
Garancija
9. SEZNAM VOZIL
Zaradi podnožja in vodil Isofix, ki zagotavljajo največjo možno varnost in enostavno
vgradnjo, otroški avtosedež Maxi-Cosi PrioriFix ni primeren za vse tipe vozil. Otroški sedež
Maxi-Cosi PrioriFix uvrščamo med
"poluniverzalne"
avtosedeže in ga zato lahko namesti-
mo samo na sedeže določenih tipov vozil. Ta vozila smo uvrstili na seznam. Ta seznam
vseskozi spreminjamo in nanj dodajamo nova vozila. Najnovejšo različico seznama vozil
najdete na spletni strani www.maxi-cosi.com in / ali v trgovini, kjer prodajajo Maxi-Cosi
PrioriFix. Takrat najnovejši seznam vozil dobite tudi ob nakupu Maxi-Cosi PrioriFixa.
10. GARANCIJA
Podjetje Dorel Netherlands jamči, da je ta izdelek proizveden v skladu s trenutnimi
evropskimi varnostnimi zahtevami in standardi kakovosti, ki veljajo za ta izdelek, ter da je
izdelek v času nakupa brez napak v izdelavi in materialu. Med proizvodnjo so bili za izd-
elek opravljeni različni pregledi kakovosti. Če so kljub našim prizadevanjem v času trajan-
ja obdobja jamstva 24 mesecev na izdelku vidne napake v materialu ali proizvodnji (ob
običajni uporabi, kot je opisana v navodilih za uporabo), se zavezujemo, da bomo ravnali
v skladu s pogoji in določili jamstva. V tem primeru se obrnite na prodajalca. Če želite več
informacij o uveljavljanju pogojev in določil jamstva, se lahko obrnete na prodajalca ali
obiščete naše spletno mesto: www.maxi-cosi.com.
Jamstvo ni veljavno v naslednjih primerih:
• V primeru uporabe ali namena, ki se razlikuje od tistega, opisanega v priročniku.
• Če izdelek pošljete v popravilo prek prodajalca, ki ga podjetje Dorel Netherlands ni
pooblastilo.
• Če izdelka ne dobavite proizvajalcu z izvirnim računom (prek prodajalca in/ali uvoznika).
• Če so popravila izvajale tretje osebe ali prodajalec, ki ga podjetje Dorel Netherlands ni
pooblastilo.
• Če je poškodba nastala zaradi nepravilne ali nemarne uporabe ali vzdrževanja, malomar-
nosti ali poškod be zaradi udarca v okvir in/ali prevleko iz blaga.
• Če so na sestavnih delih vidne običajne obrabe in poškodbe, ki jih je mogoče pričakovati
zaradi dnevne rabe izdelka (kolesa, vrtljivi in gibljivi deli, itd.).
Začetek veljavnosti:
Jamstvo začne veljati z datumom nakupa izdelka.
Trajanje jamstva:
Obdobje jamstva velja za obdobje 24 zaporednih mesecev. Jamstvo velja izključno za
prvega lastnika in ga ni mogoče prenesti.
Kaj storiti v primeru okvar:
Po nakupu izdelka obdržite račun. Datum nakupa mora biti na računu na vidnem mestu. V
primeru težav ali poškodb se obrnite na prodajalca. Zamenjave ali denarnega povračila za
izdelek ne morete zahtevati. Podaljšanje jamstva zaradi popravil ni upravičeno. Za izdelke,
ki so vrnjeni neposredno proizvajalcu, jamstvo ne velja.
To določilo glede jamstva je skladno z Evropsko direktivo 99/44/ES z dne 25. maja 1999.
SLO
80
EXI0214_GBA_PrioriFix_III_BW:-- 09-12-2008 11:14 Pagina 80