background image

 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro

fi

 lm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques 

et de l‘équipement.  

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Installation/Montage

 

 Le montage et l‘installation de l‘appareil doivent uniquement être effectués 

par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels 

encourus et les prescriptions spéci

fi

 ques en vigueur. L‘entretien, l‘utilisation 

et la mise en service de ce produit ne doivent être effectués que par du per-

sonnel quali

fi

 é.

   

 Lors du choix du lieu de montage et d‘installation, évitez d‘exposer votre ap-

pareil à des secousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid 

et à l‘humidité. En outre, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se 

trouver près de l‘appareil.

   

 L‘appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des 

personnes.

   

 Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit 

pas écrasé ni endommagé par des arêtes vives.

   

 Pendant les travaux de montage et de maintenance, assurez-vous que la zone 

se trouvant sous le lieu de montage soit fermée.

   

 La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pou-

voir supporter pendant au moins une heure 10 fois la charge utile sans provo-

quer une déformation persistante destructive.

   

 En cas de montage élevé, l‘appareil doit impérativement être retenu par une 

deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage pro-

prement dit. En cas de défaillance de la suspension principale, aucun élément 

de l‘installation ne devrait alors pouvoir tomber.

   

 Lors de l‘installation/du montage, toutes les prescriptions pertinentes relati-

ves à ce sujet doivent être respectées.

   

 Tout autour du boîtier, dégagez une distance de 15 cm pour permettre à la 

chaleur de s‘évacuer. Sinon, il y a risque de surchauffe du laser.

Réception de l‘installation :

Avant la première mise en service et après des modi

fi

 cations fondamentales, l’installation (y 

compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est nécessaire.
Tous les 4 ans au minimum, un contrôle d’inspection doit être effectué par un expert. 

Le laser doit être 

fi

 xé à la surface de montage avec le support de montage intégré.

•   Une vis doit être vissée dans la surface de montage. Sa tête doit dépasser de quelques milli-

mètres en dehors de la surface. Le laser est ensuite suspendu sur cette tête de vis via le trou 

correspondant de la partie inférieure du support de montage.

•   Le montage ne doit jamais pouvoir osciller librement.
•   Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de 

fi

 xation et capable 

de porter la charge du laser.

•   Il convient en outre de sécuriser le laser en cas de montage en hauteur, à l’aide d’un câble ou 

d’un 

fi

 let de sécurité approprié. Indépendamment de la 

fi

 xation principale, le câble ou le 

fi

 let de 

sécurité doit être en mesure de retenir le laser en cas de défaillance affectant la suspension 

principale.

•   Après l’installation, réglez l’angle d’inclinaison sur le support de montage.

Pièces détachées et éléments de commande

 

(1)  Bouton MOTOR CONTROLLER
(2) Interrupteur ON/OFF
(3)  Prise 5 V CC
(4)  Bouton STROBEFLASH CONTROLLER
(5)  Sélecteur de fonction 1-2-3
(6) Microphone
(7) Ori

fi

 ce d’émission laser – 

 

Attention : c’est par cette ouverture que sort le rayon laser

Branchement pour l’adaptateur secteur

 

 La prise de courant à laquelle est raccordée le laser doit se trouver à proximité 

de l‘appareil et être facilement accessible a

fi

 n de pouvoir déconnecter rapide-

ment et aisément l‘appareil de l‘alimentation électrique en cas de panne.

   

 Le cordon du bloc d‘alimentation ne doit pas entrer en contact avec d‘autres 

câbles.

   

 La prudence s‘impose lors de la manipulation des câbles secteur et des pri-

ses de raccordement au secteur. La tension d‘alimentation peut entraîner des 

chocs électriques mortels.

   

 Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les plutôt de façon à éviter 

tout risque d‘accident.

•   Branchez le connecteur de basse tension du bloc d‘alimentation fourni à la prise 5V CC (3) 

situé sur le côté de l‘appareil.

•   Branchez le bloc d‘alimentation dans une prise murale.

Utilisation

•  L’interrupteur ON/OFF (2) permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
•  Le sélecteur de fonction 1-2-3 (5) permet de sélectionner le mode de fonctionnement souhaité :

Sélecteur de fonction 1-2-3 (5)
1  

Effet laser clignotant.

   

 Utilisez le bouton STROBEFLASH CONTROLLER (4) pour régler la fréquence de 

clignotement.

2  

Effet laser activé par le son.

   

 Le laser est activé et désactivé avec le rythme de la musique. Le microphone (6) sert 

alors à contrôler la fonction. 

Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER (1) pour régler la vitesse de rotation de 

l‘effet laser.

3  

Effet laser permanent.

   

 Utilisez le bouton MOTOR CONTROLLER (1) pour régler la vitesse de rotation de 

l‘effet laser.

Maniement

•  Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser dans un court laps de 

temps. Cela réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.

•  L’appareil n’est pas adapté à un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le 

fonctionnement permet d’augmenter sa durée de vie. Il est recommandé de laisser refroidir le 

laser après deux heures de fonctionnement, avant de le remettre en marche.

•   Ne mettez jamais immédiatement en marche l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’une 

pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation qui va se former 

alors, risque de détruire l’appareil.

•   Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher au secteur. 

Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.

•   Pour assurer une ventilation suf

fi

 sante, l’appareil ne doit en aucun cas être couvert. Veillez en 

outre à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou 

autre objet similaire.  

Entretien

 

 Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc 

d‘alimentation).

  

 

Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d‘humidité dans 

l‘appareil.

L‘extérieur de l‘appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide 

ou avec un pinceau.
N‘utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endomma-

ger les surfaces du boîtier.

Élimination

 

 

Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

   

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Tension de service (bloc d'alimentation) 100-240 V/ 50/60 Hz
Tension de service (laser)

5 V CC

Puissance absorbée

4 W max.

Puissance du laser

< 5 mW

Longueur d'onde

405/532/660 nm

Classe de laser

3R

Dimensions

137 x 135x 110 mm

Poids

400 g

Plage de température de service

de 0 à + 35 °C

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en 

vigueur.

Summary of Contents for GLP20

Page 1: ...Cont roller gesteuert Er ist nur f r den Profibereich vorgesehen Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur ber das beiliegende Netzteil erfolgen Die Sicherheitsvorschriften und normen f r den Bet...

Page 2: ...efestigung den gew nschten Neigungswinkel am Montageb gel ein Einzelteile und Bedienelemente 1 Regler MOTOR CONTROLLER 2 Schalter ON OFF 3 Anschluss DC 5V 4 Regler STROBEFLASH CONTROLLER 5 Funktionssc...

Page 3: ...the laser beam with optical instruments such as magnifying glasses or binocu lars This would increase the risk of eye injuries even more Do not point the laser beam at mirrors or other reflective surf...

Page 4: ...device adjust the desired inclination angle using the mounting bracket Controls and Parts 1 MOTOR CONTROLLER 2 ON OFF switch 3 Connection DC 5V 4 STROBEFLASH CONTROLLER 5 Functional switch 1 2 3 6 Mic...

Page 5: ...e dommages oculaires Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d autres surfaces r fl chissantes Le fais ceau d vi de mani re incontr l e pourrait blesser des personnes ou des animaux N util...

Page 6: ...rupteur ON OFF 3 Prise 5 V CC 4 Bouton STROBEFLASH CONTROLLER 5 S lecteur de fonction 1 2 3 6 Microphone 7 Orifice d mission laser Attention c est par cette ouverture que sort le rayon laser Brancheme...

Page 7: ...aser is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik De stroomvoorziening van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegeleverde net voedingadapter De veiligheidsvoorschriften en normen vo...

Page 8: ...delen en bedieningselementen 1 Regelaar MOTOR CONTROLLER 2 Schakelaar ON OFF 3 Aansluiting DC 5V 4 Regelaar STROBEFLASH CONTROLLER 5 Functieschakelaar 1 2 3 6 Microfoon 7 Laseruitgang voorzichtig hier...

Reviews: