background image

28

29

dE

dE

3.   Benutzen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix 

ausschließlich mit dem Originalbezug.  
Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits-
ausrüstung.

Baby im Maxi-Cosi CabrioFix

1.   Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt zurück.
2.   Sichern Sie Ihr Baby immer mit dem Hosenträger-

Gurtsystem.

3.   Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Gurte 

nicht beschädigt oder verdreht sind. 

4.   Achten Sie darauf, dass der Raum zwischen 

Ihrem Kind und den Gurten nicht mehr als eine 
Fingerbreite (1 cm) beträgt.

5.   Benutzen Sie die Kopfstütze im Maxi-Cosi 

CabrioFix ausschließlich, wenn die Schultergurte 
in der niedrigsten Position stehen.

Warnung:

 Stellen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix nie 

auf erhöhten Flächen (z.B. auf Tische und Stühle). 

Maxi-Cosi CabrioFix im Fahrzeug

1.   Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich der Kinder- 

autositz richtig im Fahrzeug befestigen lässt.

2.   Achten Sie darauf, dass die umklappbaren 

Rücksitze verriegelt sind.

3.   Vermeiden Sie, dass der Maxi-Cosi CabrioFix zum 

Beispiel durch Gepäck, Sitze und/oder 
schließende Türen eingeklemmt oder belastet 
wird. 

4.   Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck oder 

sonstige lose Gegenstände richtig befestigt sind.

5.   Schalten Sie den Airbag bei Benutzung des 

Kinderautositzes auf dem Beifahrersitz aus.

6.   Benutzen Sie ausschließlich einen nach vorne 

gerichteten Sitz, der mit einem Dreipunkt-
Sicherheitsgurt ausgestattet ist und  

 

mindestens der Norm ECE R16 entspricht.

7.   Achten Sie darauf, dass das Gurtschloss 

geradlinig und unter die Gurtführung des 
Maxi-Cosi CabrioFix verläuft. Siehe Beispiel  
Seite 8.

8.   Der Autogurt muss entlang sämtlicher blauen 

Markierungen befestigt werden. Für die richtige 
Installation siehe Seite 8-9 und/oder den 
Aufkleber an der Seite des Maxi-Cosi CabrioFix. 

9.   Decken Sie den Maxi-Cosi CabrioFix immer ab, 

wenn das Fahrzeug einer intensiven 
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Der Bezug 
und die Metall- und Kunststoffteile werden für 
die Kinderhaut zu heiß. 

Warnung:

 Befestigen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix 

ausschließlich mit dem Rücken zur Fahrtrichtung in 
das Fahrzeug.

1

   Schale 

2

   Gurtschloss

3

  

a

  Zwischenbeingurt mit Gurtpolster

3

  

b

  Schultergurt mit Gurtpolster

4

   Positionen zum Einstellen der Schultergurte

5

   Sitzverkleiner

6

   Tragebügel

7

   Druckknopf zum Einstellen des Tragebügels

8

   Gurtführung für den Beckengurt des Autogurtes

9

   Gurtführung Rückseite für den Schultergurt des 

Autogurtes

10

   Band zum Straffen der Gurte

11

     Bedienungsknopf für Schnellverstellung 

12

   Bedienungsknopf zum Entfernen von einen 

Maxi-Cosi oder Quinny Fahrgestell

13

   Gurthalterung

14

   Anweisung und Airbag Sticker

15

   Schalenrand (zur Aufbewahrung der 

Sonnenhaube)

16

   Sonnenhaube (eingebaut)

17

   Gebrauchsanweisung

18

   Aufbewahrungsfach

19

   Befestigungsstabe fur den Maxi-Cosi 2wayFix, 

Maxi-Cosi FamilyFix und den Maxi-Cosi EasyBase 2

Sicherheit

Allgemeines Maxi-Cosi CabrioFix

1.   Sie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres 

Babys verantwortlich.

2.   Lassen Sie Ihr Baby beim Autofahren nie auf 

Ihrem Schoß sitzen.

3.   Benutzen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix nicht 

länger als 5 Jahre.

4.   Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt, dessen 

Geschichte nicht bekannt ist.

5.   Tauschen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix nach 

einem Unfall aus.

6.   Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig 

durch und bewahren Sie sie in dem Staufach des 
Maxi-Cosi CabrioFix auf.

Warnung: 

Nehmen Sie keine Änderungen an dem 

Maxi-Cosi CabrioFix vor, da dadurch Gefahr 
entstehen kann.

Wartung Maxi-Cosi CabrioFix

1.   Warten Sie den Maxi-Cosi CabrioFix in 

regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie keine 
Schmiermittel oder aggressive Reinigungsmittel. 

2.   Zur Reinigung des Maxi-Cosi CabrioFix können 

der Bezug, die Kissen und die Gurtpolster 
abgenommen (Siehe auch Waschanleitungen). 
Der flexible Kunststoffrand kann mit Wasser, 
Seife und einem weichen Tuch gereinigt werden. 

Summary of Contents for 2014 Cabriofix

Page 1: ...male del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni PT Felicitámo lo pela sua compra Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização PL Gratulujemy zakupu Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle j...

Page 2: ...INDEX EN 20 FR 24 DE 28 NL 32 ES 36 IT 40 PT 44 PL 48 3 4 17 18 6 8 13 ...

Page 3: ...ctions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de empleo Garantia Istruzioni per l uso Garanzia Modo de emprego Garantia Instrukcja obsługi Gwarancja ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...10 11 FamilyFix 2wayFix ...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...16 17 Stroller 1 2 ...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...oap and a soft cloth EN 3 If the cover needs to be replaced at any time only use official Maxi Cosi fabrics The Maxi Cosi CabrioFix and your baby 1 Never leave your baby unattended 2 Always secure your baby with the harness belt 3 Before every use make sure the harness is not damaged or twisted 4 Make sure you can fit no more than one finger between the harness and your baby 1cm 5 Only use the sup...

Page 12: ...cal legislation Questions If you have any questions contact your local Maxi Cosi retailer see www maxi cosi com for contact information Make sure that you have the following information on hand Serial number at the bottom of the orange ECE sticker Make and type of car and seat on which the Maxi Cosi CabrioFix is used Age height and weight of your child Warranty Our 24 months warranty reflects our ...

Page 13: ...ujours le siège auto Maxi Cosi CabrioFix si votre voiture est en plein soleil La housse ainsi que les pièces en métal ou en plastique peuvent devenir trop chaudes pour une peau d enfant Avertissement Placez le siège auto Maxi Cosi CabrioFix uniquement dos à la route dans le sens inverse de la marche de la voiture 1 Coque 2 Fermoir du harnais 3 a Sangle entre jambes avec protège harnais 3 b Bretell...

Page 14: ...uillez prendre contact avec le vendeur local de Maxi Cosi voir www maxi cosi com pour les coordonnées Veillez à avoir les informations suivantes sous la main Numéro de série figurant au bas de l étiquette orange de certification ECE La marque ainsi que le type de voiture et de siège sur lequel le siège auto Maxi Cosi CabrioFix est utilisé L âge la taille et le poids de votre enfant Garantie Notre ...

Page 15: ...zeug einer intensiven Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist Der Bezug und die Metall und Kunststoffteile werden für die Kinderhaut zu heiß Warnung Befestigen Sie den Maxi Cosi CabrioFix ausschließlich mit dem Rücken zur Fahrtrichtung in das Fahrzeug 1 Schale 2 Gurtschloss 3 a Zwischenbeingurt mit Gurtpolster 3 b Schultergurt mit Gurtpolster 4 Positionen zum Einstellen der Schultergurte 5 Sitzverkleine...

Page 16: ...tdaten unter www maxi cosi com Achten Sie in diesem Fall darauf dass Sie folgende Daten zur Hand haben Die Seriennummer die sich unten auf dem orangen ECE Aufkleber befindet Die Marke den Fahrzeugtyp und den Sitz auf dem der Maxi Cosi Pearl benutzt wird Das Alter die Körperlänge und das Gewicht Ihres Kindes Garantie Unsere 24 Monats Garantie zeigt wie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität unse...

Page 17: ...ing achterstevoren in de auto 1 Kuip 2 Gordelslot 3 a Tussenbeengordel met gordelbeschermer 3 b Schoudergordels met gordelbeschermers 4 Sleuven voor het verstellen van schoudergordels 5 Zitverkleiner 6 Draagbeugel 7 Drukknop voor verstellen van de draagbeugel 8 Gordelhaak voor de heupgordel van de autogordel 9 Gordelhaak achterzijde voor de schoudergordel van de autogordel 10 Band om gordels aan t...

Page 18: ...Maxi Cosi zie www maxi cosi com voor contactgegevens Zorg dat je de volgende gegevens bij de hand hebt Serienummer onderop de oranje ECE sticker Merk type auto en stoel waarop de Maxi Cosi CabrioFix wordt gebruikt Leeftijd lengte en gewicht van je kind Maxi Cosi heeft tevens een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi Cosi producten en het gebruik ervan beantwoorden Het Consu...

Page 19: ...tante coloca siempre la Maxi Cosi CabrioFix al revés en sentido contrario a la marcha 1 Carcasa 2 Cierre del arnés 3 a Arnés de entrepierna con protector del cinturón 3 b Arnés de hombros con protege arneses 4 Ranuras de regulación de la altura del arnés 5 Almohadilla reductora para la cabeza 6 Asa de transporte 7 Pulsador para el ajuste de la posición del asa de transporte 8 Guía de pasaje para e...

Page 20: ...ienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Maxi Cosi visita www maxi cosi com para los datos de contacto Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información Número de serie en la parte baja de la pegatina ECE naranja Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi Cosi CabrioFix Edad altura y peso de tu hijo Garantía Nuestra garantía de 2...

Page 21: ...la pelle del bambino Avvertenza il Maxi Cosi CabrioFix può essere installato in auto solo in senso inverso di marcia 1 Struttura 2 Fibbia della cintura 3 a Cinghia spartigambe con protezione 3 b Cinture trasversali con protezioni 4 Fessure per la regolazione delle cinture trasversali 5 Cuscino riduttore 6 Maniglione di trasporto 7 Pulsante per regolare il maniglione di trasporto 8 Gancio per la pa...

Page 22: ...mazioni Tenere a portata di mano le seguenti informazioni Numero di serie situato sotto l etichetta CEE di colore arancione Il marchio il modello della vostra auto e il sedile sul quale viene utilizzato il Maxi Cosi CabrioFix L età l altezza e il peso del vostro bambino Garanzia La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità e...

Page 23: ...móvel apenas no sentido contrário ao da marcha 1 Assento 2 Fecho do cinto 3 a Cinto intermédio com protector do cinto 3 b Cinto dos ombros com protectores peitorais 4 Ranhuras para o ajuste dos cintos dos ombros 5 Almofada do assento 6 Pega de transporte 7 Botão de desengate para ajuste da pega de transporte 8 Gancho dos cintos inferiores do cinto de segurança 9 Gancho posterior para a passagem do...

Page 24: ...ontacto com o ponto de venda onde a adquiriu consulte o site www maxi cosi com para os dados de contacto Assegure se de que tem os seguintes dados à mão O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor de laranja Marca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a Maxi Cosi CabrioFix é utilizada Idade altura e peso do seu filho Garantia A nossa garantia de 24 meses reflecte a ...

Page 25: ...y który jest wyposażony w trzypunktowy pas bezpieczeństwa zgodny z normą co najmniej ECE R16 7 Upewnij się że klamra pasa jest ułożona w prostej linii i znajduje się pod hakiem pasa Maxi Cosi CabrioFix Patrz przykład p 8 1 Skorupa fotelika 2 Zamek pasów fotelika 3 a Pas kroczowy uprzęży fotelika z ochraniaczem 3 b Pasy barkowe uprzęży fotelika z ochraniaczami 4 Szczeliny regulacji wysokości moco w...

Page 26: ...a uzgodnionym wynagrodzeniem Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą europejską 99 44 WE z dnia 25 maja 1999 roku Niniejsza gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową przewidzianych w ustawie z dn 27 07 2002 o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu cywilnego Dz Ust 2002 nr 141 poz 1176 z pó...

Page 27: ...52 ...

Reviews: