background image

CARPLE 3X3

NORMAS DE SEGURIDAD

•  Este producto no está diseñado para ser utilizado como un refugio fijo o permanente.

•  No instale el producto en superficies irregulares e inestables.

•  No instale o utilice el producto en caso de fuertes lluvias o viento.

•  Este producto debe ser instalado por un mínimo de 2 personas.

•  Independientemente  de  las  condiciones  climáticas  asegure  siempre  el  producto 

correctamente.

•  Una vez montado, nunca deje el producto desatendido.

•  Este refugio temporal protege del sol y de la lluvia ligera pero las condiciones meteorológicas 

más extremas pueden dañar la carpa.

•  Aunque este producto proporcione cierta protección, se recomienda tomar precauciones 

adicionales en condiciones meteorológicas donde el viento exceda 10 Km/h. (Ver accesorios 

incluidos en “MONTAJE”). 

 

A. Fije y asegure el bastidor con las clavijas.

 

B. Sujete y asegure la estructura con cuerdas y clavijas.

 

C. Sujete y fije las zapatas del bastidor con sacos de arena.

 

D. Coloque los pies para carpas Mc Haus en las patas de la estructura.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

•  Ce produit n´est pas destiné à être utilisé comme un abri fixe ou permanent.

•  Ne pas installer le produit sur surfaces inégales ou d´autres plans instables.

•  Ne pas installer ou utiliser le produit en cas de pluie ou en cas de vents forts.

•  Ce produit doit être installé par un minimum de 2 personnes.

•  Indépendamment des conditions météorologiques assurez toujours le produit correctement.

•  Une fois installé, ne laissez jamais sans surveillance le produit.

•  Ce refuge temporaire protège du soleil et de la pluie légère, mais les conditions climatiques 

plus extrêmes peuvent endommager la tente.

•  Bien que ce produit offre certaine protection, il est recommandé de prendre précautions 

supplémentaires  dans  conditions  météorologiques  où  le  vent  dépasse  10  km/h.  (Voir 

accessoires inclus dans “ MONTAGE “). 

 

A. Fixer et assurer le châssis avec les piquets.

 

B. Fixez et sécurisez la structure par cordes et piquets.

 

C. Amarrez et mettez les taquets du châssis avec sacs de sable.

 

D. Placez les pieds pour tentes McHaus sur les pattes de la structure.

NORME DI SICUREZZA

•  Questo prodotto non è disegnato per essere utilizzato come un rifugio fisso o permanente.

•  Non monti il prodotto su superfici irregolari e instabili.

•  Non monti il prodotto o lo utilizzi nel caso ci siano pioggie forti o vento.

•  Questo prodotto deve essere montato da minimo 2 persone.

•  Indipendentemente dalle condizioni climatiche, assicuri sempre il prodotto in modo corretto.

•  Una volta montato, non lasci mai il prodotto incustodito.

•  Questo  rifugio  temporale  protegge  dal  sole  e  dalla  pioggia  leggera,  ma  le  condizioni 

metereologiche più estreme possono danneggiare il tendone.

ES

FR

IT

Summary of Contents for CARPLE 3X3

Page 1: ...CARPLE 3X3 ...

Page 2: ...épond entièrement à leurs attentes INTRODUZIONE Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca Mc Haus Speriamo che tragga beneficio da esso e che che soddisfi pienamente le sue aspettative INTRODUCTION Thank you for your trust in choosing a Mc Haus product We hope you shall enjoy it and that it will meet all your expectations EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Wahl ...

Page 3: ...t en cas de pluie ou en cas de vents forts Ce produit doit être installé par un minimum de 2 personnes Indépendamment des conditions météorologiques assurez toujours le produit correctement Une fois installé ne laissez jamais sans surveillance le produit Ce refuge temporaire protège du soleil et de la pluie légère mais les conditions climatiques plus extrêmes peuvent endommager la tente Bien que c...

Page 4: ... ASSEMBLY A Fasten and safely secure the frame with the pegs B Attach and secure the structure with ropes and pegs C Attach and secure the frame footings with sandbags D Place the McHaus tent feet on the legs of the structure SICHERHEITSSTANDARDS Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt als feste oder dauerhafte Unterkunft verwendet zu werden Installieren Sie das Produkt nicht auf unebenen und insta...

Page 5: ...CARPLE 3X3 A B ...

Page 6: ...CARPLE 3X3 C D ...

Page 7: ... estructura agarre la sección media del marco con ambas manos B Levante simultáneamente las secciones del bastidor y muévase lentamente hacia atrás permitiendo que el marco se expanda a su tamaño completo C Desplegar el marco de la carpa requiere un mínimo de 2 personas para modelos más pequeños y 4 personas para modelos más grandes 5 Ensamble la parte superior de la estructura en el tubo de la pa...

Page 8: ...la structure tenez la partie centrale du cadre avec deux mains B Soulevez simultanément les sections du cadre et bouger lentement vers arrière cela vous permettra d élargir le cadre de sa taille complète C Pour déployer le cadre de la tente il faut un minimum de 2 personnes pour modèles plus petits et 4 personnes pour modèles plus grands 5 Assemblez la partie supérieure dans le tube de la patte te...

Page 9: ...i della struttura afferri la sezione media del telaio con entrambe le mani B Sollevi contemporaneamente le sezioni del telaio e si muova lentamente all indietro permettendo che il telaio si espanda alle sue dimensioni massime C Dispiegare il telaio del tendone richiede un minimo di 2 persone per modelli più piccoli e 4 persone per modelli più grandi 5 Monti la parte superiore della struttura sul t...

Page 10: ...Velcro straps 4 From opposite sides of the structure grab the middle section of the frame with both hands B Simultaneously lifting the frame sections and move slowly backwards allowing the frame to expand to its full size C To collapse the frame of the marquee requires a minimum of 2 people for smaller models and 4 people for larger models 5 Assemble the top frame in the leg tube hold the top sect...

Page 11: ...berliegenden Seiten des Rahmens den mittleren Teil des Rahmens mit beiden Händen B Heben Sie gleichzeitig die Rahmenteile an und bewegen Sie sich langsam nach hinten so dass sich der Rahmen auf seine volle Größe C ausdehnen kann Das Ausklappen des Zeltrahmens erfordert mindestens 2 Personen für kleinere Modelle und 4 Personen für größere Modelle 5 Montieren Sie die Oberseite des Rahmens in das Bei...

Page 12: ...CARPLE 3X3 A B ...

Page 13: ...CARPLE 3X3 C D ...

Page 14: ... essere gettati nella spazzatura abituale Aiutaci a proteggere l ambiente e a preservare le risorse naturali Si disfaccia del prodotto in modo ecologico Non lo getti nei rifiuti domestici I suoi componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati Porti questo prodotto presso un centro di riciclaggio omologato punto verde I materiali utilizzati per l imballaggio sono riciclabili...

Page 15: ...non copre il deteriorameto causato dall usura la mancanza di manutenzione montaggio scorretto o un uso inappropriato Per far valere la garanzia è necessaria la ricevuta dell acquisto e il prodotto deve essere completo con tutti i suoi accessori GUARANTEE This product has a 2 year guarantee from the purchase date This guarantee covers faulty manufacturing and materials The guarantee clause does not...

Page 16: ...mbarra Spain 12 de Marzo de 2018 Albert Prat Asensio CEO Representante autorizado y responsable de la documentación técnica DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous PRAT INTERNATIONAL BRANDS S L propriétaire de la marque McHaus basée à Calle Migdia S N 43830 Torredembarra ESPAGNE déclare que les tentes pliantes CARPLE 3X3 sont conformes aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil app...

Page 17: ...dembarra Spain 12 Marzo 2018 AlbertoPratAsensio CEO Rappresentanteautorizzatoeresponsabiledelladocumentazionetecnica DECLARATION OF CONFORMITY CE PRAT INTERNATIONAL BRANDS S L owner of Mc Haus brand with legal address in Calle Migdia S N 43830 Torredembarra SPAIN declares that the folding tents CARPLE 3X3 is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council Directive 2009 48...

Page 18: ...Parlaments und des Rates entsprechen Richtlinie 2009 48 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18 Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug Gemäß den folgenden Normen EN 71 1 2014 EN71 2 2011 A1 2014 EN 71 3 2013 A1 2014 Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein das der EG Baumusterprüfung unterzogen wurde Torredembarra Spanien 12 März 2018 Albert Prat Asensio CEO Prokurist ...

Page 19: ......

Page 20: ...Manual revisado en abril de 2019 ...

Reviews: