Matfer 250152 Use And Maintenance Download Page 12

AUTOMATISCHER TEMPERATURAUSGLEICH (ATC) 
UND WAHL DER TEMPERATUR-EINHEIT

Dieses Gerät kann mit automa

ti

 schem Temperaturausgleich messen.

In der Mi

tt

 e des LCD-Displays wird dann «ATC» angezeigt.

Wahl der Temperatureinheit

Zur Wahl der Temperatureinheit (°C oder °F) zunächst das Gerät abschalten. Nach dem Abschalten 
gleichzei

ti

 g die Tasten            und              drücken bis die gewünschte  Einheit C oder F zur Anzeige kommt. 

Zur Übernahme der gewünschten Einheit auf            drücken und dann zum Sichern auf           drücken.
Auf dem Display kommt eine Sekunde lang die Meldung «SR» zur Anzeige, worauf Rückkehr zu 
Normalbetrieb erfolgt (Abb. H).

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG (SLEEP-FUNKTION)

Das Gerät schaltet nach 20 Minuten Nichtverwendung automa

ti

 sch ab. Für längeren Betrieb kann 

diese Funk

ti

 on deak

ti

 viert werden.

Zur Deak

ti

 vierung der automa

ti

 schen Abschaltung:

Vor dem Einschalten gleichzei

ti

 g die Tasten           +            drücken bis ein «n» zur Anzeige kommt und 

dann die Tasten loslassen, um zu normalem Betrieb zurückzukehren (Abb. G).

DEUTSCH

VORSICHT

An pH-Metern ist der Schwamm immer feucht zu 
halten, um die Elektrodeneigenscha

ft

 en unter guten 

Bedingungen zu bewahren.

BETRIEB

1. 

 

Die Sondenabdeckung vom Gerät 

  

en

tf

  ernen, um die Elektrode freizulegen.     

  

Das Vorhandensein weißer Kristalle 

   

auf Kappe oder Elektrode ist normal

  

(Abb.D).

2.  

Die Elektrode in die Testlösung tauchen. 

 

  Auf «D» drücken, um das 

   

Gerät einzuschalten und zum Erhalt 

  

einer stabile Ablesung umrühren.

3.                    Be

fi

  ndet sich das Gerät in Messbetrieb, so 

                            blinkt  ein  kleiner  Punkt  «  •  «.  Auf  dem                        

 

  Display  wirdnicht nur der
  gemessenepH-Wert, sondern auch 
    die Temperatur angezeigt (Abb. E).

4.  

ZumFesthalten der aktuellenAblesungen 

   

auf «HL0» drücken. Der Text «Hold»  

   

kommt zur  

Anzeige und der kleine 

   

Punkt hört auf zu blinken. Erneut auf

   

«0» drücken,  um das Festhalten zu  

   

beenden (Abb. F). 

5.  

Zum Abschalten des Geräts auf « ®  « 

  

drücken.

6.  

Nach Abschluss der Messung die 

   

Elektrode reinigen, die Kappe wieder  

   

aufsetzen und das Gerät bei 

   

Temperaturen   zwischen 0 und 50°C 

  

au

fb

 ewahren.

7.           Zum Kalibrierverfahren siehe Seite 13.

Hinweis:

Die Deak

ti

 vierung der automa

ti

 schen Abschaltung 

wird bei jeder Abschaltung des Geräts außer Kra

ft

  

gesetzt.

- 12  -

Summary of Contents for 250152

Page 1: ...Ph METRE Ph METER Ph MEDIDOR 250152 INSTRUCIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS UND PFLEGE ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Edition Oct 2010...

Page 2: ...Fig A Fig D Fig F Fig E Fig G Fig H Fig I Fig J Fig K Fig L Fig N Fig M Fig C Fig B 2...

Page 3: ...La bo te ALIMENTATION L appareil est aliment par 4 piles LR44 V rifiez les piles Lors de la premi re utilisation Quand le signal de piles faibles appara t sur l cran LCD Si l appareil ne s allume pas...

Page 4: ...ce et rangez l appareil une temp rature comprise entre 0 et 50 C 7 Voir page 5 la proc dure de calibrage Note La d sactivation du mode d extinction perd sa validit lors de chaque extinction EXTINCTION...

Page 5: ...g K Si l talonnage ne correspond pas 4 7 ou 10 mais une autre valeur par exemple 4 01 appuyez sur HLD pour changer cette valeur 6 La zone d ajustage de l talonnage pour un pH de 4 0 va de 3 50 4 50 Po...

Page 6: ...eures en fonctionnement continu Dimensions 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H GARANTIE L instrument est garanti pendant deux ans apr s la date d achat contre tout d faut de mati re ou de main d uvre Cette g...

Page 7: ...s on LCD The meter can not power on To install the batteries Fig A 1 Turn o the meter 2 Loose the battery cover in counter clockwise direction DON T discard the black washer 3 Replace the old batterie...

Page 8: ...on procedures Note The disable sleep mode will be invalid after every power off AUTO POWER OFF SLEEP FUNCTION This meter will shut o automatically 20 minutes of inactivity For operating longer time yo...

Page 9: ...the bu er the bu er pH value 4 or 7 or 10 will appear on thedisplayin2seconds Fig K Ifthecalibration bu er is not 4 7 10 but another value such as 4 01 just press HLD to change the value 6 The adjust...

Page 10: ...Life 80 hrs continuous use Size 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H WARRANTY The meter is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two year from the date of purchase This...

Page 11: ...eter Betriebsanleitung 4 Knopfzellen des Typs LR44 Schachtel SPANNUNGSVERSORGUNG Das Ger t wird durch 4 Knopfzellen des Typs LR44 versorgt Die Batterien in folgenden F llen pr fen Erste Verwendung Das...

Page 12: ...trieb zur ckzukehren Abb G DEUTSCH VORSICHT An pH Metern ist der Schwamm immer feucht zu halten um die Elektrodeneigenschaften unter guten Bedingungen zu bewahren BETRIEB 1 Die Sondenabdeckung vom Ger...

Page 13: ...igt Abb K Ist der Pu erl sung Kalibrierwert nicht 4 7 oder 10 sonder ein anderer Wert z B 4 01 einfach auf HLD dr cken um den Wert zu ndern 6 Der Einstellbereich f r pH 4 0 reicht von 3 50 bis 4 50 F...

Page 14: ...ie Lebensdauer 80 Stunden bei kontinuierlichem Betrieb Gr e 165 mm L X 35 mm l X 32 mm H GARANTIE Das Ger t ist gegen Material und Herstellungsfehler ber einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum g...

Page 15: ...ta con 4 bater as LR44 Para verificar la bater a cuando Se usa por primera vez Aparece el s mbolo de la bater a en el LCD El medidor no enciende Para instalar las bater as Fig A 1 Apague el medidor 2...

Page 16: ...uci n de prueba Presione para encender el medidor y revuelva para obtener una lectura estable 3 Se observa un peque o punto que parpadea cuando el medidor se encuentra en el modo de medici n La pantal...

Page 17: ...amente el tamp n el valor del pH 4 o 7 o 10 aparecer n en pantalla dentro de los 2 segundos Fig K Si la calibraci n no es 4 7 10 sino otro valor como 4 01 presione HLD para cambiar el valor 6 El punto...

Page 18: ...medidor y remita el medidor correctamente embalado para evitar cualquier da o durante el env o o cualquier otro tipo de da o o p rdida Precisi n 0 2 pH Punto de calibraci n 4 7 10 Apagado autom tico R...

Page 19: ...ert BP 75 93260 LES LILAS FRANCE T l 33 01 43 62 60 40 Fax 33 01 43 62 50 82 www matfer com SAV MATFER LOGISTIQUE ZI Les Renardi res Route de l aigle 61290 LONGNY AU PERCHE FRANCE T l 33 02 33 85 37 6...

Reviews: