background image

866.4.Maxtec    www.maxtecinc.com

2

 

 AVERTISSEMENTS 

!

»  Ce dispositif n’est pas compatible avec une technologie IRM.

» Ne pas faire supporter plus de 45 kg à ce dispositif. 

» N’attachez pas plus de 5 kg à chaque crochet. Répartissez le poids de manière uniforme.

»  Ne montez pas un équipement qui placerait la charge à plus de 12 centimètres du centre de 

la barre.

»  La partie supérieure de cet élément ne doit pas supporter plus de 22,7 kg.

»  Veuillez manipuler les éléments lourdement chargés avec prudence, en particulier sur les 

surfaces irrégulières.

»  Ce dispositif doit être utilisé sous la supervision adéquate d'un professionnel de la santé.

»  Soyez vigilant lorsque vous ajustez la hauteur du support si des objets lourds sont montés 

en hauteur.

»  Si des éléments sont endommagés ou manquants, veuillez immédiatement contacter votre 

revendeur. NE PAS utiliser des pièces de substitution qui n’auraient pas été fournies par 

Maxtec ou par un de ses revendeurs agréé. 

»  Ne s’autoclave pas.

»  Ne pas monter ou se tenir sur le dispositif.

» Les freins peuvent ne pas stopper le support pour intraveineuse sur toutes les surfaces.

»  Veuillez respecter les instructions de montage.

» Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de graves blessures.

»  Maxtec décline toute responsabilité pour les dégâts ou blessures qui seraient provoqués 

par une installation, un assemblage ou une utilisation incorrecte de ce dispositif.

»  Soyez prudent si le support pour intraveineuse est complètement chargé. Le dispositif peut 

basculer.

» Soyez prudent près des cages d'escalier.

 

NETTOYAGE

»  

Nettoyez souvent à l'aide d'un chiffon humidifié avec une solution d'alcool isopropyle à 65% 

et d'eau ou une lingette germicide..

»  Veillez à nettoyer l’ensemble du dispositif avant utilisation.

 GARANTIE

»  Garantie limitée de 4 ans sur les défauts de fabrication.

French - Français

!

Attention, consultez les documents 

joints

EC REP

Représentant agréé dans l'Union 

européenne

LOT

Code de lot/code batch

REF

Numéro catalogue

Fabricant

Date de fabrication

Summary of Contents for R100P49

Page 1: ...SmartStack Premium A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S I N S T R U C T I O N S F O R U S E R 1 0 0 P 4 9 R100M49 Rev E...

Page 2: ......

Page 3: ...outh Cottonwood Street FAX 801 270 5590 Salt Lake City Utah 84107 email sales maxtecinc com USA website www maxtecinc com Patent Pending Authorized Representative QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amst...

Page 4: ...1 2 3 4 5 7 6 mm 5 mm 6 8...

Page 5: ...n adjusting pole height with heavy objects mounted above hands If components are damaged or missing contact your dealer immediately DO NOT use substitute parts unless provided by Maxtec or authorized...

Page 6: ...rnies par Maxtec ou par un de ses revendeurs agr Ne s autoclave pas Ne pas monter ou se tenir sur le dispositif Les freins peuvent ne pas stopper le support pour intraveineuse sur toutes les surfaces...

Page 7: ...c o un representante autorizado Nunca esterilice en autoclave No se suba a este dispositivo Puede que los frenos no detengan el portasueros en todo tipo de superficies Siga el orden de montaje indicad...

Page 8: ...i di ricambio a meno che non siano fornite da Maxtec o da un rappresentante autorizzato Non sterilizzare in autoclave Non salire sul dispositivo I freni potrebbero non fermare la IV asta su tutte le s...

Page 9: ...zijn boven de handen Als er componenten beschadigd zijn of als ze ontbreken neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer Gebruik GEEN vervangingsonderdelen tenzij deze verstrekt zijn door Maxtec of...

Page 10: ...tzteile von Maxtec oder einem zugelassenen H ndler Autoklavieren Sie nicht Stehen oder fahren Sie nicht auf diesem Ger t Es kann sein dass die Bremsen Deichsel IV nicht auf allen Fl chen stoppt Halten...

Reviews: