background image

4

3

2

МИКСЕР MW-1354 W
Миксер  предназначен  для  смешивания  жидкостей,  при-
готовления  соусов  и  десертов  (взбитых  сливок,  пудингов, 
коктейлей, майонеза), а также для замешивания теста.

ОПИСАНИЕ
1.  Венчики для взбивания/смешивания
2.  Корпус
3.  Кнопка освобождения насадок 
4.  Переключатель режимов работы
5.  Кнопка «TURBO»
6.  Гнёзда установки насадок
7.  Насадки для замешивания теста

Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно установить  в 
цепи  питания  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с 
номинальным  током  срабатывания,  не  превышающим  30 
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно 
прочитайте  настоящее  руководство  и  сохраните  его  для 
использования в качестве справочного материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначе-
нию,  как  изложено  в  данном  руководстве.  Неправильное 
обращение с устройством может привести к его поломке, 
причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  напряжение  элек-
трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению 
устройства.

• 

Перед  использованием  устройства  внимательно  осмо-
трите  сетевой  шнур  и  убедитесь,  что  он  не  повреж-
ден. Если вы обнаружили повреждение, не пользуйтесь 
устройством.

• 

Не  допускайте  контакта  сетевого  шнура  с  горячими 
поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте 
повреждения изоляции сетевого шнура.

• 

Используйте только венчики и насадки, входящие в ком-
плект поставки.

• 

Запрещается  использовать  венчики  насадки  для  сме-
шивания  твёрдых  ингредиентов,  таких  как,  например, 
твёрдое сливочное масло или замороженное тесто.

• 

Перед использованием миксера убедитесь, что насадки 
установлены правильно.

• 

Запрещается  использовать  одновременно  венчик  для 
взбивания и насадку для замешивания теста.

• 

Прежде чем подсоединить миксер к электросети убеди-
тесь,  что  переключатель  режимов  работы  установлен  в 
положении “0”.

• 

Запрещается использовать устройство вне помещений.

Максимальная 

продолжительность 

непрерывной 

работы  не  более  3-4  минут,  повторное  включение 
производите не ранее, чем через 10 минут.

• 

После  эксплуатации  миксера  выключите  его,  выньте 
вилку сетевого шнура из розетки и отсоедините насад-
ки.

• 

Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку 
сетевого  шнура  в  воду  или  любые  другие  жидкости.  Если 
устройство  упало  в  воду,  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 
розетки, только затем достаньте устройство из воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  корпусу  миксера,  сетевому  шнуру  и 
вилке сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Не  закрывайте  вентиляционные  отверстия  на  корпусе 
устройства,  это  может  привести  к  перегреву  электро-
мотора.

• 

Не оставляйте миксер, включенный в сеть без присмо-
тра.  Отключайте  устройство  перед  чисткой,  сменой 
насадок, а так же если вы им не пользуетесь.

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дер-
гайте  за  сетевой  шнур,  возьмитесь  за  вилку  сетевого 
шнура и аккуратно извлеките её из розетки.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использова-
ния детьми младше 8 лет. 

• 

Не разрешайте детям использовать устройство в качестве 
игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устрой-
ства и сетевого шнура во время работы.

• 

Устанавливайте  устройство  во  время  работы  и  в  пере-
рывах  между  рабочими  циклами  в  месте  недоступном 
для детей младше 8 лет.

• 

Данное устройство не предназначено для использования 
людьми  (включая  детей  старше  8  лет)  с  физическими, 
нервными,  психическими  отклонениями  или  без  доста-
точного опыта и знаний. Использование устройства таки-
ми  лицами  возможно,  только  если    они  находятся  под 
присмотром  лица,  отвечающего  за  их  безопасность,  а 
также, если им были даны соответствующие и понятные 
инструкции  о  безопасном  использовании  устройства  и 
тех опасностях, которые могут возникать при его непра-
вильном пользовании.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без присмотра. 

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтилено-
выми пакетами или пленкой. Опасность удушения!

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дер-
гайте  за  сетевой  шнур,  возьмитесь  за  сетевую  вилку  и 
аккуратно извлеките её из розетки.

• 

Не  разбирайте  устройство  самостоятельно,  в  случае 
обнаружения  неисправности,  а  также  после  его  паде-
ния  обратитесь  в  ближайший  авторизованный  сервис-
ный центр.

• 

Сетевой шнур не должен соприкасаться с острыми кра-
ями или горячими поверхностями.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  месте,  недоступном  для  детей  и 
людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

В случае транспортировки или хранения устройства при 
пониженной  температуре  необходимо  выдержать  его 
при комнатной температуре не менее двух часов

.

• 

Распакуйте  устройство  и  удалите  любые  наклейки, 
мешающие его работе.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  напряжение  элек-
трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению 
устройства.

• 

Насадки  (1,7)  вымойте  тёплой  водой  с  нейтральным 
моющим средством, ополосните и просушите.

• 

Корпус  протрите  мягкой  слегка  влажной  тканью,  после 
чего вытрите насухо.

Примечание:

• 

Запрещается  использовать  вместе  с  венчиком  для 
взбивания (1) насадку для замеса теста (7).

• 

При установке насадок, убедитесь, что насадка с огра-
ничителем  большего  диаметра  вставлена  в  правое 
гнездо, а насадка без ограничителя - в левое. Это необ-
ходимо,  чтобы  предотвратить  выливание  содержимого 
чаши через край.

НАСАДКИ
Венчики для взбивания/смешивания (1)
Используйте  венчики  (1)  для  взбивания  сливок,  яичного 
белка, приготовления бисквитного теста, пудингов, коктей-
лей, крема, майонеза, пюре, соусов.

Насадки для замешивания теста (7)
Используйте  для  замешивания  «тяжелого»  теста,  пере-
мешивания фарша.
Каждый венчик для замешивания теста может быть встав-
лен только в своё гнездо установки насадок (6), следите за 
правильностью установки насадок (7).
Смешивайте ингредиенты на скорости «2» или «3».

Правила эксплуатации

• 

Вставьте венчики (1) или насадки (7) в соответствующие 
гнёзда  установки  насадок  (6)  до  щелчка.  Обе  насадки 
должны плотно зафиксироваться в отверстиях миксера.

• 

Перед тем как подсоединить устройство к электросети 
убедитесь, переключатель режимов работы (4) установ-
лен в положении «0».

• 

Опустив  насадки  в  рабочую  ёмкость  с  ингредиентами, 
включите  миксер  переключателем  (4)  и  выберите  нуж-
ную скорость вращения насадок.

• 

При  нажатии  и  удержании  кнопки  (5)  устройство  будет 
работать на максимальных оборотах. 

• 

После окончания работы установите переключатель (4) 
в  положение  «0»  и  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 
розетки.

• 

Освободите  насадки,  нажав  на  кнопку  освобождения 
насадок (3).

Примечание:

• 

Максимальная  продолжительность  непрерывной  рабо-
ты не более 3-4 минут, повторное включение произво-
дите не ранее, чем через 10 минут.

• 

Не  закрывайте  вентиляционные  отверстия  на  корпусе 
миксера, это может вызвать перегрев электромотора.

Чистка и уход

• 

Выключите  миксер  и  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 
розетки.

• 

Вымойте насадки тёплой водой с нейтральным моющим 
средством, затем просушите их.

• 

Протрите  корпус  мягкой  влажной  тканью,  после  чего 
вытрите его насухо.

• 

Не  погружайте  корпус  миксера,  сетевой  шнур  и  вилку 
сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.

• 

Не допускайте попадания воды в корпус миксера.

• 

Для  удаления  загрязнений  используйте  нейтральные 
чистящие  средства,  не  используйте  металлические 
щетки, абразивные чистящие средства и растворители.

Хранение

• 

Перед тем, как убрать устройство на длительное хране-
ние, проведите его чистку.

• 

Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.

• 

Храните  миксер  в  сухом,  прохладном  месте  недоступ-
ном для детей.

Комплект поставки
Миксер – 1 шт.
Венчики для взбивания – 2 шт.
Насадки для замешивания теста – 2 шт.
Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240В ~ 50/60 Гц
Мощность: 220 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройств без предварительного уведомления.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  российским 
стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР

MIXER MW-1354 W
The mixer is intended for mixing liquids, making sauces and 
desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) 
and for kneading dough.

DESCRIPTION
1. Beaters
2. Body
3. Attachment release button 
4. Operation mode switch
5. «TURBO» button
6. Attachments installation sockets
7. Dough hooks

Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual 
current  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not 
exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully 
and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this 
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and 
cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Before switching the unit on, make sure that the voltage 
of the mains corresponds to the unit operating voltage.

• 

Before using the unit, examine the power cord closely and 
make sure that it is not damaged. Do not use the unit if 
you find any damage.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot 
surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the 
isolation of the power cord.

• 

Use only the beaters and dough hooks supplied.

• 

Do not use the beaters and dough hooks for mixing hard 
ingredients, such as hard butter or frozen dough.

• 

Before using the mixer, make sure that the attachments 
are installed properly.

• 

Do not use the beater and the dough hook at the same time.

• 

Before connecting the unit to the mains, make sure that 
the operation mode switch is set to the position «0».

• 

Do not use the unit outdoors.

Maximal  continuous  operation  time  is  no  longer  than 
3-4  minutes;  make  at  least  a  10  minute  break  before 
switching the unit on again.

• 

After mixer operation, switch it off, pull the power plug out 
of the mains socket and remove the attachments.

• 

Do  not  immerse  the  unit  body,  the  power  plug  or  the 
power  cord  into  water  or  other  liquids.  If  the  unit  is 
dropped into water, unplug it immediately, and only then 
take it out of the water.

• 

Do  not  touch  the  mixer  body,  the  power  cord  and  the 
power plug with wet hands.

• 

Do  not  block  the  ventilation  openings  on  the  unit  body; 
this may lead to the electric motor overheating.

• 

Never leave the plugged-in mixer unattended. Always unplug 
the unit before cleaning or when you are not using the mixer.

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit 
from the mains, take the power plug and carefully remove 
it from the mains socket.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8 
years of age. 

• 

Do not allow children to use the unit as a toy and do not 
allow  them  to  touch  the  unit  body  and  the  power  cord 
during  operation.  During  operation  and  breaks  between 
operation cycles, the unit should be placed out of reach 
of children under 8 years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people  (including 
children  over  8)  with  physical,  neural  and  mental  disor-
ders  or  with  insufficient  experience  or  knowledge.  Such 
persons  may  use  this  unit  only  if  they  are  under  super-
vision  of  a  person  who  is  responsible  for  their  safety 
and  if  they  are  given  all  the  necessary  and  understand-
able  instructions  concerning  the  safe  usage  of  the  unit 
and information about danger that can be caused by its 
improper usage.

• 

For  children  safety  reasons,  do  not  leave  polyethylene 
bags used as packaging unattended. 

Attention! Do not allow children to play with polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit 
from the mains, take the power plug and carefully remove 
it from the mains socket.

• 

Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after the unit was dropped, apply to the 
nearest authorized service center.

• 

Do not let the power cord touch sharp edges or hot surfaces.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature, 
it is necessary to keep it for at least two hours at room 
temperature before switching on.

• 

Unpack  the  unit,  remove  any  stickers  that  can  prevent 
unit operation.

• 

Before switching the unit on, make sure that the voltage 
of the mains corresponds to the unit operating voltage.

• 

Wash the attachments (1, 7) with warm water and neutral 
detergent, rinse them and dry.

• 

Clean  the  unit  body  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and 
then wipe it dry.

Notes:

• 

Do not use the beater (1) and the dough hook (7) at the 
same time.

• 

When  installing  the  attachments,  make  sure  that  the 
attachment with the limiter of bigger diameter is inserted 
into the right socket and the attachment without a limiter 
is inserted into the left one. It is necessary to prevent the 
contents of the bowl from spilling out.

ATTACHMENTS
Beaters (1)
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, making 
biscuit dough, puddings, cocktails, whipped cream, mayon-
naise, puree and sauces.

Dough hooks (7)
Use the dough hooks (7) for kneading «heavy» dough and 
mixing minced meat.
Each dough hook can be inserted only into its corresponding 
attachment installation socket (6), make sure that the hooks 
(7) are installed properly.
Mix the ingredients at the speed «2» or «3».

Operation rules

• 

Insert  the  beaters  (1)  or  the  dough  hooks  (7)  into  the 
corresponding  attachment  installation  sockets  (6)  until 
clicking.  Both  attachments  should  be  fixed  tightly  in  the 
mixer openings.

• 

Before connecting the unit to the mains, make sure that 
the operation mode switch (4) is set to the position «0».

• 

Immerse  the  attachments  into  the  processing  bowl  with 
ingredients,  switch  the  mixer  on  with  the  switch  (4)  and 
select the desired attachment rotation speed.

• 

If  you  press  and  hold  down  the  button  (5),  the  unit  will 
operate at maximum rotation speed. 

• 

After unit operation, set the switch (4) to the position «0», 
and unplug the unit.

• 

Release  the  attachments  by  pressing  the  attachment 
release button (3).

Notes:

• 

Maximal continuous operation time of the unit is no lon-
ger  than  3-4  minutes;  make  at  least  a  10  minute  break 
before switching the unit on again.

• 

Do  not  block  the  ventilation  openings  on  the  unit  body; 
this may lead to the electric motor overheating.

Cleaning and care

• 

Switch the mixer off and unplug it.

• 

Wash  the  attachments  with  warm  water  and  a  neutral 
detergent, then dry them.

• 

Clean the unit body with a soft damp cloth and then wipe 
it dry.

• 

Do not immerse the mixer body, power cord and plug into 
water or any other liquids.

• 

Provide that no water gets into the mixer body.

• 

Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal 
brushes, abrasive detergents and solvents.

Storage

• 

Clean the unit before taking it away for storage.

• 

Do not wind the power cord around the unit body.

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

Delivery set
Mixer – 1 pc.
Beaters – 2 pc.
Dough hooks – 2 pc.
Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 220 W

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the 
specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained 
from the dealer from whom the appliance was purchased. 
The bill of sale or receipt must be produced when making 
any claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive  2004/108/ЕС    and  to  the  Low 
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

MIXER MW-1354 W

Der  Mixer  ist  fürs  Mischen  von  Flüssigkeiten,  Zubereitung 

von Soßen und Desserts (Schlagsahne, Puddings, Cocktails, 

Majonäse), sowie fürs Anteigen bestimmt.

BESCHREIBUNG

1.  Schlag-/Rührbesen

2.  Gehäuse

3.  Aufsatztrenntaste 

4.  Betriebsstufenschalter

5.  «TURBO»-Taste

6.  Aufsatzaufstellbuchsen 

7.  Aufsätze fürs Anteigen

Achtung!

Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig,  den  FI-Schalter 

mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis 

aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts  lesen  Sie  diese 

Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch  und  bewahren  Sie 

diese für weitere Referenz auf.

Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig  und  laut 

dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße 

Nutzung  des  Geräts  kann  zu  seiner  Störung  führen  und 

einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer 

hervorrufen.

•  Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass 

die  Netzspannung  und  die  Betriebsspannung  des  Geräts 

übereinstimmen.

•  Vor  der  Gerätenutzung  prüfen  Sie  das  Netzkabel 

aufmerksam und vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel 

nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung 

benutzen Sie das Gerät nicht.

•  Vermeiden  Sie  die  Berührung  des  Netzkabels  mit  heißen 

Oberflächen und scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die 

Beschädigung der Netzkabelisolierung.

•  Benutzen Sie nur die mitgelieferten Besen und Aufsätze.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Besen  und  die  Aufsätze  fürs 

Mischen  von  harten  Zutaten,  wie,  zum  Beispiel,  harter 

Milchbutter oder gefrorenem Teig, zu benutzen.

•  Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Mixers, dass die 

Aufsätze richtig aufgestellt sind.

•  Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen und den Aufsatz fürs 

Anteigen gleichzeitig zu benutzen.

•  Bevor  Sie  den  Mixer  ans  Stromnetz  anschließen, 

vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Betriebsstufenschalter  in 

der Position “0” ist.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

Der  maximale  Dauerbetrieb  beträgt  nicht  mehr  als  3-4 

Minuten, schalten Sie das Gerät nicht früher als nach 10 

Minuten wieder ein.

•  Schalten  Sie  den  Mixer  nach  dem  Betrieb  aus,  ziehen  Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose heraus und trennen Sie 

die Aufsätze ab.

•  Tauchen  Sie  das  Gerätegehäuse,  das  Netzkabel  oder  den 

Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten 

nicht ein. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie 

den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  heraus,  erst  danach 

holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.

•  Berühren  Sie  das  Mixergehäuse,  das  Netzkabel  und  den 

Netzstecker mit nassen Händen nicht.

•  Sperren Sie die Luftöffnungen am Gerätegehäuse nicht ab, 

das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.

•  Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlossenen Mixer nie 

unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung, 

dem Ersetzen der Aufsätze oder wenn Sie den Mixer nicht 

benutzen aus.

•  Wenn  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  abtrennen,  ziehen  Sie 

das Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen 

Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.

•  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 

8 Jahren geeignet. 

•  Es  ist  nicht  gestattet,  Kindern  das  Gerät  als  Spielzeug  zu 

geben,  lassen  Sie  Kinder  das  Gerätegehäuse  und  das 

Netzkabel  während  des  Betriebs  nicht  berühren.  Während 

des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen 

stellen  Sie  das  Gerät  an  einem  für  Kinder  unter  8  Jahren 

unzugänglichen Ort auf.

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darunter  auch  Kinder 

über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen 

oder  ohne  ausreichende  Erfahrung  oder  Kenntnisse 

geeignet. Dieses Gerät darf von solchen Personen nur dann 

genutzt  werden,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht  der  Person 

befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn 

ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über 

sichere  Nutzung  des  Geräts  und  die  Gefahren  bei  seiner 

falschen Nutzung gegeben wurden.

•  Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plastiktüten, 

die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

•  Wenn  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  abtrennen,  ziehen  Sie 

das Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen 

Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig 

auseinanderzunehmen,  bei  der  Feststellung  von 

Beschädigung  oder  im  Sturzfall  wenden  Sie  sich  an 

einen  nächstliegenden  autorisierten  (bevollmächtigten) 

Kundendienst.

•  Das Netzkabel soll scharfe Kanten oder heiße Oberflächen 

nicht berühren.

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

•  Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte 

Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM  HAUSHALT 

GEEIGNET

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen 

transportiert  oder  aufbewahrt  wurde,  lassen  Sie  es  bei 

der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden 

bleiben.

•  Packen  Sie  das  Gerät  aus  und  entfernen  Sie  jegliche 

Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

•  Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass 

die  Netzspannung  und  die  Betriebsspannung  des  Geräts  

übereinstimmen.

•  Waschen Sie die Aufsätze (1, 7) mit Warmwasser und einem 

neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab.

•  Wischen  Sie  das  Gehäuse  mit  einem  weichen,  leicht 

angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie es ab.

Anmerkungen:

•  Es  ist  nicht  gestattet,  den  Aufsatz  fürs  Anteigen  (7) 

zusammen mit dem Schlagbesen (1) zu benutzen.

•  Vergewissern  Sie  sich  bei  der  Aufstellung  der  Aufsätze, 

dass  der  Aufsatz  mit  der  Sperre  größeren  Durchmessers 

in  die  rechte  Buchse  und  der  Aufsatz  ohne  Sperre  in  die 

linke  Buchse  eingesetzt  sind.  Es  ist  zur  Vermeidung  des 

Überfließens des Behälterfüllguts notwendig.

AUFSÄTZE

Schlag-/Rührbesen (1)

Benutzen Sie die Schlagbesen (1) fürs Schlagen von Sahne, 

Eiweiß,  Zubereitung  von  Biskuitteig,  Puddings,  Cocktails, 

Creme, Majonäse, Püree und Soßen.

Aufsätze fürs Anteigen (7)

•  Benutzen Sie die Aufsätze fürs Anteigen (7) fürs Anmachen 

«schweren» Teigs und Durchmischen von Füllsel.

•  Jeder Besen fürs Anteigen kann nur in seine Aufstellbuchse 

(6)  eingesetzt  werden,  beachten  Sie  die  Richtigkeit  der 

Aufstellung der Aufsätze (7).

•  Mischen Sie die Zutaten bei der Geschwindigkeit «2» oder «3».

Betriebsvorschriften

•  Setzen  Sie  die  Besen  (1)  oder  die  Aufsätze  (7)  in  die 

entsprechenden Aufstellbuchsen (6) bis zum Knacken ein. 

Beide  Aufsätze  sollen  in  den  Öffnungen  des  Mixers  gut 

befestigt werden.

•  Bevor  Sie  das  Gerät  ans  Stromnetz  anschließen, 

vergewissern Sie sich, dass der Betriebsstufenschalter (4) 

in der Position “0” ist.

•  Nachdem  Sie  die  Aufsätze  in  den  Betriebsbehälter  mit 

Zutaten  getaucht  haben,  schalten  Sie  den  Mixer  mit 

dem  Schalter  (4)  ein  und  wählen  Sie  die  notwendige 

Aufsatzdrehgeschwindigkeit.

•  Beim Drücken und Halten der Taste (5) läuft das Gerät mit 

der Höchstgeschwindigkeit. 

•  Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 

(4) in die Position  “0” ein und ziehen Sie den Netzstecker 

aus der Steckdose heraus.

•  Trennen Sie die Aufsätze ab, indem Sie die Aufsatztrenntaste 

(3) drücken.

Anmerkungen:

•  Der  maximale  Dauerbetrieb  beträgt  nicht  mehr  als  3-4 

Minuten,  schalten  Sie  das  Gerät  nicht  früher  als  nach  10 

Minuten wieder ein.

•  Sperren Sie die Luftöffnungen am Gehäuse des Mixers nicht 

ab, das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.

Reinigung und Pflege

•  Schalten Sie den Mixer aus und ziehen Sie den Netzstecker 

aus der Steckdose heraus.

•  Waschen  Sie  die  Aufsätze  mit  Warmwasser  und  einem 

neutralen Waschmittel, dann trocknen Sie sie ab.

•  Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch 

ab, danach trocknen Sie es ab.

•  Tauchen  Sie  das  Mixergehäuse,  das  Netzkabel  und  den 

Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten 

nicht ein.

•  Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Mixergehäuse gelangt.

•  Zur Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie neutrale 

Reinigungsmittel,  aber  keine  Metallbürsten,  Abrasiv-  und 

Lösungsmittel.

Aufbewahrung

•  Bevor Sie das Gerät zur langen Aufbewahrung wegnehmen, 

reinigen Sie es.

•  Wickeln Sie das Netzkabel aufs Gerätegehäuse nicht auf.

•  Bewahren Sie den Mixer an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder unzugänglichen Ort auf.

Lieferumfang

Mixer – 1 St.

Schlagbesen – 2 St.

Aufsätze fürs Anteigen  – 2 St.

Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Leistung: 220 W

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische 

Eigenschaften  der  Geräte  ohne  Vorbenachrichtigung  zu 

verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann  man  beim 

Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 

Anspruchserhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der  vorlie-

genden  Gewährleistung  den  Check  oder  die  Quittung  über  den 

Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen  der 

elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – 

Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC  über 

die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

РуССКИй

ENGLISH

DEUTSCH

MW-1354.indd   1

08.10.2014   12:39:27

Reviews: