
interviene directamente en el comportamiento
de la silla de auto.
• Los asientos abatibles deben estar siempre bien
bloqueados.
• Le recomendamos instalar su silla de auto en su
vehículo justo después de la compra. En caso de
encontrar dificultades en la instalación de su silla,
ligadas a la longitud del cinturón de seguridad
de su automóvil, le aconsejamos contactar y
asesorarse con su tienda de puericultura.
• Póngase en contacto con el fabricante o el
distribuidor si tiene dudas sobre la correcta
instalación del D.R.I.
• No utilice otros puntos de contacto de
transporte que los descritos
• Conforme a las exigencias de seguridad. Testado
en laboratorio acreditado según el decreto nº91-
1292- Diciembre 1991-EN 12790: junio 2009.
• Nuestros productos han sido concebidos y
testados con mucho cuidado para la seguridad y
el confort del bebé.
ADVERTENCIA:
• No deje nunca al bebé solo y sin la supervisión
de un adulto.
• Cuando el niño ya se mantenga sentado por sí
mismo, no vuelva a utilizar la silla como hamaca.
• Cuando se utilice la silla como hamaca, no deje
que el bebé duerma en ella durante largos
periodos de tiempo.
• No es seguro utilizar la silla como hamaca en una
superficie elevada, como por ejemplo una mesa.
• Utilice siempre el sistema de retención.
• No utilice nunca el arco de juegos como asa a la
hora de transportar la hamaca.
Esta silla, al utilizarla como hamaca, no sustituye a
un moisés o a una cuna. Cuando el bebé necesita
dormir, es conveniente que lo haga en un moisés o
en una cuna apropiada.
• El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés
cerrado y ajustado correctamente, incluso si se
utiliza la silla durante una estancia corta.
• Compruebe que la silla, al utilizarla como
hamaca, no tenga ningún tornillo mal apretado
u otro elemento susceptible de herir al bebé
o de engancharse en su ropa u otro objeto
(cordón, chupetes, collar…), podría suponer un
riesgo de estrangulación.
• No utilice la silla, como hamaca, si uno de los
elementos falta o está roto.
• Antes de utilizar este producto, verifique que los
mecanismos de bloqueo estén bien cerrados y
correctamente ajustados.
• Asegúrese de que la silla, al utilizarla como
hamaca, esté alejada de llamas, fuentes de calor
intenso, enchufes, cocinas, hornos u objetos que
pueda coger el bebé.
• Utilice únicamente accesorios o piezas de
recambio vendidos o aprobados por el
fabricante. La utilización de otros accesorios
puede ser peligrosa.
ATENCIÓN:
Para evitar los riesgos de asfixia, conservar las
bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance
de los bebés y niños.
54
ES
Summary of Contents for Streety Fix
Page 4: ...6 TR NEML DAHA SONRA BA VURMAK ZERE SAKLAYIN JA KO...
Page 8: ...10...
Page 10: ...12...
Page 11: ...13 a b b PUSH c PUSH a b CLICK...
Page 12: ...14 Max 1cm b a...
Page 13: ...15...
Page 14: ...16 OK NO NO...
Page 17: ...19 OK NO...
Page 18: ...20 1 2...
Page 19: ...21 1 2 x2...
Page 20: ...22 1 2 OK NO OK NO...
Page 21: ...23 3 4 OK NO...
Page 22: ...24...
Page 23: ...25 2 a b OK NO CLICK 1...
Page 24: ...26 3 4...
Page 25: ...27 5...
Page 26: ...28...
Page 27: ...29 1 2 3...
Page 28: ...30...
Page 29: ...31 5 4 1 1 3 3 2 2 x2 x2...
Page 71: ...Maxi Cosi Streety Fix Streety Fix Maxi Cosi Streety Fix 16 73 RU...
Page 72: ...91 1292 1991 EN 12790 2009 74 RU...
Page 73: ...75 RU...
Page 74: ...Maxi Cosi www bebeconfort com 24 Maxi Cosi 1 24 Maxi Cosi 99 44 EG 25 1999 1 76 RU...
Page 76: ...Maxi Cosi Streety Fix Streety Fix Maxi Cosi Streety Fix 3 16 78 EL...
Page 77: ...91 1292 1991 EN 12790 2009 79 EL...
Page 78: ...80 EL...
Page 79: ...Maxi Cosi www bebeconfort com 24 24 24 24 Maxi Cosi 24 1 24 Maxi Cosi 99 44 25 1999 1 81 EL...
Page 86: ...Streety Fix Maxi Cosi Streety Fix EEC UN N 163 88 JA...
Page 87: ...91 1292 December 1991 EN 12790 june 2009 89 JA...
Page 88: ...l Maxi Cosi www maxi cosi com 24 24 24 24 Maxi Cosi 24 1 24 Maxi Cosi 90 JA...
Page 89: ...1999 5 25 99 44 EG 1 91 JA...
Page 91: ...Streety Fix Maxi Cosi Opal EEC UN N 16 3 93 KO...
Page 92: ...1991 12 91 1292 EN 13209 2 2005 94 KO...
Page 94: ...1 96 KO...