoutez 2 3 cuiller es soupe d huile et r pandez la bien sur la filtre Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extrae...

Page 2: ...uiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mec nico para su afilado y equilibrado Apri tese bien la tuerca al volver a montar Jarlijks na einde van he...

Page 3: ...h may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in containers specifically designed for this purpose Refuel outdoors only and do not smoke while refu eling Add fuel before...

Page 4: ...k rper gesto en wurde DenRasenm heraufSch denuntersuchenunddie Reparaturendurchf hren bevordieMaschinewieder angelassen und in Betrieb genommen wird falls die Maschine anfangen sollte ungew hnlich zu...

Page 5: ...marrer la tondeuse mais la pousser hors de la zone o le carburant a t renvers et viter de cr er une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissip es Refermezavecp...

Page 6: ...una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotaci n de una cuchilla puede causar la rotaci n de otras cuchillas III Operaci n Nunca haga funcionar la m quina dentro de un rea cerrada donde gases peligr...

Page 7: ...hine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt voordatudemaaimachinecontroleert schoonmaakt of eraan werkt nadat u een ongewenst voorwerp...

Page 8: ...venti o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia dopo aver colpito un oggetto estraneo Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed ef fettuare le riparazioni del caso pr...

Page 9: ...n de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame Degrasvergaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedru...

Page 10: ...n Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Instal...

Reviews: