background image

18

NE PAS UTILISER DES ELEMENTS DE FIXATION 
INADEQUATS

Le connecteur sur l’outil ne doit pas retenir la pression lorsque 
l’admission d’air est débranchée. Si une fixation non appropriée 
est utilisée, l’outil peut rester chargé d’air après le 
débranchement et sera ainsi capable d’enfoncer un élément de 
fixation même après le débranchement de l’arrivée d’air, 
provoquant ainsi des dommages éventuels.

COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET VIDER LE 
MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISE

Veillez à toujours débrancher l’arrivée d’air de l’outil et à vider le 
magasin en fin de travail ou lorsque le travail est suspendu, 
lorsque l’outil est laissé sans surveillance, est déplacé vers un 
autre lieu de travail, réglé, démonté ou réparé, ou encore lorsque 
vous dégagez un fermoir.

FIXATIONS :

 Installer le raccord mâle sur l’outil, qui est à flux 

libre et qui relâche la pression d’air de l’outil lorsqu’il est 
débranché de la source d’alimentation.

TUYAUX :

 Le diamètre intérieur du tuyau doit être de 1/4" (6 mm) 

min. et d’une longueur maximale de 17" (5 mètres).
Le tuyau d’alimentation doit avoir une fixation qui assure un 
“débranchement rapide” de la fiche mâle sur l’outil.

SOURCE D'ALIMENTATION :

 Utiliser uniquement l’air 

comprimé régulé comme source d’alimentation pour l’outil.

ENSEMBLE DE REGULATION

 (Filtre à air, mano-detendeur, 

graisseur):
Se référer aux SPECIFICATIONS DE L’OUTIL pour le réglage de 
la pression de fonctionnement appropriée pour l’outil.

REMARQUE:

Un filtre assure une meilleure performance et un minimum 
d’usure de l’outil, parce que l’encrassement et l’eau dans l’arrivée 
d’air sont les sources principales d’usure de l’outil.
Des graissages fréquents, mais non excéssifs sont nécessaires 
pour conserver la meilleure performance. L’huile ajoutée à 
travers le raccord de ligne d’air lubrifie les pièces internes.

5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI

Lire le paragraphe intitulé “CONSIGNES DE 

SECURITE”.

1.

AVANT DE TRAVAILLER:

Vérifiez les points suivants avant d’utiliser l’outil.

1

Mettre les lunettes de protection.

2

Ne pas encore brancher l’alimentation en air comprimé.

3

Vérifier la bonne assise des vis.

4

Vérifier le fonctionnement de la barre de contact et 
s’assurer que le levier de commande se déplace librement.

5

Brancher l’alimentation en air comprimé.

6

Rechercher l’éventuelle présence d’une fuite d’air. 
(L’appareil ne doit pas avoir de fuite d’air.)

7

Tenir l’outil (ne pas mettre de doigt sur le levier de 
commande) et appuyer la barre de contact contre la pièce 
à fixer. (L’outil ne doit pas fonctionner.)

8

Tenir l’outil en sorte que la barre de contact ne repose pas 
sur la pièce à fixer et appuyer sur le levier de commande. 
(L’outil ne doit pas fonctionner.)

9

COUPER L’ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET 
VIDER LE MAGASIN LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS 
UTILISE.

2.

TRAVAILLER

Un danger aux yeux est toujours présent provenant de la 
poussière rejetée par l’air s’échappant ou de l’éjection de clous à 
cause d’une manipulation incorrecte de l’outil. Dans ce cas, il est 
nécessaire de porter toujours des lunettes protectrices ou de 
sécurité quand l’outil est utilisé.
L’employeur et/ou l’usager doivent assurer une protection 
appropriée des yeux des opérateurs de l’outil. L’équipement de 
protection des yeux doit répondre aux exigences du American 
National Standards Institute, Norme ANSI Z87.1 (Directive du 
Conseil 89/686/CEE du 21 décembre 1989) et assurer une 
protection frontale et latérale de la tête.
L’employeur est responsable pour imposer l’usage de 
l’équipement de protection des yeux par l’opérateur de l’outil et 
par tous les autres membres du personnel dans la surface de 
travail.

REMARQUE :

 Les lunettes sans protection latérale et frontale 

n’assurent pas une protection correcte.

Veillez à tenir les mains et le reste du corps hors de portée de 
l’ouverture de sortie pendant l’agrafage/le pointage pour éviter de 
toucher accidentellement les mains ou le corps.

[ARRIVEE D’AIR ET RACCORDEMENTS]

Filtre

Tuyau

Regulateur

Ensemble de regulation

Pression 70 à 100 p.s.i. (5 à 7 bar)

Regulateur

Graisseur

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for CN890F SuperFramer

Page 1: ... STRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE AVANT D UTILISER CET OUTIL LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL TÉRIEUREMENT ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGU...

Page 2: ... une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer la mort ou des blessure sérieuses ATTENTION Indique une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer des blessures légères à moyennement sérieuses REMARQUE Souligne des informations importantes DEFINICIÓN DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica una s...

Page 3: ...DEC 1989 and provide both frontal and side protection The employer is responsible to enforce the use of eye pro tection equipment by the tool operator and all other person nel in the work area NOTE Non side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection 2 EAR PROTECTION MAY BE REQUIRED IN SOME ENVI RONMENTS As the working condition may include exposure to high noise ...

Page 4: ...8 bar as the tool can burst 3 DO NOT OPERATE THE TOOL NEAR A FLAMMABLE SUBSTANCE Never operate the tool near a flammable substance e g thinner gasoline etc Volatile fumes from these substanc es could be drawn into the compressor and compressed to gether with the air and this could result in an explosion 4 NEVER USE THE TOOL IN AN EXPLOSIVE ATMOS PHERE Sparks from the tool may ignite atmospheric ga...

Page 5: ...NG THE FASTENERS AFTER COMPLETING OPERATION If fasteners are left in the magazine after the completion of operation there is the danger of a serious accident occur ring prior to the resumption of operation should the tool be handled carelessly or when connecting the air fitting For this reason always remove all fasteners remaining in the magazine after completion of the operation 15 CHECK OPERATIO...

Page 6: ...r Always carry the tool by the grip never carry the tool by the air hose The tool must be used only for the purpose it was designed Never remove tamper with the operating controls e g TRIGGER CONTACT ARM Keep the tool in a dry place out of reach of chil dren when not in use Do not use the tool without Safety Warning label Do not modify the tool from original design or function without approval by ...

Page 7: ...RESSOR The tool is designed to operate on compressed air Do not oper ate the tool on any other highpressure gas combustible gases e g oxygen acetylene etc since there is the danger of an ex plosion For this reason absolutely do not use anything other than an air compressor to operate the tool OPERATE WITHIN THE PROPER AIR PRESSURE RANGE The tool designed to operate within an air pressure range of ...

Page 8: ...gles 2 Do not connect the air supply 3 Inspect screw tightness 4 Check operation of the contact arm trigger if moving smoothly 5 Connect the air supply 6 Check the air leakage The Tool must not have the air leakage 7 Hold the Tool with finger off the trigger then push the con tact arm against the work piece The tool must not oper ate 8 Hold the Tool with contact arm free from work piece and pull t...

Page 9: ...ges If it does not engage check that the nail heads are in the slot on the Nose TEST OPERATION 1 Adjust the air pressure at 70 p s i 5 bar and connect the air supply 2 Without touching the Trigger depress the Contact Arm against the work piece Pull the Trigger The tool must fire the fastener 3 With the tool off the work piece pull the Trigger Then depress the Contact Arm against the work piece The...

Page 10: ...d be ignited by a spark causing an explosion Tar and dirt may build up on the Nose and Contact Arm This can prevent correct operation Remove any build up with kerosene 2 fuel oil or diesel fuel Do not dunk the nailer into these solvents beyond the height of the nail heads to avoid getting the solvent into the drive cylinder Dry off the nailer before use Any oil film left after cleanup will ac cele...

Page 11: ...ing else while the operator is holding the Trigger pulled SEQUENTIAL TRIP Identified by ORANGE TRIGGER CONTACT TRIP WITH ANTI DOUBLE FIRE MECHANISM Optional kit US patent 5597106 UK patent 2286790 The common operating procedure on Contact Trip tools is for the operator to contact the work to actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work is c...

Page 12: ...g smoothly 7 STORING 1 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 2 Do not store the tool in a cold weather environment Keep the tool in a warm area 3 When not in use the tool should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children 4 All quality tools will eventually require servicing or replace ment of parts because of...

Page 13: ...st responsable pour imposer l usage de l équipement de protection des yeux par l opérateur de l outil et par tous les autres membres du personnel dans la surface de travail REMARQUE Les lunettes sans protection latérale et frontale n assurent pas une protection correcte 2 DANS CERTAINS ENVIRONNEMENTS UNE PROTECTION AUDITIVE PEUT ETRE EXIGEE Etant donné que les conditions de travail peuvent entraîn...

Page 14: ...3 NE PAS UTILISER L OUTIL PRES D UNE SUBSTANCE INFLAMMABLE Ne jamais utiliser l outil près d une substance inflammable ex diluant de l essence etc Les fumées volatiles de ces substances peuvent être attirées dans le compresseur comprimées en même temps avec l air cela risquant de produire une explosion 4 N UTILISEZ JAMAIS L OUTIL DANS UNE AMBIANCE EXPLOSIVE Les étincelles de l outil peuvent mettre...

Page 15: ...d enfoncer des éléments de fixation par dessus d autres éléments de fixation risque de provoquer un éclatement de ces élément qui pourrait provoquer des blessures 14 RETRAIT DES PROJECTILES APRES LA FIN DE L OPERATION Si les projectiles sont laissés dans le magasin après la fin de l opération il y a danger d accident grave qui risque de se produire avant la reprise de l opération au cas où l outil...

Page 16: ... CE MANUEL Ne pas utiliser l outil comme un marteau Saisissez toujours l outil par la poignée et ne le transportez jamais en tenant les tuyaux d air L outil doit être utilisé uniquement pour l usage préconisé Ne jamais retirer ou altérer les commandes DÉTENTE OU BRAS DE CONTACT par exemple Conserver l outil dans un endroit sec hors de portée des enfants lorsqu il n est pas utilisé Ne pas utiliser ...

Page 17: ...e parement Fixation de câble pour lattis sur le contreplaqué Assemblage de boîtes en bois 4 ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS Lire le paragraphe intitulé CONSIGNES DE SECURITE NE PAS UTILISER D AUTRE SOURCE D ALIMENTATION QU UN COMPRESSEUR D AIR L outil est concu pour fonctionner avec de l air comprimé Ne pas utiliser l outil avec d autres gaz sous haute pression des gaz combustibles ex l...

Page 18: ...AILLER Vérifiez les points suivants avant d utiliser l outil 1 Mettre les lunettes de protection 2 Ne pas encore brancher l alimentation en air comprimé 3 Vérifier la bonne assise des vis 4 Vérifier le fonctionnement de la barre de contact et s assurer que le levier de commande se déplace librement 5 Brancher l alimentation en air comprimé 6 Rechercher l éventuelle présence d une fuite d air L app...

Page 19: ...ptent dans la fente du nez 4 Capot pivotant fermé 5 Fermer la porte Vérifier que le dispositif de fermeture s engage S il ne s engage pas vérifier que les têtes de clou sont bien installées dans la fente sur le nez TEST 1 Régler l air comprimé sur 70 p s i 5 bars et brancher l alimentation en air comprimé 2 Appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer sans cependant toucher au levier de com...

Page 20: ... la vis pour régler la jauge selon l exposition de bardeau souhaitée comme illustré NETTOYAGE DU CLOUEUR DE TOITURE Ne pas utiliser d essence ou de liquides similaires inflammables pour nettoyer le cloueur Une étincelle pourrait enflammer la vapeur et entraîner une explosion Du goudron et de la saleté pourraient s accumuler sur le nez et la barre de contact Ceci peut gêner le fonctionnement Elimin...

Page 21: ...e en contact avec la pièce de travail ou toute autre objet pendant que l opérateur maintient le déclencheur tiré DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Identifié par le DECLENCHEUR ORANGE MODÈLE DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT AVEC MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ANTI DOUBLE kit en option Brevet 5597106 USA Brevet GB 2286790 La méthode de fonctionnement commune sur les outils à déclenchement par contact permet à l opér...

Page 22: ...5 Faire en sorte que la barre de contact garde sa liberté de mouvement 7 EMMAGASINAGE 1 Si l outil doit rester inutilisé pendant un certain temps appliquer une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier pour éviter l apparition de rouille 2 Ne pas entreposer l outil dans un endroit exposé au froid Le conserver dans un endroit chaud 3 Si l outil reste inutilisé il faut le conserver dans un ...

Page 23: ... y asegurar una protección frontal y lateral El patrono es responsable para imponer el uso del equipamiento de protección de los ojos por el operador de la herramienta y por todos los demás miembros del personal en la superficie de trabajo NOTA Las gafas sin protección lateral y frontal no aseguran una protección correcta 2 EN ALGUNOS CIRCUNSTANCIAS PUEDE SER NECESARIO LA PROTECCIÓN DE OÍDOS El us...

Page 24: ...bar ya que la herramienta podría reventar 3 NO MANEJAR LA HERRAMIENTA CERCA DE SUSTANCIAS INFLAMABLES Nunca manejar la herramienta cerca de sustancias inflamables por ejemplo aguarrás gasolina etc Gases volátiles de estas sustancias pueden ser arrastradas dentro del compresor y el aire comprimido puede provocar una explosión 4 NUNCA UTILIZAR LA HERRAMIENTA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO Las chispas de l...

Page 25: ...AS GRAPAS DESPUÉS DE COMPLETAR LA OPERACIÓN Si se dejan las grapas puestas después de completar la operación existe el peligro de un accidente grave si se maneja la herramienta de forma descuidada o en la hora de conectar las instalaciones de aire Por esta razón es imprescindible quitar todas las grapas que sobran después de completar la operación 15 COMPRUEBE FRECUENTEMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ...

Page 26: ...ta por el puñado y nunca transporte teniendo la herramienta por los tubos de aire La herramienta debe ser utilizada únicamente para el propósito a que fue designada Nunca retire fuerce los controles de operación ej DISPARADOR BRAZO DE CONTACTO Guardar la herramienta en sitios secos y mantener fuera del alcance de niños No utilizar la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de Seguridad No modif...

Page 27: ...otectoras Fijación de malla metálica en madera contrachapada Montaje de cajas de madera 4 EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES Lea el apartado con el título INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD NO UTILIZAR NINGUNA FUENTE DE ENERGÍA SALVO UN COMPRESOR DE AIRE La herramienta esta designada para funcionar con aire comprimido No utilizar la herramienta con ningún otro gas de alta presión gases combustibles p...

Page 28: ...S PARA LA SEGURIDAD 1 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Verifique los puntos siguientes antes de utilizar la herramienta 1 Póngase gafas protectoras 2 No conecte todavía el aire comprimido 3 Compruebe los tornillos en cuanto a su firme asiento 4 Compruebe el funcionamiento del brazo de contacto y la marcha fácil del disparador 5 Conecte el aire comprimido 6 Compruebe la herramienta en cuanto a fugas de...

Page 29: ...erta Compruebe que el pestillo encaje Si no lo hace compruebe que la cabeza del clavo esté encajada en la ranura PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 1 Ajuste la presión del aire a 70 p s i 5 bar y conecte el aire comprimido 2 Sin tocar el disparador presione el brazo de contacto contra la pieza Apriete el disparador La herramienta debe disparar el clavo 3 Accione el disparador sin que la herramienta esté apl...

Page 30: ...e la teja como se muestra en la figura LIMPIEZA DEL CLAVADOR DE TEJADOS No utilice gasolina o líquidos muy inflamables para limpiar el clavador El vapor generado puede inflamarse por un chispa y provocar una explosión En el brazo de contacto y el pico puede acumularse alquitrán y suciedad Dicha acumulación puede afectar al funcionamiento correcto de la herramienta Elimine la suciedad con queroseno...

Page 31: ... contacto con la pieza de trabajo o cualquier otro objeto mientras que el operador mantiene el disparador apretado DISPARO SECUENCIAL Identificado por el DISPARADOR ANARANJADO MODELO DE DISPARO POR CONTACTO CON MECANISMO DE DISPARO ANTIDOBLE Kit opcional Patente 5597106 EE UU Patente GB 2286790 El método de funcionamiento común de las herramientas de Disparo por contacto permite al operador accion...

Page 32: ...acto debe moverse suavemente 7 ALMACENAMIENTO 1 Para evitar la formación de oxido aplicar una capa de lubrificante sobre las partes aceradas antes de reponer la misma para un periodo prolongado 2 No guarde la herramienta a temperaturas bajas Guarde la herramienta en una zona templada 3 Cuando la misma no se utiliza guárdela en lugares cálidos y secos No tener la grapadora o clavadora al alcance de...

Page 33: ...89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 50 109 110 203 206 111 112 113 114 116 118 205 119 120 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 11 33 34 35 35 11 46 36 37 38 38 39 35 36 37 38 39 40 33 34 36 37 38 39 40 40 41 42 43 44 45 45 46 46 47 48 47 48 49 47 49 50 51 52 52 53 54 55 56 57 58 60 28 52 43 42 45 O RING K...

Page 34: ...SOUPAPE DE COMMANDE TIGE DE SOUPAPE DE COMMANDE ÉTIQUETTE D ÉCHAPPEMENT GUIDEGE DE CLAPET DE TÊTE JOINT TORIQUE 1AP48 RESSORT À PRESSION 8020 JOINT TORIQUE 1AP20 PISTON DE CLAPET DE TÊTE JOINT DE CYLINDRE CYLINDRE JOINT TORIQUE 1AG50 ANNEAU DE CYLINDRE JOINT TORIQUE 1AG75 JOINT TORIQUE P41 PISTON DE TRAVAIL COMPLET AMORTISSEUR BOÎTIER JOINT TORIQUE 1AG35 CAPOT DE RECOUVREMENT LEVIER DE BLOCAGE DE ...

Page 35: ...ESSION 8019 DISQUE DE CAOUTCHOUC 7 CLIQUET D AVANCE BOULON À GRADINS 8024 PISTON D AVANCE JOINT TORIQUE 1AP18 BUTÉE DE PISTON D AVANCE RESSORT À PRESSION 8016 COUPELLE DE RESSORT ANNEAU DE RETENUE C 24 GOUPILLE CYLINDRIQUE 8023 CLIQUET D ARRÊT RESSORT DE TORSION 8017 FERMETURE DE PORTE RESSORT À PRESSION 8018 TOURILLON DE CYLINDRE 3x8 PORTE BOULON À GRADINS 8025 CAPOT DE MAGASIN CLIP D USURE DE MA...

Page 36: ...I DOUBLE FIRE TRIGGER KIT KIT DE SOUPAPE DE DÉCLENCHEUR CN445R KIT DE RACCORD EN PLASTIQUE KIT S T CN890S_USA ENSEMBLE DE KIT DE BAGUE KIT DE DÉCLENCHEUR ANTI DOUBLE FEU EQUIPO DE VÁLVULA DE DISPARADOR CN445R KIT DE APARTADERO DE PLÁSTICO KIT S T CN890S_USA CONJUNTO DE KIT DE ANILLO O KIT DE DISPARADOR ANTIDOBLE FUEGO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH CN445R2 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...e the quality of our products Les caractéristiques et la conception des produits mentionnés dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis en raison de nos efforts continus pour améliorer la qualité de nos produits Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mej...

Reviews: