background image

MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE / ENTRETIEN 

HABITUEL / GEWÖHNLICHE WARTUNG / MANUTENZIONE ABITUALE 

MOLD

LIMPIEZA ACRYMOLD / CLEANING ACRYMOLD / ACRYMOLD NETTOYAGE / 

ACRYMOLD REINIGUNG / PULIZIA ACRYMOLD

Se debe realizar una limpieza con agua tras el uso, y asegurar una buena ventilación del cuarto de baño.

Para la limpieza de este producto se recomienda el uso de limpiadores neutros,  agua y paños suaves o esponjas no abrasivas; 

frotar con movimientos circulares y aclarar con abundante agua. 

No se recomienda el uso de productos con disolventes orgánicos (alcohol, acetona, amoniaco,…) ni productos de limpieza 

agresivos.

Para manchas persistentes se puede utilizar limpiadores en polvo, tipo Pierre Verte, aplicándolos de manera circular y a 

continuación aclarar con agua.

En caso de ligeros arañazos o rozaduras sobre la superficie, se recomienda lijar de forma circular la superficie dañada con papel 

de lija de granulometría P320. No es recomendable presionar fuertemente la lija sobre la superficie de la pieza ya que pueden 

marcarse los granos de esta.

It should be cleaned with water after use and ensure good ventilation of the bathroom.

To clean this product is recommended the use of neutral cleaners, water and soft cloths or non-abrasive sponges. Rub with 

circular movements and rinse with plenty of water.

The use of products with organic solvents (alcohol, acetone, ammonia, ...) or aggressive cleaning products is not recommended.

For persistent stains, you can use powder cleaners, applying them in a circular way. Then rinse with water.

In case of slight scratches or scuffs on the surface, it is recommended to sand the damage surface in a circular way using P320 

grit sandpaper. It is not recommended to strongly press sandpaper on the surface of the piece since the grains of this piece can 

be marked.

Après utilisation rincer à l’eau et assurez une bonne ventilation de la salle de bain.

Pour le nettoyage régulier de cet article utilisez de l’eau, des nettoyant ménagers neutres et un chiffon doux ou une éponge non 

abrasive ; frottez avec des mouvements circulaires et rincer abondamment à l’eau.

L’utilisation de produits dissolvants organiques (alcool, acétone, ammoniaque, etc…) et de produits nettoyants puissants n’est 

pas recommandée.

Pour les taches difficiles on peut utiliser un nettoyant en poudre, du genre Pierre Verte, en l’appliquant avec des mouvements 

circulaires et en rinçant ensuite abondamment.

Nach  der  Benutzung  sollte  eine  Reinigung  mit  Wasser  stattfinden;  außerdem  sollten  Sie  für  eine  gute  Durchlüftung  des 

Badezimmers sorgen.

Für die Reinigung dieses Produktes empfiehlt sich die Benutzung von neutralen Putzmittel, Wasser und weichen Tüchern oder 

nicht abbrasiven Schwämme; reiben Sie in kreisenden Bewegungen und spülen Sie mit reichlich Wasser nach.

Es empfiehlt sich nicht, Lösungsmittelhaltige Produkte zu verwenden (Alkohol, Aceton, Ammoniak….), ebensowenig wie abbrasi

-

ve Putzmittel. 

Gegen hartnäckige Flecken verwenden Sie Putzmittel in Pulverform, wie z.B. Pierre Verte, in dem Sie dieses in kreisförmigen 

Bewegungen auftragen und mit Wasser nachspülen. 

Im Falle leichter Kratzer oder oberflächlichen Abrasionen empfiehlt es sich einen runden Schleifer mit Schleifpapier der Stärke 

P320  zu benutzen. Dabei sollte das Papier nicht fest an der Oberfläche angedrückt werden, da sonst die Körner des Papiers, 

sich abzeichnen könnten.

Deve realizzarsi una pulizia con acqua dietro l'uso, ed assicurare una buona ventilazione della stanza da bagno.

Per la pulizia di questo prodotto si raccomanda l'uso di pulitori neutri, acqua e panni soffici o spugnette non abrasive;  sfregare 

con movimenti circolari e sciacquare con abbondante acqua. 

Non si raccomanda l'uso di prodotti con solventi organici (alcohol, acetone, ammoniaca,..) ne pulitori abrasivi.

Per macchie persistenti utilizzare pulitori in polvere, tipo Pierre Verte, applicandoli in maniera circolare e di seguito sciacquare 

con acqua.

In caso di leggeri graffi o abrasioni superficiali, si raccomanda usare smerigliatrice circolare con carta abrasiva di granulometria 

P320. Non pressare fortemente la carta sulla superficie danneggiata poiché possono segnarsi i grani di questa.

11

Summary of Contents for ACRYMOLD ARGOS

Page 1: ...N S T R U C C I O N E S L A V A B O S W A S H B A S I N S I N S T R U C T I O N S I N S T R U C T I O N S L A V A B O S W A S C H M A S C H I N E A N W E I S U N G E N I S T R U Z I O N I L A V A B I...

Page 2: ...SITES S L Pol ind El Oliveral Calle S 46394 Ribarroja del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOA...

Page 3: ...l Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N CONTRA DESBORDAMIENT...

Page 4: ...del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N CONTRA DESBORDAMI...

Page 5: ...del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N CONTRA DESBORDAMI...

Page 6: ...S 46394 Ribarroja del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N...

Page 7: ...46394 Ribarroja del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N CO...

Page 8: ...le S 46394 Ribarroja del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI...

Page 9: ...alle S 46394 Ribarroja del Turia Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTEC...

Page 10: ...uria Valencia Spain T 34 963 212 311 Fax 34 961 536 585 APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCI N CONTRA DESBORDAMIENTO O...

Page 11: ...nagers neutres et un chiffon doux ou une ponge non abrasive frottez avec des mouvements circulaires et rincer abondamment l eau L utilisation de produits dissolvants organiques alcool ac tone ammoniaq...

Page 12: ...L P o l I n d E l O l i v e r a l C a l l e S n 2 4 6 3 9 4 R i b a r r o j a d e l T r i a V a l e n c i a E s p a a Te l 3 4 9 6 3 2 1 2 3 1 1 F a x 3 4 9 6 1 5 3 6 5 8 5 i n f o m c b a t h e s w w...

Reviews: