background image

 

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

EC DECLARATION OF CONFORMITY 

CERTIFICAT DE CONFORMITE CEE  EC DECLARACION CONFORMIDAD 

Gemäß Anhang II A der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG 
In accordance with Appendix II A of the EC Machinery Guideline 2006/42/EG 
Conformément au code II A de directives des machines 2006/42/CEE 
De acuerdo con Apéndice II A de la directriz de Maquinaria 2006/42/EG 

 

Wir, die Firma:

 

 

We, the company of: 

 

Nous, la société: 

 

Nosotros, la Firma: 

 

 

 

 

erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt: 
declare, on our sole responsibility, that the product: 
engageons notre responsabilité propre sur le produit: 
declaramos, sobre nuestra única responsabilidad, que el producto: 
 

Bezeichnung, Typ: 

 

Designation, Type: 
Désignation, Modèle: 
Designación, Tipo: 

 
 
 

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 
complies with the following pertinent regulations: 
Conformément aux dispositions suivantes: 
cumple con las siguientes pertinentes regulaciones: 
 

EG-Maschinen-Richtlinie....................2006/42/EG 

 

Angewendete harmonisierte europäische Normen: 
Harmonised European standards applied: 
Suivant les normes européennes: 
De acuerdo con las normas standard europeas aplicadas: 
 

EN ISO 12100:2010, DIN EN 809 :1998+A1:2009, 
EN ISO 4413:2010,   EN ISO 4414:2010,  
 
 

Bevollmächtigte Person für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 
Authorised officer for collation of the technical documentation:  
Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : 
Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros.  

 

Herr M. Haupt, 

MATO

 GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main 

 
 

 
 
 
 

 

Leitung Produkttechnik 

Mühlheim, den 05.05.2017

 

i.A. Steffen Simon

 

Sparte Schmiertechnik

 

Ort, Datum 

Name und Unterschrift  

Angaben zum Unterzeichner 

Place, Date 

Name and signature 

Details of signatory 

Ville, Date 

Nom et Signature  

Déclaration du signataire 

Lugar, Fecha  

Nombre y firma                          

Detalles del firmante 

Druckluft- Ölförderpumpe

   

- pneuMATO 1 
- pneuMATO 3 
- pneuMATO 5 

MATO

 

GmbH & Co. KG

 

Benzstraße 16-24 
D-63165 Mühlheim / Main 

Summary of Contents for pneuMATO 1

Page 1: ...iebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 Erstell...

Page 2: ...Betriebsanleitung pneuMATO 1 3 5 MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 2 Deutsch 3 7 English 8 12 Fran ais 13 17 Espa iol 18 22...

Page 3: ...Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 3 Die Baugruppe besteht aus folgenden Hauptkomponenten 1 Luftzylinder 2 Luftanschluss mit Filter 3 Geh use Luftmotor...

Page 4: ...rhindern lf llpistole nie auf Menschen oder Tiere richten Verletzungsgefahr Hinweise vorbereitende Ma nahmen Handhabung F r eingesetzte Gefahrstoffe le Sicherheitsdatenbl tter beachten Bei der Benutzu...

Page 5: ...ca 20m Pumpe 5 mit Druck bersetzung 1 5 f r hohe F rderleistung bei hohen Leitungswiderst nden Um und Abf llen von len mit mittleren und hohen Viskosit t Motoren und Getriebe len bei langen F rderstre...

Page 6: ...Luftzufuhr abstellen Sicherheitshinweise beachten 5 Wartung und Pflege Wartungs Inspektions und Reparaturarbeiten d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal aus gef hrt werden Vor jeder Reparatur oder...

Page 7: ...min 3 8 bar ca 85 dB A 1 3 24 bar ca 18 l min 3 8 bar ca 85 dB A 1 5 40 bar ca 17 l min 3 8 bar ca 85 dB A Medientemperatur abh ngig von den Stoffeigen schaften 18 C bis 50 C Gewinde Luftanschluss lau...

Page 8: ...r 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 8 The assembly unit consists of the following main components 1 Air cylinder 2 Air connection with filter 3 Air motor housing 4...

Page 9: ...int the oil filler gun at people or animals Risk of injury Instructions for preliminary actions handling Observe safety data sheets for hazardous substances oil used Protective gloves made of leather...

Page 10: ...pressure ratio of 1 5 for high delivery rate at high line resistance Decanting and filling of oils with medium and high viscosity motor and gear oils over long conveying distances over 20m If oils pa...

Page 11: ...system is not in use turn off the air supply Observe safety instructions 5 Maintenance and care Maintenance inspection and repair work must only be performed by qualified personnel The air link is to...

Page 12: ...in 3 8 bar ca 85 dB A 1 5 40 bar ca 17 l min 3 8 bar ca 85 dB A Medium temperature depending on the material properties 18 C bis 50 C Thread Air connection Oil outlet Oil inlet Rp R Rp Rp R Rp Rp R Rp...

Page 13: ...G Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 13 Les composants principaux du sous groupe sont 1 Cylindre d air comprim 2 Branchement air filtre 3 Bo tier moteur 4 So...

Page 14: ...imaux Risques de blessures Conseils sur les mesures pr liminaires manipulation Observez les fiches de s curit respectives aux mati res dangereuses utilis es huiles Le port de gants en cuir et de lunet...

Page 15: ...istances Transvasement et remplissage d huiles de faible moyenne viscosit huiles hydrauliques et huiles moteurs pour de courtes distances de refoulement sup rieures 20 m Si des huiles en particulier l...

Page 16: ...le dispositif n est pas en service coupez l arriv e d air comprim Observez les conseils de s curit 5 Maintenance et entretien Seul le personnel qualifi est habilit effectuer les r visions inspections...

Page 17: ...A 1 5 40 bars env 17 l min 3 8 bars env 85 db A Temp rature des fluides en fonction des propri t s des substances 18 C 50 C Pas de vis Branchement de l air Sortie de l huile Entr e de l huile Rp R Rp...

Page 18: ...5 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 18 El grupo est compuesto de los siguientes componentes principales 1 Cilindro neum tico 2 Conexi n aire con filtro 3 Carcasa motor de aire...

Page 19: ...les Riesgo de lesi n Medidas preventivas Aplicaci n Tenga en cuenta las indicaciones de las hojas de seguridad cuando utilice sustancias peligrosas aceites Durante su uso debe llevar guantes protector...

Page 20: ...ios de hasta aprox 20 m Bomba 5 con un multiplicador de presi n 1 5 para una capacidad de bombeo elevada con resistencia alta en la tuber a Llenado y trasvasado de aceites con viscosidad media y alta...

Page 21: ...e utilice Ver advertencias de seguridad 5 Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento inspecci n y reparaci n solo se llevar a cabo por parte de personal cualificado Antes de cada reparaci n u oper...

Page 22: ...l entorno independientemente de las caracter sticas de la sustancia 18 C hasta 50 C Rosca Conexi n aire Salida de aceite Entrada de aceite Rp R Rp Rp R Rp Rp R Rp Dimensiones A Dimensiones B Dimension...

Page 23: ...as siguientes pertinentes regulaciones EG Maschinen Richtlinie 2006 42 EG Angewendete harmonisierte europ ische Normen Harmonised European standards applied Suivant les normes europ ennes De acuerdo c...

Page 24: ...KG www mato de Tel 49 0 6108 906 0 Benzstr 16 24 D 63165 M hlheim a M mato germany mato de Fax 49 0 6108 906 120 Qualit tsschmierger te High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage...

Reviews: