background image

Uživateľská príručka

SK

t

ecHnické

 

údaje

Displej:   LCD displej s podsvietením, maximálna 

 

zobraziteľná hodnota: “1999”

Prevádzká teplota:    

0°C - 40°C 

   (32°F 

104°F)

Prevádzková vlhkosť:   

<80% RH

Skladovacia teplota:    

-10°C - 60°C 

   (14°F 

122°F)

Skladovacia vlhkosť:    

<70% RH

Rýchlosť merania:  

 

2/mp

Výber meracieho rozsahu:  

automatický alebo    

   manuálny

Max. otvorenie klieštín:  

26 mm

Trieda merania:  

 

Cat III 600V

Napájanie:  

 

2x AAA 1,5V batéria

Rozmery:    

 

194 x 72 x 35 mm   

Hmotnosť:  

 

~230g (s batériou)

Prepäťová ochrana a prúdový chránič

Automatické vypnutie

Funkcia uloženia práve nameranej hodnoty (HOLD)

B

ezpečnostné

 

Upozornenia

Tento návod obsahuje informácie potrebné pre správ-

ne a bezpečné zaobchádzanie s meracím prístrojom. 

V prípade nedodržania tu uvedených bezpečnostných 

pokynov môže dôjsť k poškodeniu meracieho prístroja.

Upozornenie!

Prečítajte si pozorne tento návod na použitie ešte pred 

prvým použitím meracieho prístroja.

Dbajte na pokyny týkajúce sa bezpečnosti a použitia 

meracieho prístroja preto, aby bola zabezpečená maxi-

málna osobná bezpečnosť.

• 

Pri meraní nikdy neprekračujte maximálne vstup-

né meracie hodnoty!

• 

Nepokúšajte sa prevádzať meranie v priestoroch, 

kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo v par-

nom, prašnom, zadymenom prostredí.

• 

Nedotýkajte sa meracieho prístroja ak máte vlhké 

/ mokré ruky!

• 

Nikdy neotvárajte kryt baterky počas merania!

• 

Pred každým meraním skontrolujte stav merací-

ch šnúr a prístroja. Ak nájdete na prístroji alebo 

príslušenstve akúkoľvek chybu, napr. poškodená 

izolácia, prasknutý kryt a pod., nepoužívajte ho.

• 

Neotáčajte prepínačom funkcií ak je merací príst-

roj pripojený na meraný obvod.

• 

Merací prístroj neopravujte, neupravujte a neza-

sahujte do jeho konštrukcie. Akékoľvek opravy a 

kalibráciu zverte do rúk odborníkom.

• 

Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob-

vody a vypnite merací prístroj.

• 

Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte 

vlhké / mokré ruky.

• 

Pred každým meraním sa ubezpečte o tom, že je 

správne nastavená meracia funkcia.

• 

Merací prístroj nevystavujte priamemu slnečné-

mu žiareniu, parnému alebo prašnému prostrediu. 

• 

Ak sa na displeji zobrazí symbol  , vymeňte 

napájacie batérie. Meranie s vybitými batériami 

vedie k chybným výsledkom merania.

OFF

200A

600A

2A

20A

LINE

NCV

AUTO POWER OFF

MC 25610

V

V

°C°F

CLAMP METER

COM

MAX 600V

INPUT

RST RAN MAXH SEL

1 . „NCV” senzor/zavádzací hrot

2. Klieštiny multimetra 

3. „NCV” – kontrólna LED

4. Otváranie klieštín

5. Otočný prepínač funkcií

6. LCD displej

7. Tlačítka funkcií

 

- SEL – SELECT, zmena meracieho režimu

 

- RAN – RANGE, prepnutie na 

 

manuálnu zmenu rozsahu

        

- RST – RESET, reset meracieho prístroja

        

- MAXH, MAX HOLD, uloženie 

 

maximálnej nameranej hodnoty

8. INPUT – merací konektor

9. COM – merací konektor

f

Unkcie

HOLD tlačítko 

Funkcia uloženia nameraných údajov. Pri krátkom 

stlačení tlačítka sa zobrazí a uloží práve nameraná hod-

nota na displeji.

Pri druhom stlačení sa merací prístroj prepne späť do 

normálneho meracieho režimu. 

MAX HOLD tlačítko 

Funkcia uloženia maximálnej hodnoty. Pri krátkom 

stlačení MAXH tlačítka sa zobrazí a uloží práve namera-

ná hodnota na displeji.

Táto hodnota sa dovtedy nezmení dokiaľ merací príst-

roj nenameria nejakú vyššiu hodnotu. Funkciu je možné 

vypnúť dlhším stlačením tohto tlačítka.

RANGE tlačítko 

Výber automatického (základný) alebo manuálneho 

meracieho rozsahu. 

V ručnom režime stláčaním tlačítka RAN dochádza k 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Summary of Contents for 25610

Page 1: ...al Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka DIGITAL CLAMP METER DIGITÁLIS LAKATFOGÓ APARAT MASURA TIP CLESTE KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER Product code Termékkód Cod produs Kód produkta 25610 HK3366T ...

Page 2: ...r serviced only by qualified service personnel Always turn the device off and remove test leads before replacing the battery Do not replace battery if the Meter or your hands are wet Ensure that you set the function switch onto the right position before operating the Meter Do not expose the equipment to the sunlight or wet and or dusty environment To avoid false readings replace the batteries as s...

Page 3: ...he black test lead to the cathode side of the diode being tested The approx forward voltage drop of the diode will be disp layed If the connection is reversed the OL sign will ap pear on the screen Warning To avoid damage or electric shock disconnect powertothecircuitundertestanddischargeallhigh vol tage capacitors before operating the Meter Temperature Measurement Turn the rotary switch to ºC F p...

Page 4: ...Ω 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digits Overvoltage protection 250V DC or 250V AC RMS Diode and Continuity Test Function The approx forward voltage drop of the diode will be displayed The buzzer will sound when it is less than 30Ω Temperature C F Range 200C 10000C Resolution 10C Accuracy 200C 00C 5 4 digits 00C 4000C 2 3 digits 4000C 10000C 3 3 digits Range 00F 18000F Resolution...

Page 5: ...e használjon cserealkatrészeket és ne módosítsa a készülék áramköreit A javítást vagy hitelesítést végeztesse szakemberrel Mindig kapcsolja ki a műszert és csatlakoztassa le az ármakörről mielőtt elemet cserélne Soha ne cserélje ki az elemet ha a műszer vagy az ön keze vizes nedves Mérések előtt győződjön meg róla hogy a megfe lelő pozícióba állította a funkciókapcsolót Ne tegye ki a műszert erős ...

Page 6: ...ése végett szüntesse meg a mérendő áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a nagy teljesítményű kondenzátorokat Dióda mérés Állítsa a funkcióválasztó gombot pozícióba Csatlakoztassa a piros műszerzsinórt a INPUT aljzatba és a fekete műszerzsinórt a COM aljzatba Érintse a piros merőzsinórt a dióda anódjához a feketét pedig a katód jához A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége lesz olvasható Ha a po...

Page 7: ...a 10MΩ Max bemeneti fes zültség 600V DC 600V AC RMS Frekvencia függés 40Hz 60Hz Ellenállás Ω Méréshatár Felbontás Pontosság 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Túlfeszültség védelem 250V DC vagy 250V AC RMS Dióda és folytonosság vizsgálat Üzemmód A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ...

Page 8: ...surări Nu rotiţi butonul de selectare al domeniilor atâta timp cât aparatul este conectat la vreun circuit electric Nu schimbaţi piese în aparat şi nu modificaţi circu itele electrice ale acestuia Reparaţi şi etalonarea aparatului va fi executată în orice caz de către un specialist Înainte de schimbarea bateriei deconectaţi apara tul de la orice circuit electric Nu schimbaţi bateria dacă mâinile D...

Page 9: ...nectaţi alimenta rea circuitului în care se află rezistenţa de măsurat res pectiv descărcaţi condensatoarele de mare capacitate din circuit Testarea diodelor Setaţi comutatorul de selectare în poz Conectaţi cablul de măsurare roşu la mufa INPUT şi cel negru la mufa COM Conectaţi cablul roşu la anodul diodei şi cel negru la ca tod Pe afişaj va apare tensiunea de deschidere a diodei La schimbarea po...

Page 10: ...0Hz 60Hz Rezistenţă Ω Domeniu de măsurare Rezoluţie Precizie 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Protecţie la supratensiune 250V CC sau 250V CA RMS Test diodă şi continuitate Mod de lucru A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ellenállás kisebb mint 30Ω Temperatură C F Domeniu de măsu ...

Page 11: ... príst roj pripojený na meraný obvod Merací prístroj neopravujte neupravujte a neza sahujte do jeho konštrukcie Akékoľvek opravy a kalibráciu zverte do rúk odborníkom Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob vody a vypnite merací prístroj Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte vlhké mokré ruky Pred každým meraním sa ubezpečte o tom že je správne nastavená meracia funkcia Merací prís...

Page 12: ...eraný okruh nie je pod napätím a že sú vybité všetky konden zátory v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a poškodenia meracieho prístroja Meranie diód Nastavte prepínač meracích funkcií do polohy Pripojte meracie šnúry tak že červenú vložíte do konek toru INPUT a čiernu do COM konektoru Pripojte červenú meraciu šnúru k anóde a čiernu ku katóde Na displej sa zobrazí otvára...

Page 13: ...čná závisloť 40Hz 60Hz Odpor Ω Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Prepäťová ochrana 250V DC alebo 250V AC RMS Meranie diód a kontinuity Režim Na displeji sa zobrazí otváracie napätie diódy Zvukový signál signalizuje odpor menší ako 30Ω Teplota C F Merací rozsah 200C 10000C Felbontás 10C Ponto...

Reviews: