background image

3

1. Safety Rules

Safe Operation Practices for Ride-On Mowers

IMPORTANT: 

 THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS.  FAILURE 

TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

I. TRAINING

•  Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols 

and the proper use of the equipment.

•  Never allow children or people unfamiliar with the ins truc-

 tions to use the lawnmower. Local regulations may restrict 

the age of the operator.

•  Never mow while people, especially children, or pets are 

nearby.

•  Keep in mind that the operator or user is responsible for 

accidents or hazards occurring to other people or their 

property.

 

Do not carry passengers.

•  All drivers should seek and obtain professional and practi-

 cal instruction. Such instruction should em pha size:
-  the need for care and concentration when work ing 

with ride-on machines;

-  control of a ride-on machine sliding on a slope will not 

be regained by the application of the brake.

The main reasons for loss of control are:

a)  insufficient wheel grip;
b)  being driven too fast;
c) inadequate braking;
d)  the type of machine is unsuitable for its task;
e)  lack of awareness of the effect of ground conditions, 

especially slopes;

f)  incorrect hitching and load distribution.

II. PREPARATION

•  To reduce the risk of fire - before use, when refueling and 

at the end of each mowing session - inspect and remove 

any debris buildup from the tractor, mower and behind al 

guards.

•  While mowing, always wear substantial footwear and long 

trousers. Do not operate the equipment when barefoot 

or wearing open sandals.

•  Thoroughly inspect the area where the equipment is to 

be used and remove all objects which may be thrown by 

the machine.

•  WARNING - Petrol is highly flammable.

-  Store fuel in containers specifically de signed for this 

pur pose.

-  Refuel outdoors only and do not smoke while re fu el ing.
-  Add fuel before starting the engine. Never remove the 

cap of the fuel tank or add petrol while the engine is 

running or when the en gine is hot.

-  If petrol is spilled, do not attempt to start the engine 

but move the machine away from the area of spillage 

and avoid cre at ing any source of ig ni tion until petrol 

vapors have dis si pat ed.

-  Replace all fuel tanks and container caps securely.

•  Replace faulty silencers.
•  Before using, always visually inspect to see that the 

blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or 

damaged. Replace worn or damaged blades and bolts 

in sets to preserve balance.

•  On multi-bladed machines, take care as rotating one 

blade can cause other blades to rotate.

III. OPERATION

•  Do not operate the engine in a confined space where 

dan ger ous carbon monoxide fumes can collect.

•  Mow only in daylight or in good artificial light.
•  Before attempting to start the engine, disengage all blade 

attachment clutches and shift into neutral.

•  Do not use on slopes of more than 15°.
•  Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel 

on grass slopes requires particular care. To guard against 

overturning;
-  do not stop or start suddenly when going up or down hill;
-  engage clutch slowly, always keep machine in gear, 

especially when traveling down hill;

-  machine speeds should be kept low on slopes and 

during tight turns;

-  stay alert for humps and hollows and oth er hidden 

haz ards;

-  never mow across the face of the slope, unless the 

lawnmower is designed for this pur pose.

•  Use care when pulling loads or using heavy equipment.

-  Use only approved drawbar hitch points.
-  Limit loads to those you can safely control.
-  Do not turn sharply. Use care when re vers ing.
-  Use counterweight(s) or wheel weights when sug-

 gest ed in the instruction hand book.

•  Watch out for traffic when crossing or near roadways.
•  Stop the blades from rotating before crossing surfaces 

other than grass.

•  When using any attachments, never direct discharge of 

material toward bystanders nor allow anyone near the 

machine while in operation.

•  Never operate the lawnmower with defective guards, 

shields or without safety protective devices in place.

•  Do not change the engine governor settings or overspeed 

the engine. Operating the engine at excessive speed may 

increase the hazard of personal injury.

•  Before leaving the operator’s position:

-  disengage the power take-off and lower the at tach-

 ments;

-  change into neutral and set the parking brake;
-  stop the engine and remove the key.

•  Disengage drive to attachments, stop the engine, and 

dis con nect the spark plug wire(s) or remove the ignition key
-  before cleaning blockages or unclogging chute;
-  before checking, cleaning or working on the lawnmower;
-  after striking a foreign object. Inspect the lawnmower 

for damage and make repairs before re start ing and 

op er at ing the equip ment;

-  if the machine starts to vibrate abnormally (check 

im me di ate ly).

•  Disengage drive to attachments when transporting or not 

in use.

•  Stop the engine and disengage drive to attachment

- before 

refueling;

-  before removing the grass catcher;
-  before making height adjustment unless ad just ment 

can be made from the op er a tor’s position.

•  Reduce the throttle setting during engine run-out and, if 

the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel 

off at the conclusion of mowing.

Summary of Contents for 532 43 86-30

Page 1: ...ons Mercideliretr sattentivementlemanuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comp renda estas intru...

Page 2: ...queda de aver as 61 Wartung Instandhaltung Einstellung Ricerca guasti Entretien r glages Het localiseren van fouten 7 Troubleshooting Conservaci n 86 St rungssuche Rismessaggio Recherche des pannes St...

Page 3: ...alance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can c...

Page 4: ...of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdo...

Page 5: ...ere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG DIESEM HMASCHINEKANNH NDEUNDF SSEABTRENNENUNDGEGENST NDEMITHOHERGESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN K NNTE SCHWERE...

Page 6: ...olzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Mas chine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpfe...

Page 7: ...pour appprendre utiliser efficacement cette machine Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n auraient pas lu ce manuel d utilisation utiliser ce tracteur de pelouse La r glementation lo...

Page 8: ...s et vis sont bien serr s pour tre certain que l quipement est pr t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le r servoir dan...

Page 9: ...tible no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de lo...

Page 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci n Nuncaguardelam quinaconcombustibleenelestanque decombust...

Page 11: ...ggiamenti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la mas...

Page 12: ...e tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che l equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai l equipaggiamento con benzina nel ser batoio in loca...

Page 13: ...eslotenruimtewaargevaar lijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordatudemotorgaatstarten moetuallemeshulpstuk koppelingen uitschakelen en naar de...

Page 14: ...an gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen Als de brandstoftank afgetapt moet...

Page 15: ...SSIONE DELL OLIO OLIEDRUK LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUM S LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN FUEL KRAFTSTOFF CARBURANT COMBUSTIBLE CARBURANTE BRANDSTOF CHOKE STARTKLAPPE STARTER ESTRANGULACI N...

Page 16: ...ER LEVEL GER USCHPEGEL NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE NIVEL DE LA POTENCIA AC STICA LIVELLO DELLA POTENZA SONORA GELUIDSNIVEAU Consult manual for safe operation practices F r den sicheren Betrieb zie...

Page 17: ...R SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYU DAM DICA R PIDAM ENTE LAVARE IMMEDIATA MENTE GLI OCCHI CON ACQUA SOT TOPORRE AL PIU PRESTO ALLE CURE DEL MEDI...

Page 18: ...delle plate la rondelle frein et le boulon hexagonal me Visser fortement Encliqueter le cache volant dans le volant de direction 1 ARBRE D EXTENSION VOLANTE DE DIRECCI N Introduzca el eje de extensi n...

Page 19: ...o Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran el asiento al empaque de cart n y p ngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalaci n del asiento sobre el tractor Gire el as...

Page 20: ...r que le c ble lectrique est bien connect sur le con tacteur de s curit 3 plac sous l embase du si ge NOTA Controlar que el cable est correctamente acoplado al inter ruptor de seguridad 3 en el soport...

Page 21: ...ruedas calibradoras est n bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est a la altura de corte deseada Entonces las ruedas calibradoras mantiene...

Page 22: ...talar la bater a quitese los brazaletes met licos correas de reloj sortijas etc Si estos objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras Quite el tapador del acumulador Installazione della batte...

Page 23: ...graisse r sistante l humidit vaseline afin d viter la corrosion Replacer le capotage de la batterie ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto accidental a tierra hay que conectar primero el bo...

Page 24: ...from tractor back plate install the bagger support tube to the back plate as shown Tighten securely Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis install the clevis...

Page 25: ...be moved Move the brackets the amount forward or backward you wish the bag assembly to move Retighten the nuts se curely Vertical adjustment Slightly loosen the nuts securing the vertical adjustment...

Page 26: ...en Unterlegscheiben an der hinteren Platte an siehe Abbildung Fest anziehen Die beiden oberen St tzwinkel mittels montieren sie die Fixierfeder 10x17mm und sichern Sie diese mit dem Splintstift Montie...

Page 27: ...enjustierungdesGrasfangsacks RHundLH befestigt sind so weit da sie zwar verschoben werden k nnen aber nicht von selbst aus ihrer Position geraten Justieren Sie nun den Sack entsprechend nach vorne ode...

Page 28: ...comme indiqu sur la figure Positionner les deux bras supports sup rieurs travers le panneau arri re du tracteur et puis ins rer la cheville 10x17mm et la bloquer l aide de l pingle Assembler chacun d...

Page 29: ...l faut pour obtenir la bonne position du collecteur dans le plan horizontal Bien resserrer les crous R glage de la position verticale Desserrer les crous de fixation des triers de r glage du collecteu...

Page 30: ...porte del recogedor del c sped en la placa trasera como ilus trado Instale los dos soportes superiores a trav s de la placa posterior al chasis monte la clavija hendida y la fije por medio de un resor...

Page 31: ...ero permita que se puedan mover Mueva los soportes hacia adelante o hacia atr s la can tidad deseada para que el conjunto del recogedor pueda ser movido Vuelva a apretar las tuercas con seguridad Ajus...

Page 32: ...iastra posteriore come indicato nella figura Avvitare bene i dadi Installare le due staffe di supporto attraverso la piastra posteriore e al chassis montare la coppiglia e fissare con il perno di fiss...

Page 33: ...e i dadi che serrano le staffe di regolazione verticale Allentare quanto basta affinch le staffe possano essere spostate per mantenendo la loro posizione Spostare le staffe verso l alto o verso il bas...

Page 34: ...n de grascontainer zoals getoond op de achterplaat te mon teren Bevestig de twee bovenste steunbeugels door de achter plaat en aan het frame Bevesting de trekpen Vorkbout 10x17mm en zet hem vast met d...

Page 35: ...naar voren of naar achteren als u wenst dat de gemonteerde container zal bewegen Draai de moeren weer stevig aan Verticale bijstelling Draai de moeren die de verticale bijstellingsbeugels verankeren...

Page 36: ...pos sur le sol Ins rer ensuite l axe de fixation travers les trous pr vus cet effet dans les deux parties de l insert et le bloquer l aide de l pingle Pour mettre en place l insert et pour passer de...

Page 37: ...connections of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Free wheel control lever 11 Choke Control Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschal...

Page 38: ...censo r pidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libre 11 Estrangulador Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore 3 Peda...

Page 39: ...M haggregats geregelt Vollgas Leerlauf 2 Commande des gaz La commande des gaz permet de faire varier le r gime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames R gime rapide Ralenti 2 Acelerador Se...

Page 40: ...F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken 4 Motion control lever There are four different positions for this lever N Neutral no drive S Slow F Fast R Reverse Thelevercanbemovedsteplessly...

Page 41: ...Rasens anzuheben Bei Transportfahrt soll das M haggregat in der h chsten Stellung stehen Den Hebel zur ckziehen bis dieser gesperrt wird Senken des Aggregats Hebel zur ckziehen 1 Knopf 2 dr cken und d...

Page 42: ...n achteruit rijdt Zie sectie 5 Rijden WAARSCHUWING Laat nooit de sleutel in het contact zitten wanneer de ma chine zonder toezicht wordt achtergelaten 7 Ignition Lock There are three different positio...

Page 43: ...Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguien te 1 Apriete el pedal del freno hasta el fondo 2 Tire de la palanca de freno hacia arriba y mant ngala en esta posici n 3 Suelte el pedal Para...

Page 44: ...r de d marrer D s que le moteur a d marr et tourne r guli rement repousser le bouton de commande 11 Estrangulador Cuando el motor est frio extraer el estrangulador antes deintentar el arranque Cuando...

Page 45: ...lir le r servoir penser l expansion de l essence la chaleur ce qui risquerait d entra ner le d bordement du r servoir Toujours s assurer apr s le plein que le bouchon du r servoir est correctement vis...

Page 46: ...ouveau la jauge Contr ler le niveau de l huile sur la jauge Tire air pressure Check the tire pressure regularly The pressure in the front tire should be 1 bar 14 PSI and 0 8 bar 12 PSI in the back tir...

Page 47: ...ssere sollevato in posizione di tras porto ela leva di inserimento disinserimento deve essere in posizione disinserito Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog...

Page 48: ...e uit geldt alleen indien de motor koud is Warm motor Push the gas control halfway to full gas position Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben Si le moteur est chaud pousser la comm...

Page 49: ...econdi prima di riprovare Draai de startsleutel naar START positie N B Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien Als de motor niet start wacht dan ca 10 sek voordat u vol gende pogi...

Page 50: ...dforfive 5 seconds Repeatthisprocedurethree 3 times Move motion control lever to neutral N position Stop tractor by turning ignition key to OFF position Engage transmission by placing freewheel contro...

Page 51: ...n nor mal SPURGO DELLA TRASMISSIONE Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del trat tore si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met tere in funzione il trattore per la prima v...

Page 52: ...un dispositif de s curit qui arr te le moteur imm diatement s il est encore en fonc tionnement lorsque le conducteur quitte le si ge Le carter de coupe est galement muni d un dispositif de s curit qui...

Page 53: ...n atr s R para empezar el movimiento Cuando el uso del ROS ya no es necesario girar la llave de ignici n en el sentido de las agujas del reloj en la posici n Motor ON Reverse Operation System ROS Your...

Page 54: ...de bewegingsregelingshendel in de positieachteruit reverse R ommetbewegentebeginnen Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft draait u het contactsleuteltje met de klok mee in positie ON van de motor...

Page 55: ...distribuida m s uniformemente por toda la superficie El tiempo de corte no ser mayor puesto que puede elegirse una velocidad de marcha m s alta sin empeorar el resultado del corte Evite cortar el c s...

Page 56: ...tor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el contenedor Para desconectar la alarma hay que usar el inter ruptor la llave del embrague acoplador de engranaje Pare Ud el tractor en el lugar donde...

Page 57: ...iden Haken in die daf r vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen Montieren Sie den Deflektor indem Sie die vier 4 Fl gelschrauben in die daf r vorgesehanan Bohrungen die sich in der hinteren Platte des...

Page 58: ...esto o il deflettore di scarico e riprendere le operazioni di taglio Per lo scarico a terra Mettere il piatto nella posizione piu alta Togliere il cesto e il Kit Mulching Installare il deflettoreper l...

Page 59: ...rocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 15 Het risico om achterover te s...

Page 60: ...he cutting unit and turn the ignition key to STOP position Abschalten des Motors Stellen Sie die Steuerung der Anh ngerkupplung auf aus gekuppelt Bewegen Sie die Gassteuerung auf die fixe Position zwi...

Page 61: ...age frein pour verrouiller le frein de stationnement D placer le levier de commande d avancement en posi tion de point mort D brayer les lames Arr ter le moteur D brancher le c ble d allumage de la bo...

Page 62: ...delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lados incl nela hacia delante y extr igala Para volver a ponerla debe introducir los ejes de giro en las ranuras correspondientes del chasis Enchufe e...

Page 63: ...le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le moteur et abr ger ainsi la dur e de l appareil Mantenimiento NOTA El mantenimiento peri dico ha de hacerse con regu laridad a fin de mantener el tractor en...

Page 64: ...ACEITE ATENCI N El aceite estar caliente si el motor ha estado funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente antes de drenarlo Deslice el extensor de drenaje del aceite sobre el chasis situ...

Page 65: ...Every Every Every Needed hours 25 hours 50 hours 100 hours 200 hours WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlu der Wartung einf llen Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Alle 200 erforderlich Stunden Stunde...

Page 66: ...ns V rification du pot d chappement Selon les besoins Toutes les 8 H Toutes les 25 H Toutes les 50 H Toutes les 100 H Toutes les 200 H INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio...

Page 67: ...ici Sostituzione filtro carburante Pulizia batteria e morsetti Controllo marmitta SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de om de nodig 8 uur 25 u...

Page 68: ...S When the engine is running with the ignition switch in the Engine ON positionandtheattachmentclutchengaged any attempt by the operator to shift into reverse should shut off the engine When the engin...

Page 69: ...da parte dell operatore di la sciare il suo posto dovrebbe comportare lo spegnimento del motore L innesto della frizione non dovrebbe funzionare se l o peratore non seduto al suo posto 02828 02828 02...

Page 70: ...con ap erture stella cinque 5 punte e bollone filettato a destra Mes met 5 hoeleige ster en rechtsgangig schro efdraad 6 Star pattern blade w left hand threaded bolt Messerbohrungmitsechs eckigerAuss...

Page 71: ...ntgegen dem Uhrzeigersinn festschrauben l t Lame avec orifice de fixation central toile six branches Cette lame est fix e au moyeu par un boulon avec filetage gauche On d serre le boulon en le faisant...

Page 72: ...stellare a cinque punte 5 6 Mozzo lama stellare a cinque punte 5 7 Palettatura lama 8 Mozzo completo Cuchilla de orificio estrella de cinco puntas El centro de esta cuchilla se parece a una estrella...

Page 73: ...lame a t trait e ther miquement en classe 8 bien respecter le couple de serrage Paraalcanzarresultadosmejoreslascuchillasdelasegadora hay que mantenerlos afilados sustituya las cuchillas torcidos y es...

Page 74: ...e apr s vente ou un m canicien sp cialis Controlar el Freno Si el tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la velocidad m s alta en la marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hor...

Page 75: ...4 5 y los ejes respectivos 4 Tirar hacia atr s de la palanca para la elevaci n y de scenso de la unidad de corte 5 Extraer la unidad de corte de la m quina Smontaggio del piatto di taglio Lavorare sul...

Page 76: ...eenti rementlacourroieducarterdecoupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie proc der dans l ordre inverse V rifier que la courroie est correcte ment positionn e devant tous les guides de cou...

Page 77: ...etting is locked with the nut 1 F r bestes M hergebnis mu die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken...

Page 78: ...are le misurazioni LINKS RECHTS BIJSTELLEN Zet de maaimachine in de hoogste stand Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de maai machine...

Page 79: ...sta que queda libre la correa 4 5 Quitar despu s la correa de la polea del motor 5 Sostituzione della cinghia di trazione 1 Smontare il tagliaerba 2 Smontare il limitatore della frizione 1 3 Inserire...

Page 80: ...position et arr ter le moteur Tout en maintenant le levier en place desserrer la vis de r glage Amener le levier dans l encoche de position neutre N point mort Serrer fond la vis de r glage REMARQUE M...

Page 81: ...ste stand zetten Als na uitvoeren van deze afstelling de tractor zich nog steeds vooruitofachteruitverplaatstterwijldestuurbedieningshandel in de neutrale stand staat de volgende stappen uitvoeren Zet...

Page 82: ...evor Sie ihn abstellen WARNUNG Ein gebrochener oder fehlender Waschanlagen Anschluss Fitting kann dazu f hren dass Sie oder andere Personen von fliegenden Objekten die mit dem Schneidblatt in Ber hrun...

Page 83: ...ndeuse l aide de boulons et d crous BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA La plataforma del tractor cuenta con una boca de lavado en la superficie como parte del sistema de limpieza Se debe utilizar tras ca...

Page 84: ...A DI LAVAGGIO DEL PIATTO Il piatto di taglio del trattore dispone in superficie di un apertura che fa parte del sistema di lavaggio del piatto Tale sistema deve essere utilizzato dopo ciascun impiego...

Page 85: ...ention contacter un r parateur agr de la marque de la transmission ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisi n tienen que mantenerse limpios para asegurar el...

Page 86: ...pringt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entla...

Page 87: ...e des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n est pas ide...

Page 88: ...oprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4...

Page 89: ...te une fois la saison termi n e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le moteur et ab...

Page 90: ...tact op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti inter venti Puliretuttoiltaglia...

Page 91: ...91...

Page 92: ...www mcculloch biz 09 13 10 Printed in the U S A...

Reviews: