background image

GG60B 11 

rev. 10/17/16

GG60B 

PISTOLET GRAISSEUR PNEUMATIQUE À DÉCHARGE CONTINUE

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME D’IMPORTANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT ET 

ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES 

DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET OUTIL.

• Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions. 

 

 Tout manquement aux instructions indiquées ci-après 

 

  pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une 

 

  explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il est 

 

  de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout  

  le personnel lise ce manuel avant d'utiliser l'outil. Il revient  

  aussi au propriétaire de l'outil de conserver ce manuel en  

  bon état et dans un endroit accessible permettant au 

 

  manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les 

 

  étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez 

 

 Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur- 

  opérateur de l'outil ne maîtrise pas bien l'anglais, les 

 

  instructions relatives au produit et aux mesures de sécurité  

 devront être lues et discutées avec l'opérateur dans 

 

  sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute  

  personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que 

 

  l'opérateur en comprend bien le contenu. 

 

• Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil 

 

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils 

 

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi 

 

  ou règlement relatif à la sécurité.
• 

Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un 

 

  rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une 

 

  pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
• Portez toujours de l’équipement de protection des yeux 

 

  résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en 

 

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une 

 

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

 règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

 

  (utilisateur et personnes à proximité).
• Portez toujours des gants lors de l’utilisation du pistolet 

  pneumatique. Gardez les mains éloignées de la section exposée 

  du boyau en caoutchouc lors de l’utilisation du pistolet avec le 

 boyau.
•  Une pression extrême sur le boyau flexible risque de le faire 

  éclater. Utilisez seulement des boyaux approuvés et suivez les 

  instructions et les avertissements concernant les boyaux.
•  Ce pistolet graisseur pneumatique peut atteindre des pressions 

  élevées - jusqu'à 3 800 lb/po2 (selon l’outil).
•  Gardez les mains éloignées de la section exposée du boyau en 

  caoutchouc lors de l’utilisation du pistolet avec le boyau.
• Si le liquide semble pénétrer la peau, consultez un médecin 

  immédiatement.  Ne traitez pas cela comme une simple coupure.
•  Veillez à ce que la gâchette ne soit pas enfoncée au moment de  

  fixer le pistolet à un boyau d’arrivée d’air.
•  Évitez les démarrages accidentels.
• Tenez le boyau uniquement par les ressorts de protection  

  métalliques à son extrémité.
•  Ne laissez pas le boyau s’entortiller. Ne le laissez pas se plier  

  dans un rayon serré.
• Remplacez le boyau dès les premiers signes d’usure, 

 

  d’entortillement ou d’endommagement de l’enveloppe extérieure.
•  Utilisez uniquement le pistolet graisseur à haute pression comme  

 remplacement.
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil 

 

 être capables de le manipuler compte tenu de sa 

 

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

 

 severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. 

 

 Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o 

 

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes 

 

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. 

 

 La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. 

 

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

 seria. Revise siempre las mangueras y herrajes 

 

 por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos 

 

 inmediatamente. No use en la herramienta los 

 

 acoplamientos de rápida separación. Vea las 

 

  instrucciones por la instalación correcta.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• 

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant 

 

 l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

 o posiciones incómodas durante períodos extendidos 

 

 de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

 

 brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes 

 

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors 

 

 de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de 

 

 sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux 

 

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
• Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

  de bras.
•  Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en  

  marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser  

  à mauvais escient. 
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
• 

Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

 

  changements brusques de position quand vous utilisez un 

 

  outil électrique.
• Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement 

 

  une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct 

 

 avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. 

 

  Le port de gants réduit les risques de coupures ou de 

 

 brûlures.
• Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

 bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs 

 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses 

 

 accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez 

 

  les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car  

  ils présentent un risque de suffocation.
• Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que 

 

  celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter 

 

  le représentant autorisé du fabricant..
•  Utilisez les accessoires recommandés par  Matco Tools. 
• Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables  

  ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

 d’avion.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs 

 

 électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
• L’entretien et les réparations ne devraient être effectués 

 

  que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

 

  puissance nominale.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette 

 

 abîmée.
• 

 

Ce produit peut contenir des produits chimiques 

 

  reconnus par l'État de la Californie comme causant le 

 

 cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets 

 

 nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement 

 

  les mains après avoir utilisé le produit.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for GG60B

Page 1: ...ED HOSES AND FOLLOW THE HOSE INSTRUCTIONS AND WARNINGS THIS AIR OPERATED GREASE GUN CAN DEVELOP HIGH PRESSURES UP TO 6 000 psig USE SAFETY GLASSES AND GLOVES WHILE OPERATING THE GUN KEEP HANDS CLEAR OF THE EXPOSED RUBBER PORTION OF THE HOSE WHILE OPERATING THE GUN WITH HOSE IF FLUID APPEARS TO PENETRATE THE SKIN SEEK IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT BE SURE THE TRIGGER IS N...

Page 2: ...e the hose at first sign of wear kink or damage to the outside jacket Use only high pressure Grease Gun as a replacement Keep the tool in efficient operating condition Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn off the air supply drain hose...

Page 3: ...se or pipe and activate the trigger until grease flows from the hose pipe outlet Make sure the bearing fitting and lubrication line are clear and free flowing before operating the gun If the bearing fitting or lubrication line is blocked the gun can stall REMOVING AN EMPTY GREASE CARTRIDGE WARNING Make sure that the Grease Gun is disconnected from the air supply prior to adding or removing the Gre...

Page 4: ...s Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you NATIONAL MACHINE GROUP EAST AIR TOOL REPAIR CENTER 1330 Commerce Dr Stow OH 44224 330 688 6494 NATIONAL MACHINE GROUP WEST AIR TOOL REPAIR CENTER 2223 S Wilson Street Tempe AZ 85282 480 966 1097 HT PNEUMATIC REBUILDERS 22 Goodmark Place Unit 8...

Page 5: ... RSCSGGA13 Gasket 1 14 RSCSGGA14 Piston Set 1 15 RSCSGGA15 Rubber Valve 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 16 RSCSGGA16 Piston Rod 1 17 RSCSGGA17 Plunger Lock 1 18 RSCSGGA18 Plunger 1 19 RSCSGGA19 Washer 1 20 RSCSGGA20 Long Spring 1 21 RSCSGGA21 Air Inlet 1 22 RS901612 Switch 1 23 RSCSGGA23 Pin 1 24 RSCSGGA24 Trigger 1 25 RSGG60B25 Container Tube 1 26 RSCSGGA26 End Cap 1 27 RSGG60B27 Handle 1 28 RS901608 ...

Page 6: ... SEGURIDAD Y GUANTES DURANTE LA OPERACIÓN DE LA PISTOLA MANTENGA LAS MANOS LIBRES DE LA PORCIÓN DE HULE EXPUESTA DE LA MANGUERA DURANTE LA OPERACIÓN DE LA PISTOLA CON MANGUERA SI EL LÍQUIDO APARENTA PENETRAR LA PIEL BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATAMENTE NO LA TRATE COMO UNA SIMPLE INCISIÓN ASEGÚRESE QUE EL DISPARADOR NO ESTÉ OPRIMIDO AL MOMENTO DE SUJETAR LA PISTOLA A UNA MANGUERA DE ENTRADA DE AI...

Page 7: ...enta El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros Apague siempre la alimentación de aire vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo po...

Page 8: ... de operar la pistola asegúrese de que no esté obstruida la línea del rodamiento adaptador o lubricación y que ésta cuente con un flujo libre Se puede calar la pistola si está bloqueada la línea del rodamiento adaptador o lubricación QUITANDO EL CARTUCHO DE GRASA VACÍO ADVERTENCIA Asegúrese que la pistola lubricante esté desconectada del suministro de aire antes de agregar o extraer el cartucho de...

Page 9: ...ción El puerto de escape deberá cubrirse con una toalla antes de aplicar una presión de aire con el fin de prevenir lesiones serias GARANTÍA Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo de 1 años para el consumidor Reparemos cualquier herramienta neumáticadelaSerieMT cubiertabajoestagarantía lacualdemuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha...

Page 10: ...IQUEMENT PAR LES RESSORTS DE PROTECTION MÉTALLIQUES À SON EXTRÉMITÉ NE LAISSEZ PAS LE BOYAU S ENTORTILLER NE LE LAISSEZ PAS SE PLIER DANS UN RAYON SERRÉ REMPLACEZ LE BOYAU DÈS LES PREMIERS SIGNES D USURE D ENTORTILLEMENT OU D ENDOMMAGEMENT DE L ENVELOPPE EXTÉRIEURE UTILISEZ UNIQUEMENT UN BOYAU GRAISSEUR À HAUTE PRESSION POUR LE REMPLACER CE PRODUIT PEUT CONTENIR DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR...

Page 11: ...rche Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil être capables de le manipuler compte tenu de sa grosseur de son poids et de sa puissance El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros Apague siempre la alimentación de aire vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar...

Page 12: ...la graisse ne coule pas après 10 15 secondes d opération enlevez le boyau ou le tuyau et activez la gâchette jusqu à ce que la graisse coule de la sortie du boyau tuyau Assurez vous que le roulement à bille l embout et la ligne de lubrification sont propres et s écoule facilement avant d actionner le pistolet Si le roulement à bille l embout ou la ligne de lubrification est bloquée le pistolet peu...

Page 13: ...usions indiquées ci dessus ne s appliquent peut être pas dans votre cas NATIONAL MACHINE GROUP EAST AIR TOOL REPAIR CENTER 1330 Commerce Dr Stow OH 44224 330 688 6494 NATIONAL MACHINE GROUP WEST AIR TOOL REPAIR CENTER 2223 S Wilson Street Tempe AZ 85282 480 966 1097 HT PNEUMATIC REBUILDERS 22 Goodmark Place Unit 8 Toronto ON M9w 6R2 416 213 0172 UTILISATION D UN POMPE DE REMPLISSAGE 1 Attachez l e...

Reviews: