Master SF 3 User And Maintenance Book Download Page 18

zkodzeniu. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi 

zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub po

-

dobnie  wykwalifikowane  osoby,  aby  uniknąć  zagrożenia. 

Ponadto  należy  sprawdzić,  czy  parametry  techniczne 

źródła zasilania są zgodne z wymaganiami podanymi na 

tabliczce znamionowej.

 

► Wszystkie naprawy muszą być przeprowadzane przez 

autoryzowane firmy konserwacyjne.

►►

ROZPAKOWYWANIE

OSTRZEŻENIE: Opakowanie nie powinno być wykorzysty

-

wane niezgodnie z jego przeznaczeniem. Opakowanie nie 

jest zabawką. Należy trzymać plastikowy worek w miejscu 

niedostępnym dla dzieci; niebezpieczeństwo uduszenia!

 

► Należy  usunąć  wszystkie  warstwy  opakowania  użyte 

do  przewozu  urządzenia  i  zutylizować  je  zgodnie  z 

obowiązującymi normami.

 

► Następnie  należy  wyciągnąć  wszystkie  elementy  z 

pudełka.

 

► W  dalszej  kolejności  należy  sprawdzić,  czy  nie  usz

-

kodzono urządzenia podczas transportu. Jeśli urządzenie 

wydaje  się  być  uszkodzone,  należy  natychmiast 

poinformować o tym sprzedawcę, od którego zostało ono 

zakupione.

►►

3. EKSPLOATACJA

1. Dodawanie roztworu (Rys. 2). Otwórz korek zbiornika 

i dodaj odpowiedni roztwór, następnie dodaj wodę w od

-

powiednich  proporcjach.  Później  zamknij  korek  zbiornik 

i  rozpocznij  drugi  etap (Zamknięcie  musi  być szczelne  – 

sprawdź stan uszczelki w korku zbiornika.).

Napełniaj urządzenie wyłącznie płynami o temperaturach 

pomiędzy 0 a 35 °C.

2. Podłącz do zasilania (Rys. 3). 

Aby uniknąć porażenia prądem, przed podłączeniem zasi

-

lania należy upewnić się, że gniazdo jest zabezpieczone 

wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD-RCCB). 

3.  Włącz  przełącznik  (Rys.  4).  Symbol  „I”  oznacza  stan 

włączony, natomiast „O” – stan wyłączony.

4.  Ustaw  przepływ  płynu  za  pomocą  zaworu  (Rys.  5). 

Na początku zawór regulacji przepływu powinien być us

-

tawiony  na  maksymalną  wartość,  a  użytkownik  może 

dostosować objętość rozpylania do swoich potrzeb.

5. Przeprowadzanie rozpylania (Rys. 6). Podczas rozpyla

-

nia prędkość poruszania się powinna być stała, a zraszacz 

nie może poruszać się samoistnie w żadnym kierunku, w 

celu uniknięcia zbyt obfitego lub niedostatecznego rozpy

-

lania,  które  może  wpłynąć  negatywnie  nawet  na  rośliny. 

Operator  powinien  zawsze  zwracać  uwagę  na  prędkość 

obrotową maszyny i stan dyszy zraszacza. Jeśli prędkość 

obrotowa  zmniejszy  się,  operator  powinien  natychmiast 

przerwać rozpylanie, wyczyścić dyszę oraz przeprowadzić 

kontrolę i konserwację. Rozpylanie należy dostosować do 

kierunku  i  siły  wiatru.  Nie  należy  dokonywać  rozpylania 

podczas silnego wiatru. 

W  przypadku  bezpośredniego  rozpylania  pestycydów 

bez wody, należy podjąć środki ochronne ze względu na 

wysoką  zawartość  i  stężenie  pestycydów.  Operatorzy 

muszą  nosić  odzież  roboczą,  maski,  okulary,  rękawice 

oraz  nakrycie  głowy.  Zabrania  się  palenia  oraz  jedzenia 

w trakcie obsługiwania urządzenia. Umywalki, mydło oraz 

ręczniki  powinny  być  przygotowane  dla  operatorów,  tak, 

aby  mogli  oni  umyć  ręce  oraz  twarze  bezpośrednio  po 

zakończeniu obsługi urządzenia. Odzież robocza powinna 

być prana i często wymieniana.

Po zakończeniu działania należy wylać pozostały roztwór, 

a następnie dodać spray czyszczący na 2-3 minuty. 

Włączenie urzdzenia: najpierw należy włączyć przełącznik, 

a następnie wyregulować zawór regulacji przepływu.

Wyłączenie urzdzenia: najpierw należy zamknąć zawór re

-

gulacji płynu, a następnie wyłączyć przełącznik.

►►

4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM 

ELEKTRYCZNYM 

►  Zawsze  należy  wyjąć  wtyczkę  z  gniazdka  sieciowego 

przed czyszczeniem urządzenia. 

► Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie podc

-

zas jego czyszczenia lub trzymać go pod bieżącą wodą. 

► Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do 

dostatecznego schłodzenia. 

►  Nie  należy  używać  agresywnych,  chemicznych  lub 

ściernych środków czyszczących! 

►  Nigdy  nie  należy  używać  rozpuszczalników  takich  jak 

benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. 

Mogą  spowodować  nieodwracalne  uszkodzenie  po

-

wierzchni! 

OSTRZEŻENIE:  RYZYKO  ZAPRÓSZENIA  OGNIA  LUB 

WYBUCHU.

Nigdy  nie  stosuj  środków  łatwopalnych  do  czyszczenia 

urządzenia.

 

► Zawsze utrzymuj urządzenie w czystości.

 

► Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. 

 

► Pozwól urządzeniu ostygnąć. 

 

► Opróżnij zbiornik. 

 

► Przetrzyj urządzenie wilgotną ściereczką. Cięższe za

-

brudzenia  wytrzyj  ściereczką  z  odrobiną  delikatnego  de

-

tergentu.

 

► Po zakończeniu działania należy wylać pozostały rozt

-

wór, a następnie dodać spray czyszczący na 2-3 minuty. 

 

► Usuń płyn pozostały w zbiorniku – nigdy nie pozosta

-

wiaj cieczy w zbiorniku.

 

► Sprawdź,  a  w  razie  potrzeby  oczyść  przewód 

doprowadzający płyn i/lub przewód ciśnieniowy. 

 

► Sprawdź, a w razie potrzeby oczyść dyszę zraszacza. 

 

► Sprawdź, a w razie potrzeby oczyść wlot powietrza. 

►►

5. WYKRYWANIE I NAPRAWA USTEREK

Brak  rozpylania:  po  pierwsze,  należy  sprawdzić,  czy 

urządzenie jest szczelne, zwłaszcza korek zbiornika, jeśli 

nie, należy go uszczelnić. 

Następnie  należy  sprawdzić,  czy  silnik  pracuje,  jeśli  nie, 

należy sprawdzić, czy zasilanie jest włączone, jeśli nie ma 

zasilania, należy włączyć zasilanie, natomiast jeżeli zasi

-

lanie jest podłączone i sprawne, należy wymienić silnik. 

Jeśli  dwa  powyższe  elementy  są  prawidłowe,  należy 

sprawdzić, czy zawór regulacji przepływu jest zablokowa

-

ny, a jeśli tak, należy usunąć go i wyczyścić lub wymienić.

en

 

it

de

es

fr

nl 

pt

da 

fi

no

sv

pl

LT 

LV 

NL 

NO

PL 

RO

RU

SE

SI 

SK

UA 

SE

SI

SK

TR

UA

Summary of Contents for SF 3

Page 1: ...ERE PRÍRUČKAPREPOUŽITIEAÚDRŽBU НАРЪЧНИКЗАИЗПОЛЗВАНЕИПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ 使用和维护手册 en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Dantherm S p A Via Gardesana 11 37010 Pastrengo VR Italy Dantherm S p A Виа Гардесана 11 37010 Пастренго Верона Италия Dantherm Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gądki Poland Dantherm Sp z o o ул Магазинова 5A 62 023 Гадки Польша ...

Page 2: ...S TEHNISKIE DATI TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKE DATA DANE TECHNICZNE DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS INFORMAłII TEHNICE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TECHNICKÉ PARAMETRE ТЕХНІЧНІ ДАНІ 技术参数 MODEL SF 3 220V 240V B 50Hz Гц 1400W Вт 150 260 ml min мл мин 8 10 m м 4 5 L л 540 x 260 x 380 mm мм 3 kg кг ply pere consumption moval capacity r nge capacity xH 230 V HFC H2O W L H RT 30ºC RH 8...

Page 3: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 4: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ... notices manuals from the supplier of the che micals you work with should be strictly respected to avoid any hazard Operators must wear work clothes masks gogg les gloves and hats not smoke or eat while opera ting Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after operation Work clothes should be washed and changed frequently Never have ...

Page 6: ...Stop spraying when the wind is strong When spraying the oil pesticide without water di rectly the protective measures should be taken due to the high content and concentration of pesticide Operators must wear work clothes masks goggles gloves and hats not smoke or eat while operating Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after ope...

Page 7: ...apo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciuga mani in modo tale da permettergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispo sitivo Gli abiti da lavoro devono essere lavati e sostituiti frequentemente La griglia di aspirazione dell aria non deve mai essere bloccata chi...

Page 8: ...guanti e un copricapo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciugamani in modo tale da permet tergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispositivo Gli abiti da lavoro de vono essere lavati e sostituiti frequentemente Al termine dell operazione eliminare la soluzione ...

Page 9: ...ittel sind streng einzuhalten um po tentielle Gefahren zu vermeiden Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Waschbecken Seife und Handtücher bereitzustel len so dass sie direkt nach dem Betrieb des Gerätes die Hände und da...

Page 10: ... versprühen Beim direkten Versprühen von Pestiziden ohne Ver dünnung mit Wasser sind im Hinblick auf den hohen Pes tizidgehalt und konzentration Sicherheitsmaßnahmen zu treffen Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Wasch...

Page 11: ...s Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los ope radores deben tener a su disposición una pila jabón y to allas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente después de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe lavarse y cambiarse frecuentemente La rejilla de en...

Page 12: ...das Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los operadores deben tener a su disposición una pila jabón y toallas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente des pués de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe la varse y cambiarse frecuentemente Al final de la...

Page 13: ...iter des risques potentiels Les opérateurs doivent porter les vêtements de travail des masques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation de l appareil Les vêt...

Page 14: ...la forte teneur et concentration en pesticides Les opé rateurs doivent porter les vêtements de travail des mas ques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation ...

Page 15: ... middelen moeten strikt worden opge volgd om mogelijke gevaren te vermijden De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handschoenen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdo eken moeten gereed zijn voor operators zodat ze hun han den en gezichten direct na gebruik van het apparaat kun nen was...

Page 16: ...rijdingsmid delen zonder water moeten beschermende maatregelen worden genomen vanwege het hoge gehalte en hoge con centraties van bestrijdingsmiddelen De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handscho enen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdoeken moeten gereed zijn voor operators zodat...

Page 17: ... w celu uniknięcia potencjal nych zagrożeń Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski oku lary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umy walki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robocza powinna być prana i często wymieni...

Page 18: ...należy podjąć środki ochronne ze względu na wysoką zawartość i stężenie pestycydów Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski okulary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umywalki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robo...

Page 19: ...ны строго соблюдаться во избежание потенциальной опасности Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или есть во время работы с прибором Умывальники мыло и полотенца должны быть подготовлены для обслуживающих прибор лиц чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует часто стирать и менять Р...

Page 20: ...ащитные меры по причине высокого содержания и концентрации пестицидов Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или употреблять пищу во время работы с прибором Для обслуживающих прибор лиц должны быть подготовлены умывальники мыло и полотенца чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует ч...

Page 21: ...m je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obs luhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pracovní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Mřížka vstupního otvoru vzduchu nesmí být nikdy zakryta zablokována ucpána Zařízení nesmí být vystaveno atmosférickým srážkám Zařízení nesmí být vystaveno působení vlh...

Page 22: ...ěhem práce se zařízením je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obsluhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pra covní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Po ukončení práce je nutné zbylý roztok vylít z nádrže a následně dodat na 2 3 minuty čistící sprej Zapněte zařízení nejprve zapněte vypínač a po...

Page 23: ...törülközőt el kell biztosí tani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A légbeszívó rácsát soha nem szabad blokkolni leta karni elzárni Ne hagyja hogy a berendezés megázzon Ne tegye ki a berendezést nedvesség hatásának A berendezést tilos az épületen kívül tárolni Ne engedje hogy víz vagy más foly...

Page 24: ...pant és törülközőt el kell biztosítani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A permetezés befejezését követően ki kell önteni a meg maradt oldatot majd 2 3 percig alkalmazni kell a tisztító preparátumot Kapcsolja be a gépet először kapcsolja be a bekapcsoló gombot majd állítsa be az áramlásszabál...

Page 25: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh ...

Page 26: ...er om indsamling af elektriske og elektroniske produkter Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden EE Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta See seadmel olev märk informeerib et tegemist on ele...

Page 27: ...l tervezték és készítették melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken akkor a termék megfelel a 2002 96 EC Európai Direktívának Kérjük érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl Kérjük a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el és régi termékeit ne a normális háztartási szemét...

Page 28: ... Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto isto signifi ca que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntament...

Page 29: ...i č 2002 96 EC Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l udské zdravie Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariad...

Page 30: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Page 31: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Reviews: