background image

Sheet 23 of 38

18

19

G

G

A

8x

X4

X4

X4

X4

X4

2x

G

2x

G

Summary of Contents for MVG 4507 F

Page 1: ...zabudowy Expert Fitment Required Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Montage par spécialiste nécessaire E necessario in officina specializzata Especialista em montagem requerido Montage door vakman nodig Montage ved professionelt værksted påkrævet Nødvendig med montering fra fagvegverksted Verkstadsmontage erfordras Asennus tarpeen merkkikorjaamossa Montáž ve...

Page 2: ...all bolts to the correct torque values The coupling ball must be kept clean EINBAUANLEITUNG FÜR FAHRRADTRÄGERADAPTER Typ MVG 4507 F D Wert 0 0 kN max Gewicht 75 kg Hersteller MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Verwendungsbereich MAZDA MX 30 Amtl Typenbez Fzg DR Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen lassen Wir empfehlen unsere autorisierten Mazda Service Partner Diese Einbauanweis...

Page 3: ...ortabicicletas reapretar todos los tornillos de fijación con el par de fuerzas especificado La bola de acoplamiento ha de mantenerse limpia NOTICE DE MONTAGE POUR ADAPTATEUR PORTE VÉLO Type MVG 4507 F Valeur D 0 0 KN Poids maximal 75 kg Fabricant MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Domaine d utilisation MAZDA MX 30 Dénomination officielle du type de véhicule DR Confier le montage à un ...

Page 4: ...e di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcente prescritto L aggancio a sfera dev essere mantenuto pulito INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ADAPTADOR DE TRANSPORTE DE BICICLETA Tipo MVG 4507 F Valor D 0 0 KN Peso máximo 75 kg Fabricante MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Campo de utilização MAZDA MX 30 Denom oficial tipo veí DR Mandar efectuar a montagem em uma oficina especializad...

Page 5: ... met het voorgeschreven draaimoment vastdraaien De koppelingskogel moet schoon worden gehouden MONTERINGSVEJLEDNING FOR CYKELHOLDER ADAPTER Type MVG 4507 F D Værdi 0 0 KN maksimal vægt 75 kg Producent MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Anvendelsesområde MAZDA MX 30 Myndigh typebet f køretøjet DR Monteringen skal foretages af et godkendt værksted Vi anbefaler vor autoriserede Mazda ser...

Page 6: ...rues fast igjen med foreskrevet dreiemoment Koplingskulen må alltid holdes ren MONTERINGSANVISNING FÖR CYKELHÅLLARADAPTER Typ MVG 4507 F D värde 0 0 KN maximal vikt 75 kg Tillverkare MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Användningsområde MAZDA MX 30 Reg typbeteckning DR Låt montaget utföras av en bilverkstad Vi rekommenderar vår auktoriserade Mazda Service Partner Denna monteringsanvisn...

Page 7: ...hteensä 1000 km Kytkimen nuppi on pidettävä puhtaana NÁVOD K INSTALACI PRO ADAPTÉR NOSIČE NA KOLO Typ MVG 4507 F Hodnota D 0 0 KN maximální hmotnost 75 kg Výrobce MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Oblast použití MAZDA MX 30 Úrední oznacení typu vozidla DR Nechte montáž provést ve specializované dílne Doporucujeme naše autorizované partnery servisu Mazda Tuto montážní instrukci je tre...

Page 8: ... nyomatékkal ismét húzza meg az összes rögzítő csavart A vonógömböt mindig tisztán kell tartani INSTRUKCJA MONTAŻU ADAPTER DO BAGAŻNIKA ROWEROWEGO Typ MVG 4507 F Wartosc D 0 0 KN maksymalna waga 75 kg Producent MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler Zakres stosowania MAZDA MX 30 Urzedowe oznaczenie typu pojazdu DR Montaz zlecic specjalistycznemu warsztatowi Polecamy nasze partnerskie auto...

Page 9: ...я для велосипедов все болты необходимо снова затянуть для обеспечения надлежащего крутящего момента Шаровой узел велосипедного адаптера всегда должен быть тщательно содержаться в чистоте GR RUS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ τύπος MVG 4507 F Τιμή D 0 0 kN μέγιστο βάρος 75 kg κατασκευαστής MVG mbH An der Wasserwiese 1 D 52249 Eschweiler φάσμα MAZDA MX 30 Επίσημο όχημα ονομασίας τύπου ...

Page 10: ...a Tieto inštalačné pokyny sa odovzdajú zákazníkovi Na ovládanie adaptér na nosič bicyklov je potrebná súčasná inštalácia elektrickej súpravy V oblasti kontaktných plôch musí byť Ochrana podvozku ochrana dutín vosk a protiprachový materiál sú odstránené V prípade potreby použite ochranu proti korózii podľa pokynov pre servis MAZDA Po 1000 km používania nosiča bicyklov všetko Utiahnite upevňovacie s...

Page 11: ...tkapcsol Rozłączć Αποσύνδεση отключать Odpojiť Connect Verbinden Conectar Raccorder Collegare Ligar In elkaar Kobles Tilkopling Anslut Yhdistä Spojit Csatlakozás Połączyć Σύvδεση Cоедините Pripojiť Warning Achtung Atención Attention Attenzione Atenção Let op Bemærk Pass på Varning Huomio Pozor Figyelem Uwaga προσοχή Осторожно Pozor Throw away Entsorgen Tratamiento de residuos Rebuter Smaltire Elim...

Page 12: ...vegő nélkül Bez sprężonego powietrza Χωρίς πεπιεσμένο αέρα Без сжатого воздуха Bez stlačeného vzduchu Mark with Pencil Mit Bleistift anzeichnen Marcar con lápiz Marquer avec crayon Segnare con matita Marcar con lápis Aftekenen Affald Notér med blyant Påtegne Rifa upp med blyertspenna Nazančit tužkou Rajzolja be ceruzával Zasznaczyć olówkiem Μαρκάρετε με μολύβι Отметить карандашом Označte ceruzkou ...

Page 13: ...P TATEUR P ORTEVÉLO Notice de montage ADATTATO RE PORTABICI Istru zion i di montaggio ADAP TADO R DE TRANSP O RTEDEBICICLETA Instru ções de montagem FIETSDRAGER ADAPTER Inbou w in structie CYKELHO LDER ADAPTER M on terin gsvejledning SY KKELHO LDERADAPTER M on terin gsveiledning CYKELHÅLLAREADAPTER M on terin gsanvisning P YÖ RÄTELINE SOVITIN Asen n u sohje ADAP TÉR NO SIČNAKOLO Návod k montáži KE...

Page 14: ...Sheet 14 of 38 1 2 1 2 1 2 ...

Page 15: ...Sheet 15 of 38 3 4 1 2 3 4 ...

Page 16: ...Sheet 16 of 38 5 6 1 2 ...

Page 17: ...Sheet 17 of 38 7 8 1 2 X1 e SKYACTIV EV only ...

Page 18: ...Sheet 18 of 38 9 1 2 Ø9 X2 X2 X2 X3 e SKYACTIV R EV only e SKYACTIV R EV only ...

Page 19: ...Sheet 19 of 38 11 10 8x X2 X4 ...

Page 20: ...Sheet 20 of 38 12 13 1 2 3 378 15 110 110 X3 X1 X1 X1 15 e SKYACTIV EV only ...

Page 21: ...Sheet 21 of 38 14 15 1 2 3 1 2 3 378 378 X3 X3 e SKYACTIV R EV only e SKYACTIV EV only ...

Page 22: ...Sheet 22 of 38 16 17 CLEANER X3 2 1 ...

Page 23: ...Sheet 23 of 38 18 19 G G A 8x X4 X4 X4 X4 X4 2x G 2x G ...

Page 24: ...Sheet 24 of 38 20 21 1 C 1 2 2 ...

Page 25: ...50 3 Nm Sheet 25 of 38 22 23 a 1 8x X4 2 D E 1 35 Nm 2 ...

Page 26: ...Sheet 26 of 38 24 25 a 0mm a 2mm a 3mm H 2x 3x 1x a 1mm H H H H H 8 8 71 3Nm M12 8 8 71 3Nm M12 1 2 D F 1 2 ...

Page 27: ...M8 Sheet 27 of 38 26 27 A I J M J K L O N 22 10 10 X2 X2 1 2 3 x2 e SKYACTIV EV only ...

Page 28: ...Sheet 28 of 38 28 X2 4 1 3 2 4 ...

Page 29: ...Sheet 29 of 38 30 1 2 3 29 P Q X3 X3 1 2 3 Q X3 X3 P X2 X2 e SKYACTIV R EV only e SKYACTIV EV only ...

Page 30: ...Sheet 30 of 38 32 31 2 1 ...

Page 31: ...Sheet 31 of 38 33 34 2 1 4 3 2 1 ...

Page 32: ...T Sheet 32 of 38 35 36 zul max Gewicht 75 kg max Load ...

Page 33: ... info mvg ahk de GB D E F I P NL DK N S FI CZ H PL GR Owner s manual Bedienungsanleitung Manual para el Propietario Manuel Conduite et Entretien Manuale Utente Manual do Proprietário Gebruikershandleiding Instruktionsbog Brukerhåndbok Handbok Omistajan Opas Uživatelská Příručka Kezelési Kézikönyv Instrukcja Obsługi RUS Руководство по эксплуатации SK Nàvod na Použitie Εγχειρίδιο χρήσης ...

Page 34: ...Sheet 34 of 38 39 40 Not for trailer operation 100 km h max 2 x D 0 0 kN 75 kg max Gewicht beachten note max load ...

Page 35: ...wicht 75 kg max Load 1x max 2x 1 2 1 2 V U B If the vehicle has 360 View Monitor refer to Required calibration confirmation after removing reinstalling bumpers in the vehicle work shop manual to calibration of the functions 42 600 mm ...

Page 36: ...nstallation Instruction FAHRRADTRÄGERADAPTER Einbauanleitung ADAPTADOR PORTABICICLETAS Instruccionesde montaje ADAPTATEUR PORTEVÉLO Notice de montage ADATTATORE PORTABICI Istruzioni di montaggio ADAPTADOR DE TRANSPORTEDEBICICLETA Instruções de montagem FIETSDRAGER ADAPTER Inbouw instructie CYKELHOLDERADAPTER Monteringsvejledning SYKKELHOLDERADAPTER Monteringsveiledning CYKELHÅLLAREADAPTER Monterin...

Page 37: ...ORRETTO MONTAGGIO li Si dichiara che il tipo di adattatore per portabiciclette In fede è stato installato sull autoveicolo targa in conformità alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispostivo stesso Sheet 37 of 38 Type 4507 F D Value 0 0 kN max Load 75 kg Made in Germany www mvg ahk de MVG Metallverarbeitungsgesellschaft mbH R DJBA V3 920 ...

Page 38: ...RFOLGTEN EINBAU am Hiermit wird erklärt dass der Fahrradträgeradapter vom Typ Fachgerecht am Kraftfahrzeug mit Kennzeichen in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Fahrzeugherstellers und des Herstellers des Fahrradträgeradapters angebracht worden ist Sheet 38 of 38 Type 4507 F D Value 0 0 kN max Load 75 kg Made in Germany www mvg ahk de MVG Metallverarbeitungsgesellschaft mbH R DJBA V3 920 ...

Reviews: