background image

1

4

3

2

Lagoona 

Lagoona 

Lagoona 

3

1

2

8

7

3

4

1

2

5

6

Effect 1 • Effet 1 

• Effekt 1 • Effetto 1 

•Opción luminosa n�1 

• Efeito 1 • Toiminto 1 

• 

Εφέ

 1 

Effect 2 • Effet 2 

• Effekt 2 • Effetto 2 

•Opción luminosa n�2 

• Efeito 2 • Toiminto 2 

• 

Εφέ

 2 

Effect 3 • Effet 3 

• Effekt 3 • Effetto 3 

•Opción luminosa n�3 

• Efeito 3 • Toiminto 3 

• 

Εφέ

 3 

NE CONVIENT PAS

  aux enfants

de moins de 36 mois - Petits éléments.

ATTENTION:

PUEDE CAUSAR ASFIXIA. 

Juguete no recomendado para 

menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían 

provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.

ADVERTENCIA:

CHOKING HAZARD

 

– Small parts.

Not for children under 3 years.

WARNING:

This product is not recommended for use on loose dirt or wet surface. Do not immerse in water. • Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit sur une surface sale ou mouillée. Ne pas immerger dans l'eau. • Mit diesem 

Produkt nicht auf loser Erde oder nassen Oberflächen spielen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen. • Non usare il prodotto su superfici sporche o bagnate. Non immergere in acqua. • Wij adviseren om dit product niet te 

gebruiken op een vuile of natte ondergrond. Niet in water onderdompelen. • No jugar con este juguete sobre superficies de arena, barro o tierra, ni sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua. • Não se recomenda a 

utilização deste produto em superfícies molhadas ou com terra solta. Não mergulhar o produto na água. • Vi avråder från att använda produkten på grusiga eller våta underlag. Sänk inte ned i vatten. • Tuotetta ei suositella 

käytettäväksi pehmeällä maalla eikä märällä pinnalla. Älä upota sitä veteen. • 

Να

 

α

π

οφεύγετε

 

τη

 

χρήση

 

του

 π

ροϊόντος

 

σε

 

βρεγ

μ

ένες

 

και

 

λερω

μ

ένες

 

ε

π

ιφάνειες

Μην

 

το

 

βυθίζετε

 

στο

 

νερό

.

After each use, drain and rinse all items. Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing. • Après chaque utilisation, vider et rincer tous les éléments. Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les 

surfaces de jeu avant utilisation. Vider, rincer, laver et sécher tous les éléments avant de les ranger. • Vor dem Aufbewahren alle Teile abspülen, sämtliches Wasser aus dem Spielzeug lassen und es gründlich trocknen. Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem 

Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Svuota e risciacqua tutti i componenti dopo l'uso. I giochi con l'acqua a volte creano disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso. Scola, risciacqua, pulisci e asciuga accuratamente 

tutti i componenti prima di riporli. • Na ieder gebruik alle onderdelen leeg laten lopen en schoonspoelen. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, 

schoonspoelen en goed afdrogen. • Enjuagar y secar todas las piezas después de jugar. Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla antes de empezar a jugar. Limpiar, enjuagar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Depois 

de cada utilização, lavar e enxaguar todos os acessórios. Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de usar. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios. 

• Töm och skölj alla delar efter varje användning. Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Tyhjennä ja huuhdo kaikki osat joka käyttökerran jälkeen. Vesileikeistä saattaa syntyä 

sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin. Tyhjennä, puhdista, huuhdo ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • 

Μετά

 

από

 

κάθε

 

χρήση

καθαρίστε

 

και

 

στεγνώστε

 

καλά

 

όλα

 

τα

 

αντικεί

µ

ενα

Κάποιες

 

φορές

 

τα

 

παιχνίδια

 µ

ε

 

νερό

 

προκαλούν

 

ακαταστασία

Προστατέψτε

 

την

 

επιφάνεια

 

παιχνιδιού

 

πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

Καθαρίστε

 

και

 

στεγνώστε

 

καλά

 

όλα

 

τα

 

αντικεί

µ

ενα

 

πριν

 

την

 

αποθήκευσή

 

τους

.

Requires 3 AA (LR6) alkaline batteries (not included). • Fonctionne avec 3 piles alcalines "AA" (LR6) (non incluses). • 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). • Richiede 3 pile alcaline formato 

stilo AA (LR6) (non incluse). • Werkt op 3 AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). • Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas. • Funciona com 33 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas). • 

Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6)(ingår inte). • Käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). • 

Α

π

αιτούνται

 3 

αλκαλικές

 μπ

αταρίες

 "

ΑΑ

" (

δεν

 π

εριλα

μ

βάνονται

).

Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen.• La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no 

puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • 

Η

 

κούκλα

 

δεν

 μπ

ορεί

 

να

 

σταθεί

 

όρθια

 

α

π

ό

 μ

όνη

 

της

.

Fill reservoir to fill line with 

water. Overfilling of reservoir may 

cause leakage. • Verser de l'eau 

dans le réservoir jusqu'à la ligne 

de remplissage. Ne pas trop 

remplir le réservoir pour éviter 

les fuites. • Den Behälter bis zur 

Fülllinie mit Wasser füllen. Ein 

Überfüllen des Behälters kann 

dazu führen, dass er leckt. • 

Riempi il serbatoio con acqua fino 

alla linea di pieno. Un eccessivo 

riempimento del serbatoio può causare perdite di liquido. • Vul het 

reservoir tot de vulstreep met water. Als je te veel water in het reservoir 

doet, kan het gaan lekken. • Llenar la cápsula con agua hasta la línea 

tope. Atención: no llenarla en exceso ya que el agua podría derramarse y 

dañar la superficie de juego. • Enche o recipiente com água até à marca. 

Encher excessivamente o recipiente pode provocar o derrame de água. • 

Fyll behållaren med vatten upp till vattengränslinjen. Om behållaren 

överfylls kan den svämma över. • Täytä säiliö vedellä merkkiin asti. Jos 

säiliö on liian täynnä, se voi vuotaa. • 

Γε

µ

ίστε

 µ

ε

 

νερό

 µ

έχρι

 

τη

 

γρα

µµ

ή

 

πλήρωσης

Η

 

υπερχείλιση

 

του

 

δοχείου

 µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

διαρροή

.

  Flashing lights • Lumières qui clignotent • Blinkende Lichter • Luci lampeggianti 

• Knipperende lichtjes • Luces intermitentes • Luzes intermitentes • Blinkande lampor 

• Vilkkuvat valot • 

Φώτα

 

που

 

αναβοσβήνουν

   Extended flashing lights • Lumières qui clignotent en continu • Länger blinkende Lichter 

• Luci lampeggianti prolungate • Langdurig knipperende lichtjes 

• Luces intermitentes durante más tiempo • Luzes intermitentes extra • Fler blinkande lampor 

• Hitaammin vilkkuvat valot • 

Φώτα

 

που

 

αναβοσβήνουν

 

παρατεταμένα

 Lights always on • Lumières allumées • Lichter immer eingeschaltet • Luci sempre accese 

• Lichtjes altijd aan • Luces encendidas todo el rato • Luzes sempre ligadas 

• Ljuset är tänt hela tiden • Palavat valot • 

Φώτα

 

συνέχεια

 

ανοιχτά

®

V7963-0520

6+

Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • In elkaar zetten • 

Montaje • Montagem • Montering • Kokoaminen • 

Συναρ

μ

ολόγηση

Let’s play! • Place au jeu ! • Lass uns spielen! • Giochiamo! • Spelen maar! • ¡A 

jugar! • Vamos brincar! • Nu leker vi! • Leikitään! • 

Ας

 π

αίξου

μ

ε

!

NOTE: When left idle, toy will turn OFF automatically to save batteries.

REMARQUE : Lorsque le jouet n'est plus utilisé, il s'éteindra automatiquement pour préserver les piles.

HINWEIS: Wird nicht mit dem Produkt gespielt, stellt es sich zum Schonen der Batterien automatisch AUS.

NOTA: SE lasciato inattivo, il giocattolo si spegne automaticamente per ridurre il consumo delle pile.

NB: Als het speelgoed niet wordt gebruikt, schakelt het vanzelf UIT om de batterijen te sparen.

ATENCIÓN: al dejar de jugar con la hidrocápsula luminosa, la luz se apaga automáticamente (para ahorrar pilas).

ATENÇÃO: Quando o brinquedo não é usado durante algum tempo, DESLIGA-SE automaticamente para economizar as pilhas.

OBS: När leksaken inte används på ett tag, stängs den AV automatiskt för att spara batterierna.

HUOM: Kun tuotetta ei käytetä hetkeen, virta sammuu automaattisesti paristojen säästämiseksi.

ΣΗΜΕΙ

Ω

ΣΗ

Όταν

 

το

 π

αιχνίδι

 μ

ένει

 

α

π

ενεργο

π

οιη

μ

ένο

θα

 

α

π

ενεργο

π

οιείται

 

για

 

την

 

εξοικονό

μ

ηση

 μπ

αταριών

.

Press shell repeatedly to switch between 3 different light effects! • Appuyer plusieurs fois sur le coquillage pour 

activer 3 effets de lumière différents ! • Den Muschelknopf wiederholt drücken, um zwischen 3 verschiedenen 

Lichteffekten zu wählen! • Premi ripetutamente la conchiglia per utilizzare 3 diversi effetti luce! • Druk op de 

schelp om te kiezen tussen drie verschillende lichteffecten! • ¡Aprieta varias veces la concha para cambiar de 

opción de luces (hay 3 opciones disponibles)! • Pressiona a concha repetidamente para alternar entre 3 efeitos 

sonoros! • Tryck på snäckan flera gånger för att byta mellan de 3 olika ljuseffekterna! • Paina kotiloa, niin 

valotoiminnot vaihtuvat. Toimintoja on kolme erilaista. • 

Πιέστε

 

το

 

κοχυλάκι

 π

αρατετα

μ

ένα

 

για

 

να

 

δείτε

 3 

διαφορετικά

 

εφέ

 μ

ε

 

φώτα

!

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI 

• GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • 

ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • 

Ο

ΗΓΙΕΣ

CONTENTS / CONTIENT / INHALT / CONTENUTO / 

INHOUD / CONTENIDO / CONTEÚDO / INNEHÅLL / 

SISÄLTÖ / 

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

BATTERY INSTALLATION - Replace batteries when lights dim or the toy does not respond. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open the battery cover. Remove and set aside. Insert 3 fresh AA (LR6) alkaline batteries (not included) as shown. 

Replace battery cover and screw shut. For longer life, use alkaline batteries only.

INSTALLATION DES PILES : Remplacer les piles lorsque les lumières baissent ou lorsque le jouet ne répond plus. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. 

Insérer 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies, comme illustré. Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.

EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN - Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder das Produkt nicht reagiert. Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 

Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen. 3 neue Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und zuschrauben. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur 

Alkali-Batterien verwenden.

SOSTITUZIONE DELLE PILE - Sostituisci le pile quando le luci si affievoliscono o il giocattolo non risponde. Per sostituire le pile, apri lo sportello dell'apposito scomparto con un 

cacciavite a stella (non incluso). Rimuovilo e mettilo da parte. Inserisci 3 pile alcaline formato stilo "AA" (non incluse) come illustrato. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Usa solo pile 

alcaline per una maggiore durata.

BATTERIJEN PLAATSEN: Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het speelgoed niet meer reageert. Vervangen van de batterijen: Schroef het batterijklepje los met 

een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder het klepje en leg 't even apart. Plaats 3 nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen) zoals afgebeeld. Zet het 

batterijklepje weer op z'n plaats en schroef dicht. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS. Recomendamos sustituir las pilas gastadas por nuevas pilas alcalinas cuando las luces del juguete se debiliten o cuando éste no responda. Para ello, 

desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA/LR6 (no incluidas), tal como muestra el 

dibujo. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este 

juguete.

INSTALAÇÃO DAS PILHAS - Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se o brinquedo não responder. Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) 

para abrir a tampa do compartimento. Retirar a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas) conforme mostrado. Voltar a colocar a tampa 

do compartimento e aparafusar para fechar. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.

BATTERIINSTALLATION  -  Byt  ut  batterierna  när  ljuset  dämpas  eller  när  leksaken  inte  reagerar.  Byt  ut  batterierna  med  hjälp  av  en  stjärnskruvmejsel  (ingår  ej)  för  att  öppna 

batterilocket. Ta bort locket och lägg det åt sidan. Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6)(ingår ej) som på bilden. Sätt tillbaka batterilocket och skruva åt. Alkaliska batterier håller 

längre.

PARISTOJEN ASENTAMINEN - Kun valot himmenevät tai lelu ei reagoi, on aika vaihtaa paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota 

kansi ja pane se syrjään. Aseta 3 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa) paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. 

Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

 

ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Αντικαταστήστε

 

τις

  µ

παταρίες

 

όταν

 

τα

 

φώτα

 

αρχίσουν

 

να

 

εξασθενούν

 

ή

 

το

 

προϊόν

 

δεν

 

ανταποκρίνεται

Για

 

την

 

αντικατάσταση

 

των

  µ

παταριών

ξεβιδώστε

 

το

 

πορτάκι

 

της

 

θήκης

 µ

παταριών

 µ

ε

 

ένα

 

σταυροκατσάβιδο

 (

δεν

 

περιλα

µ

βάνεται

). 

Αφαιρέστε

 

το

 

πορτάκι

Τοποθετήστε

 3 

αλκαλικές

 µ

παταρίες

 

ΑΑ

 (

δεν

 

περιλα

µ

βάνονται

), 

όπως

 

απεικονίζεται

Τοποθετήστε

 

ξανά

 

το

 

πορτάκι

 

της

 

θήκης

 

των

 µ

παταριών

 

και

 

βιδώστε

Χρησι

µ

οποιείτε

 µ

όνο

 

αλκαλικές

 µ

παταρίες

 

για

 µ

εγαλύτερη

 

διάρκεια

 

λειτουργίας

.

INSTRUCTION SHEET

SPECIFICATIONS

Toy: 
Toy No.: 
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:

 MH LGNA HYDRTN STATN

V7963
0520
10C
17 “ W x 11 “ H
8.5 “ W x 11 “ H
2 panel
One
Black
White Offset
70 lb.
00

Assembly 

• Assemblage 

•Zusammenbau 

• Montaggio 

• In elkaar zetten 

• Montaje 

• Montagem 

• Montering 

• Kokoaminen 

Συναρ

µ

ολόγηση

NOT INCLUDED

NON INCLUS

NICHT ENTHALTEN

NON INCLUSO

NIET INBEGREPEN

NO INCLUIDO.

NÃO INCLUÍDO

INGÅR EJ

EI MUKANA PAKKAUKSESSA

ΔΕΝ

 

ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ

Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, 

please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important 

information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer aux illustrations ci-contre. Si un élément manque, merci 

de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin 

car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden 

Sie  sich  bitte  an  die  für  Sie  zuständige  Mattel-Filiale  zwecks  Ersatz.  Diese  Anleitung  bitte  für  mögliche 

Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se 

dovessero  mancare  dei  componenti.  Conservare  queste  istruzioni  per  uso  futuro.  Contengono  importanti 

informazioni.
Haal  alle  onderdelen  uit  de  verpakking  en  controleer  ze  aan  de  hand  van  de  hier  afgebeelde  inhoud.  Als  er 

onderdelen  ontbreken,  kunt  u  contact  opnemen  met  de  plaatselijke  Mattel-vestiging.  Bewaar  deze 

gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto 

adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, 

S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel.: 933067939; [email protected]; www.service.mattel.com/es. 

Guardar  estas  instrucciones  para  futura  referencia  ya  que  contienen  información  de  importancia  acerca  del 

juguete.
Retirar  o  conteúdo  da  embalagem  e  compará-lo  com  a  ilustração.  Se  faltar  alguma  peça,  por  favor  entre  em 

contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du ditt lokala 

Mattel-kontor. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta 

tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.

Βγάλτε

 

όλα

 

τα

 

αντικεί

μ

ενα

 

α

π

ό

 

τη

 

συσκευασία

 

και

 

συγκρίνετέ

 

τα

  μ

ε

 

τα

  π

εριεχό

μ

ενα

  π

ου

 

α

π

εικονίζονται

 

εδώ

Εάν

 

κά

π

οιο

 

α

π

ό

 

τα

 

κο

μμ

άτια

 

λεί

π

ει

,  π

αρακαλού

μ

ε

 

ε

π

ικοινωνήστε

  μ

ε

 

την

 

εταιρία

  Mattel. 

Κρατήστε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

για

 μ

ελλοντική

 

χρήση

καθώς

 π

εριέχουν

 

ση

μ

αντικές

 π

ληροφορίες

.

Need Assistance?  In the US and Canada, 

service.mattel.com

or 1-800-524-8697. 

 

Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site 

service.mattel.com

ou composez le 1 800 524-8697.

¿Necesita ayuda?  En los EE.UU. y Canadá, 

service.mattel.com

 

o bien 1-800-524-8697. 

En México: 59-05-51-00 Ext. 5205  ó   01 800 463 59 89.

Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao 

Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

? SERVICE.MATTEL.COM

© 2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. 

Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186  MJ Amstelveen, Nederland. 

Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 

(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 

202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel 

GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 

2345 Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, 

Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, 

S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar 

Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski 

Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel 

East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th 

Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. 

de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel 

de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, 

S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 

- Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Flyer is required to be placed 

inside the packaging. 

22L 00001-2908G5

and

Reviews: