background image

www.maxi-cosi.com

LITHUANIA

AS Greifto
Pärnu mnt. 139c
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
E-mail [email protected]

LUXEMBOURG

Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart 
Postbus/B.P. 301
Aquarelle 366 
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800 1 17 40
Fax +31 492 578 122

MALAYSIA

Planete Enfants Sdn. Bhd 
No. 23, Jalan SS 26/15 
Taman Mayang Jaya 
47301 Petaling Jaya  
Selangor, Malaysia 
Tel. 603-78035523 
Fax 603-78035323
E-mail [email protected]

MALTA

Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09
Tel. +356 21 44 56 54
Fax +356 21 44 56 57
E-mail [email protected]

MAURITIUS

Meem Trading 
38 Sir S. Ramgoolam Street 
Port Louis 
Mauritius 
Tel. 2302403632 
Fax 2302411589 
E-mail [email protected]

MÉXICO

D'bebé SA de CV
Girardón # 84 
Colonia Alfosno XIII, Mixcoac.
México D.F. 01420
Tel. (52)(55) 15-00-23-23
Fax (52)(55) 55-98-51-08
E-mail [email protected]

NEDERLAND

Dorel Netherlands
P.O. Box 6071 
5700 ET Helmond
Tel. 088 - 123 24 42

NEW ZEALAND

IGC Dorel Pty Ltd 
655-685 Somerville Road
Sunshine West, VIC 3020 Australia
Tel. +61(3) 8311 5300 
Fax +61(3) 8311 5390
E-mail [email protected]

NORWAY

BabyWorld DA (sales agent)
Teglverksveien 25b
N - 3057 Solbergelva
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
Fax 32 23 03 12
E-mail [email protected]

NORWAY

Dorel Netherlands 
P.O. Box 6071 
5700 ET  Helmond
The Netherlands

OSTERREICH

Dorel Germany 
Vertrieb Österreich 
Augustinusstraße 9c
D-50226 Frechen-Königsdorf 
Deutschland 
Tel. +49 2234 / 96 43 0 
Fax +49 2234 / 96 43 33 

POLAND

Poltrade Waletko
Spolka Jawna 
41-500 Chorzow 
Ul. Legnicka 84/86 
Tel. (032) 346 00 81 
Fax (032) 346 00 82 
www.maxicosi.pl
[email protected]
www.poltradewaletko.pl

PORTUGAL

Dorel Portugal LDA 
Parque Industrial da Varziela
Árvore, 4480 Vila do Conde
Tel. 252 248 530
Fax 252 248 531
E-mail [email protected]

ROMANIA

SC Miniblu SRL. 
Calea Rahovei, 266-268, corp 60 
Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16 
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti 
Tel. +40 21 404 14 00 
Fax +40 21 404 14 01 
E-mail [email protected]

RUSSIA

Carber Poriferra
107392 Moskva, Russia
1aå Pugahevskaå u ., 17
1st Pugachevskaya str. 17
RUS-107392 Moscow
Tel. +8(499) 161 25 91
Fax +8(499) 161 26 48
E-mail [email protected]

SINGAPORE

B.I.D. Trading PTE Ltd.
69, Kaki Bukit Ave 1
Shun Li Industrial Park
Singapore 417947
Tel. +65 68441188
Fax + 65 68441189
E-mail [email protected]

SLOVAKIA

LIBFIN SK s.r.o
Šoltésovej 12
811 08 Bratislava
Tel. +421 250 219 140
Fax +421 250 219 240
Email [email protected]
www.libfin.sk

SLOVENIA

Baby Center d.o.o.
Letališka c. 3c 
Ljubljana
Tel. 00386 01 546 64 30
Fax 00386 01 546 64 31
E-mail [email protected]

SOUTH AFRICA

Anchor International
12 Kimberlite Road, Theta Ext.5
Booysens Reserve, 
Johannesburg, 2091
P.O.Box 546, Crown Mines, 
Johannesburg, 2025
Tel. (011) 835 - 2520
Fax (011) 835 - 3718
E-mail [email protected]

SOUTH KOREA

YK Trading Co., Ltd.
Level 5, Youngkwang Bldg, 773-3, 
Yeoksam-dongKangnam-gu, 
Seoul, South of Korea 
Tel. 82-23452-8700 
Fax 82-23452-8660
E-mail [email protected]
www.sbaby.co.kr

SWEDEN

Amvina 
Box 7295 
187 14 Täby 
Sweden 
Tel. +46 (0)8 732 88 50 
Fax +46 (0)8 732 8851 
E-mail [email protected] 
www.amvina.se 

SWEDEN

Dorel Netherlands 
P.O. Box 6071 
5700 ET  Helmond 
The Netherlands

SWITZERLAND

Dorel Juvenile Switzerland SA
Chemin de la Colice 4 
1023  Crissier
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax 0041 (0) 21 661 28 45
E-mail [email protected]

TAIWAN

Topping Prosperity Inc.
6F, No.49, Lane 76, 
Ruey-Guang Road, 
Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan
Tel. 02-87924158
Fax 02-87911586
E-mail [email protected]

THAILAND

Diethelm
Sukhumvit Road 2535
Bangchak
Prakanong
10250 Bangkok
Tel. 662 332 6060-89
Fax 662 332 6127
[email protected]

TURKEY

Grup LTD. 
Kayisdagi Cad. No:7 
Küçükbakkalköy-ISTANBUL 
Tel. 0216 573 62 00 (pbx) 
Faks 0216 573 62 09 
E-mail [email protected]
www.grupbaby.com

UKRAINE

Europroduct
4th floor, 53b
Arnautskaya St
65012 Odessa
Tel. 00 380 482 227 338
Fax 00 380 482 345 812
E-mail [email protected]

UKRAINE

Amigo Toys
bul. Shevchenko 29 
Donetsk 83017 
Tel. 00380-62-3353478 
Fax 00380-62-3859974 
E-mail [email protected]

UNITED KINGDOM

Dorel U.K. 
Hertsmere House 
Shenley Road 
Borehamwood, Hertfordshire WD6
1TE 
Tel. (020) 8 236 0707 
Fax (020) 8 236 0770 

UNITED STATES

Dorel Juvenile Group, Inc., 
2525 State St., Columbus, 
IN47201-7494
Tel. (800) 951-4113

Legend

Contents

3

Maxi-Cosi Citi CX

GB

Instructions for use / Warranty

7 - 12

F

Mode d’emploi / garantie

13 - 18

D

Gebrauchsanweisung / Garantie

19 - 24

NL

Gebruiksaanwijzing / garantie

25 - 30

E

Manual de instrucciones / garantía

31 - 36

I

Istruzioni per l’uso / garanzia

37 - 42

P

Modo de emprego / garantia

43 - 48

GB

Instructions for use/Warranty 
IMPORTANT: Keep for future reference

F

Mode d’emploi/Garantie 
AVERTISSEMENT: Conservez-le comme référence

D

Gebrauchsanweisung/Garantie 
ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung 
aufbewahren

NL

Gebruiksaanwijzing/Garantie 
WAARSCHUWING: Bewaar als naslagwerk

E

Manual de instrucciones/Garantía
CONSEJO: Guárdalo para futuras consultas

I

Istruzioni per l’uso/Garanzia 
ATTENZIONE: Conservare per eventuale 
consultazione futura

P

Modo de emprego/Garantia 
AVISO: Guarde para consulta futura

Maxi-Cosi Citi CX

www

.maxi-cosi.com

The safe world of Maxi-Cosi

2

���

���

���

���

���

���

���

���

Pushchair seat
Safety harness
Footrest
Footrest adjuster
Footrest adjuster strap
Adjustable leg rest
Sun canopy
Handlebar
Handlebar safety lock
Parking brake
Swivel lock
Shopping basket
Adapters
Adapter pushchair seat
Backrest adjuster
Carrying handle
Tensioning handle

GB

���

���

���

���

���

���

���

���

Siège poussette
Harnais de sécurité
Repose-pieds
Réglage repose-pieds
Sangle de réglage 
repose-pieds
Repose-jambes (réglable)
Capote
Poignée
Verrouillage des poignées
Frein de stationnement
intégré
Réglage de la position fixe
ou pivotante de la roue
Panier à provisions
Adaptateurs
Adaptateur du siège 
poussette
Réglage du dossier
Poignée de transport
Manette de tension

F

���

���

���

���

���

���

���

���

Sportwagensitz
Sicherheits-Hosenträgergurt
Fußstütze
Fußstützeneinstellung
Gurt der Fußstützeneinstellung
Beinstütze (verstellbar)
Sonnenhaube
Schiebegriff
Schiebegriffverriegelung
Feststellbremse
Schwenkrad-Arretierung
Einkaufskorb
Adapter
Adapter Sportwagensitz
Einstellen des Rückenteils
Tragegriff
Spannhebel

D

���

���

���

���

���

���

���

���

Wandelwagenzitje
Veiligheidsharnas
Voetensteun
Voetensteunverstelling
Band voetensteunverstelling
Verstelbare beensteun
Zonnekap
Duwer
Duwervergrendeling
Parkeerrem
Zwenkslot
Boodschappenmandje
Adapters
Adapter wandelwagenzitje
Rugverstelling
Draaggreep
Spanhendel

NL

���

���

���

���

���

���

���

���

Asiento para el coche de
paseo
Cierre de seguridad
Apoyo para los pies
Sistema graduable del apoyo
para los pies
Cinta del sistema raduable
del apoyo para los pies
Apoyapiernas (ajustable)
Toldo
Brazos del manillar
Cierre del manillar
Freno incorporado
Cierre orientable
Cesto para la compra
Adaptadores
Adaptador d’asiento para el
coche de paseo
Ajuste del respaldo
Asa de transporte
Palanca para tensar

E

���

���

���

���

���

���

���

���

Sedile del passeggino
Cinture di sicurezza
Poggiapiedi
Regolazione poggiapiedi
Cinghia regolazione poggiapiedi
Poggiagambe (regolabile)
Tettuccio parasole
Maniglione
Leva di bloccaggio 
apertura/chiusura
Freno di parcheggio
Chiusura girevole
Cestino a rete
Adattatori
Adattatori sedile del passeggino
Regolatori dello schienale
Maniglia di trasporto
Leva di tensionamento 
(sicurezza addizionale)

I

DRU0653

 EXI0230_GBA_Citi CX_CO_I:--  07-01-2009  17:21  Pagina 1

Summary of Contents for Citi CX

Page 1: ...khumvit Road 2535 Bangchak Prakanong 10250 Bangkok Tel 662 332 6060 89 Fax 662 332 6127 anuchida i dksh com TURKEY Grup LTD Kayisdagi Cad No 7 K kbakkalk y ISTANBUL Tel 0216 573 62 00 pbx Faks 0216 57...

Page 2: ...dell Barcelona Tel 937 243 710 Fax 937 243 711 ESTONIA AS Greifto P rnu mnt 139C 11317 Tallinn Tel 6 56 33 06 Fax 6 56 33 11 E mail greifto datanet ee FINLAND Lastentarvike Sarkatie 3 1720 Vantaa Tel...

Page 3: ...we advise against skating or running with the pushchair WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged General Instructions Only use the Maxi Cosi Citi CX for...

Page 4: ...rake by pushing down on the lefthand pedal C1 2 Operating the swivelling wheels D1 The swivelling wheels on the Maxi Cosi Citi CX can be locked if you find it easier to push the Maxi Cosi Citi CX with...

Page 5: ...CX I1 I2 IMPORTANT The seat can only be placed on a partially folded unfolded Maxi Cosi Citi CX which means that the tensioning handle should not be used at this point Fold the pushchair seat in half...

Page 6: ...positions using the adjusters on both sides of the backrest From a sitting to a lying position Press both buttons on the backrest adjusters M1 1 whilst at the same time moving the backrest backwards...

Page 7: ...h the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase Dur...

Page 8: ...ase must be clearly visible on the receipt Should problems or defects arise please contact your retailer Exchanging or taking back the product cannot be requested Repairs do not give entitlement to ex...

Page 9: ...de l entrejambes ainsi que les sangles abdominale et d paule m me lorsque vous utilisez le nid d ange AVERTISSEMENT Dans l int r t de la s curit de votre enfant nous vous d conseillons de courir ou de...

Page 10: ...ein sur la roue arri re droite vous bloquez les deux roues arri res simultan ment C1 1 CONTROLEZ TOUJOURS QUE LES ROUES SONT BLOQUEES Elles sont alors en position d arr t Le frein se d bloque lorsque...

Page 11: ...t H2 2 R p tez cette op ration pour l autre adaptateur Placer le si ge poussette sur le Maxi Cosi Citi CX I1 I2 ATTENTION Ceci n est possible que lorsque le Maxi Cosi est moiti pli ou d pli donc n uti...

Page 12: ...EC LES CEINTURES ABDOMINALES ET DES EPAULES R glage du dossier M1 Le dossier de la poussette peut se r gler dans quatre positions gr ce aux points de r glage plac s de chaque c t De la position assise...

Page 13: ...nt dans l ordre inverse Accessoires Certains accessoires d origine sont disponibles avec le Maxi Cosi Citi CX comme l habillage pluie la chanceli re et la nacelle landau Dreami L utilisation d accesso...

Page 14: ...ali re roues l ments rotatifs et mobiles etc Quand la garantie prend elle effet La p riode de garantie d bute la date d achat du produit Pour quelle p riode Pour une p riode de 24 mois cons cutifs La...

Page 15: ...t dem Sicherheits Hosentr gergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Kombination mit Becken und Schultergurten auch wenn Sie den Fu sack benutzen WARNUNG F r eine sichere Verwendung ra...

Page 16: ...e Bremse C1 BENUTZEN SIE W HREND DES ABSTELLENS DES MAXI COSI CITI CX IMMER DIE BREMSE AUCH WENN SIE NUR EINEN AUGENBLICK STEHEN BLEIBEN Durch Eindr cken des roten Bremspedals am rechten Hinterrad blo...

Page 17: ...b der Maxi Cosi richtig befestigt ist indem Sie den Maxi Cosi am Trageb gel nach oben ziehen Entfernen des Maxi Cosi vom Maxi Cosi Citi CX G2 Stellen Sie sich an das Kopfende des Maxi Cosi halten Sie...

Page 18: ...gergurt gel st ist bevor Sie das Kind vorsichtig in den Sitz setzen Stecken Sie die Verschl sse ineinander L1 1 und befestigen Sie die H ft Schultergurte am Schrittbeingurt indem Sie die Verschl sse...

Page 19: ...Transportschaden muss das Produkt zun chst von Ihrem Fachh ndler berpr ft repariert werden bevor es wieder benutzt werden kann Das Untergestell kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Benutzen...

Page 20: ...iginalkassenbon vom Fachhandel und oder Importeur vorgelegt wird Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verk ufer ausgef hrt wurden Der Defekt infolge einer unsachgem en unsorgf lt...

Page 21: ...van de voetenzak WAARSCHUWING Voor een veilig gebruik raden wij aan met de wandelwagen niet te skaten of hard te lopen WAARSCHUWING Zorg er voor dat de kinderwagenbak adapters en of wandelwagenzitje c...

Page 22: ...ten als het terrein waarop u rijdt het rijden met vaste wielen aangenamer maakt Om de zwenkwielen vast te zetten drukt u het pedaal omlaag D1 1 Wanneer u vervolgens de Maxi Cosi Citi CX vooruit rijdt...

Page 23: ...lleen mogelijk bij een half in uitgevouwen Maxi Cosi Citi CX dus nog g n hendel spannen Neem het wandelwagenzitje en vouw dit dubbel rug op zitting Ga aan de voorzijde zwenkwielen van de Maxi Cosi Cit...

Page 24: ...De rug van het wandelwagenzitje is in vier standen te verstellen d m v de rugverstellers aan beide zijden van de rug Van zit naar ligstand Druk beide knoppen van de rugverstellers in M1 1 terwijl u de...

Page 25: ...Consumenten Contact team is te bereiken via www maxi cosi com Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor...

Page 26: ...worden De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper te wenden Omruiling of terugname kan niet worden ge ist Reparaties geven...

Page 27: ...hombros incluso cuando est utilizando el cubrepi s ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del ni o recomendamos no patinar ni correr con la silla ADVERTENCIA Compruebe que el los adaptadores del asi...

Page 28: ...UN MOMENTITO Pulsando el pedal rojo del freno incorporado en la rueda posterior derecha ambas ruedas posteriores quedar n bloqueadas simult neamente C1 1 Ahora se encuentran en la posici n de aparcad...

Page 29: ...pulsador H1 1 y deslizando el adaptador simult neamente hacia arriba H2 2 Repita el mismo movimiento para el otro adaptador Como colocar el asiento para el coche de paseo sobre el Maxi Cosi Citi CX I1...

Page 30: ...COMBINACI N CON EL CINTURON DE ARN S Y LA BANDA ABDOMINAL El ajuste del respaldo M1 El respaldo del asiento del coche de paseo puede ajustarse en cuatro posiciones mediante los ajustes a ambos lados...

Page 31: ...que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que en el momento de su adquisici n por parte...

Page 32: ...er estar visible en el resguardo de compra Si tienes problemas o constatas defectos debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto No se podr exigir un cambio o una devoluci n Las reparacion...

Page 33: ...imbottito ATTENZIONE I tasselli e le valvole delle ruote devono essere sufficientemente stretti in modo da evitare che il bambino possa inghiottire piccoli pezzi ATTENZIONE Per garantire la sicurezza...

Page 34: ...OSI CITI CX ANCHE IN CASO DI UNA SOSTA BREVE Quando si preme il pedale rosso del freno sulla ruota destra posteriore ambedue le ruote posteriori vengono bloccate contemporaneamente C1 1 Ora si trovano...

Page 35: ...i Cosi da ambedue i lati spingere i due pulsanti di comando contemporaneamente G2 1 e sollevare il Maxi Cosi dal Maxi Cosi Citi CX G2 2 Rimozione degli adattatori H1 Rimuovere un adattatore premendo i...

Page 36: ...urezza supplementare Assicurarsi che durante l uso questo sistema di sicurezza soddisfi la normativa applicabile c q BS 6684 ATTENZIONE Utilizzare i dispositivi di chiusura rapida situati sui lati del...

Page 37: ...Togliere il rivestimento dal sedile Il nuovo fissaggio del rivestimento va eseguito nell ordine inverso Accessori Sono in vendita degli accessori originali per il Maxi Cosi Citi CX come un parapioggi...

Page 38: ...rodotto ruote parti rotanti o in movimento ecc Decorrenza La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del prodotto Periodo di durata La garanzia valida per un periodo di 24 mesi consecutivi La...

Page 39: ...rma o do cinto de seguran a e utilize sempre com a correia interm dia das pernas em combina o com os cintos inferiores e dos ombros tamb m se utilizar o abafo para os p s AVISO Para uma utiliza o segu...

Page 40: ...R PARADO APENAS POR ALGUM TEMPO Ao premir o pedal do trav o em vermelho sobre a roda traseira direita as rodas traseiras ser o bloqueadas simultaneamente C1 1 na posi o de estacionar CERTIFIQUE SE SEM...

Page 41: ...i Cosi do Maxi Cosi Citi CX G2 2 Remover os adaptadores H1 Para remover o adaptador prima o bot o de press o H1 1 e ao mesmo tempo desloque o adaptador para cima H2 2 Repita esta opera o com o outro a...

Page 42: ...dade com as normas vigentes isto BS 6684 quando for utiliz lo ATEN O Utilize os fechos r pidos situados nas laterais da cadeira apenas para instalar um abafo para os p s L4 AVISO UTILIZE SEMPRE A CORR...

Page 43: ...do carrinho de passeio Solte os seis bot es de press o da capa P1 retire a arma o do cinto de seguran a atrav s das ranhuras na capa Retire a capa da cadeira do carrinho Para recolocar a capa siga as...

Page 44: ...O per odo de garantia tem in cio a partir da data de aquisi o do produto Por quanto tempo Por um per odo de 24 meses consecutivos A garantia pode apenas ser usufru da pelo primeiro propriet rio n o s...

Page 45: ...49 Notes Notizen Notities Notas Not cias EXI0230_GBA_Citi CX_BW_I 07 01 2009 17 14 Pagina 49...

Page 46: ...50 Notes Notizen Notities Notas Not cias EXI0230_GBA_Citi CX_BW_I 07 01 2009 17 14 Pagina 50...

Reviews: