background image

 

ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT-FÖRDE-

RKANÄLE

Der Warmlufterzeuger ist für einen Betrieb mit direkter Luftver-

teilung vorgesehen.

Die Warmluft-Förderplatte kann ersetzt werden durch eine 2- oder 

4-wegige Platte, wenn der Warmluftstrom durch 

fl

 exible Kanalisie-

rungen unterteilt werden soll; in solch einem Fall ist die Original-

Förderplatte durch Entfernung der 8 Schrauben, die sie mit der 

Struktur des Warmlufterzeugers verbinden, abzunehmen und 

anschließend kann die 2- bzw. 4- wegige Platte befestigt werden.

Die Luft-Förderplatte kann durch das Aggregat “Plenum” (vgl. Bild 

1) ersetzt werden. In diesem Fall ist die Original-Förderplatte dur-

ch eine der beiden Platten des Oberteiles zu ersetzen, während 

die andere zu entfernen ist; danach befestigt man das “Plenum”-

Aggregat auf den oberen frei gebliebenen Winkelpro

fi

 len. Die als 

Zubehör lieferbaren HeiBluft-Förderplatten sind 2 bzw.4-wegig.

Genannte Vorrrichtungen, “Plenun” ausgenommen, können an 

Kanäle mit entsprechendem Durchmesser angeschlossen wer-

den, falls spezielle Einsatzfälle dies verlangen; nachdem der Wert 

der Luftförderung variieren kann, sind Kontrollen und Regelungen 

durchzuführen, die jedesmal, wenn wesentliche Veränderungen am 

Verteilungskreislauf der Warmluft auftreten (Veränderung der Länge 

oder des Durchmessers der Rohre, der Anzahl der Kurven usw.).

Demnach ist folgendes vorzunehmen:

•  Überprüfen, daß der vom Lüftermotor absorbierte Strombedarf 

nicht über dem angegebenen Wert liegt;

•  Überprüfen, daß die Luftförderleistung der Nominalförderlei-

stung entspricht.

SCHORNSTEINANSCHLUß

Die Brennleistung und das einwandfreie Funktionieren des 

Brenners hängen vom Schornsteinzug ab. Der Schornsteinan-

schluß hat entsprechend den in Kraft stehenden Vorschriften 

und unter Beachtung folgender Vorschriften zu erfolgen:

•  der Rauchrohrweg hat so kurz wie nur möglich zu seinund 

aufsteingende Neigung aufzuweisen;

•  enge Kurven und Durchmesserverringerungen sind zu vermeiden

•  falls das Endstück des Rauchrohres nicht an einem Schornstein 

angeschlossen ist, soll dies senkrecht angeordnet und durch einen 

Schornsteinkopf bzw. eine ähnliche Vorrichtung ergänzt werden.

BETRIEBSWEISE UND HEIZUNG

Inbetriebnahme

Um das Heizgerät in Betrieb zu setzen:

• Geräteschalter (2) auf Position “0” schalten;

•  Das Versorgungskabel an eine Steckdose mit denselben auf 

dem Typenschild angeführten Werten (Phasenanzahl, Span-

nung, Frequenz) anschließen;

•  Falls es sich um ein manuell betriebenes Garät handelt, den 

Geräteschalter (2) auf Position      stellen: Das Heizgerät läuft 

nach einigen Minuten Vorwärmung der Brennkammer an und 

gleichzeitig tritt auch der Lüfter in Betrieb.

•  Bei einem automatisch betriebenen Gerät ist auf dem Rau-

mthermostat der gewünschte Temperaturwert einzustellen und 

der Geräteschalter (2) auf Position     zu stellen: Das An-und 

Abschalten des Heizgerätes erfolgt automatisch, sobald die 

Raumtemperatur unter bzw. über dem eingestellten Wert liegt.

•  Sollte das Heizgerät nach o.g. Maßnahmen nicht funktionie-

ren, sehen Sie zur Auf

fi

 ndung der Ursache im Paragraphen 

“BETRIEBSSTÖRUNGEN UND BEHEBUNG” nach.

Abstellen

Um das Gerät abzustellen ist, bei manuell betriebenem Gerät, 

der Geräteschalter (2) auf Position “0” zu stellen. Wenn es sich 

um automatisch betriebene Geräte handelt, regelt man den 

Raumthermostaten. Das Heizgerät stoppt und der Lüfter läuft 

weiter, wobei er mehrmals anläuft, bis die Brennkammer völlig 
abgekühlt ist.

ACHTUNG: Der Betrieb des Warmlufterzeugers darf nicht 

dadurch gestoppt werden, daß man einfach den Stecker 

aus dem Versorgungsschaltpult herauszieht. Die elektri-

sche Versorgung darf erst nach Stillstand des Lüfters 

unterbrochen werden.

Lüftung

Um lediglich die fortiaufende Lüftung des Gerätes zu erhalten, 
den Geräteschalter (2) auf Position      stellen.

WARTUNG

Für einen tadellosen Betrieb des Gerätes genügt es, regelmäßig 

folgende Maßnahmen vorzunehmen, wobei allerdings zu bea-

chten ist, daß vorher die Stromversorgung zu unterbrechen ist.

Reinigung der Brennkammer

Um die hohe Leistungsfähigkeit der Gerätes beizubehalten 

und seine Lebensdauer zu verlängern, ist die Reinigung der 

Brennkammer wenigstens am Ende jeder Betriebssaison vor-

zunehmen  oder auch öfter, falls eine übertriebene Menge an 

Ruß vorherrscht; zu dieser erscheinung kann es kommen, wenn 

z.B. der Schornsteinzug nicht einwandfrei ist, oder das Heizgerät 

schlecht eingestellt ist, oder weiters, wenn das Anund Abschalten 

des Heizgerätes mehr oder weniger oft erfolgt. In diesem Zusam-

menhang während des Betriebs des Gerätes aufpassen: kommt 

es zu Pulsierungen beim Anlauf, kann dies ein Anzeichen vom 

Vorhandensein einer zu großer Rußmenge sein.

Zugang zum Wäreaustauscher erhält man indem, nach Abnahme 

der hinteren oberen Platte, die Inspektionsplatte des Rauchka-

stens abmontiert wird. Um sich einen Zugang zur Brennkammer 

WARMLUFTERHITZER

10

DE

200 mm

Fig. 2

Summary of Contents for BV 470FS

Page 1: ...generatorius LV Gaisa sild t js EE Kuuma hupuhur Libretto uso e manutenzione OperEation and maintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur Gebruiksaanwijzing e...

Page 2: ...tione Burner fuse holder Sicherungschalter fur brenner Portafusible del quemador Porte fusible pour bruleur Houder smeltveiligheden brander Porta fus vel para o queimador Sikringsholder til br nder Su...

Page 3: ...ente caratteristiche simili Il funzionamento dell apparecchio infine controllato da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento L apparecchiatura di controllo del b...

Page 4: ...gate il generatore alla rete elettrica fate riferimento alla targhetta dei dati per le specifiche elettriche Se il generatore viene azionato con il controllo manuale pone te il commutatore 2 sulla pos...

Page 5: ...ristiche della linea elettrica 1 Verificare i collegamenti elettrici 1 Controllare l integrit dei fusibili 2 Verificare che la posizione del T A sia corretta 2 Verificare la funzionalit del termostato...

Page 6: ...a restart button automatically stops the burner if the flame goes out The Overheat Thermostat TS of the manuel restart type is activated if the temperature of the combustion chamber rises above the s...

Page 7: ...g before heater has stopped by it self Ventilatlon To run your heater as a ventilator only set switch 2 on position MAINTENANCE Troublefree running of your heater requires regular mainte nance Unplug...

Page 8: ...ducts recluce if exces sive 1 Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission belt as indicated in chapter CON NECTION TO HOT AIR DUCTS 1 Always check that current absorption remains...

Page 9: ...einem nicht originalen Brenner ersetzt wird auch wenn dieser ber hnliche Merkmale verf gen sollte Der Betrieb des Brenners wird schlie lich durch drei Sicherheit svorrichtungen berpr ft die im Falle...

Page 10: ...uf dem Typenschild angef hrten Werten Phasenanzahl Span nung Frequenz anschlie en Falls es sich um ein manuell betriebenes Gar t handelt den Ger teschalter 2 auf Position stellen Das Heizger t l uft n...

Page 11: ...tr Leitung berpr fen 1 Elektrische Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 1 Auf richtige Position stellen 2 Anleitungen zu Thermostat lesen 2 Brennstoffzufuhr kontrollieren 2 Ri...

Page 12: ...ra de la c mara de combusti n supe ra el l mite m ximo establecido la luz de aviso 9 se enciende y el calentador deja de funcionar El rel t rmico RT se activa cuando el motor del ventilador empieza a...

Page 13: ...strucciones consulte el cap tulo FALLOS SUS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIO NES y trate de localizar el motivo del malfuncionamiento Parar el calentador Cuando se maneje manualmente ponga el interruptor 2 e...

Page 14: ...ionando debidamente bien El rel t rmico RT se conecta La l mpara de aviso 10 se enciende 1 Absorci n de corriente excesiva del motor del ventilador 1 Calentador con ventilaci n helicoidal eliminar los...

Page 15: ...nier poss de des caract ristiques similaires Le fonctionnement de l appareil est contr l par trois dispositifs de s curit qui interviennent en cas de grave anomalie Le coffret de contr le du br leur m...

Page 16: ...cer le commutateur 2 sur la position le gen rateur d marre et s arr te automatiquement quand la temp rature du local est re spectivement sup rieure ou inf rieure la valeur s lectionn e si apr s ces op...

Page 17: ...n correcte 2 Controler le d bit du combustible 2 V rifier que d ventuelles canalisations de d airne soient pas ferm es ou obstru es 2 Enlever les d chets bloques dans les conduites et dans les grilles...

Page 18: ...en in geval van een ernstige storing De brandercontrole inrichting zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft Deze wordt op de brander gemonteerd en heeft een herstartknop De veiligheidsher...

Page 19: ...roleknop 2 op stand zetten de brander start en na enkele minuten voor verwarming van de verbrandingskamer start de ventilator ook Als het een automatische werking betreft moet u de gewenste temperatuu...

Page 20: ...r controleren 1 Kenmerken van de elektrische leiding controleren 1 Elektrische verbindingen controleren 1 Smeltveiligheden controleren 1 Goede stand kiezen algemene schakelaar 2 Brandstofdebiet contro...

Page 21: ...limite m ximo definido a luz de aviso 9 acender se e o aquecedor deixar de funcionar O rel t rmico RT ser activado se o motor da ventoinha consumir mais corrente que o limite m ximo permitido a luz de...

Page 22: ...iver arrefecido Advert ncia Nunca desligue a ficha de corrente para pa rar o aquecedor Nunca desligue a ficha de corrente antes que o aquecedor tenha parado por si pr prio Ventila o Para utilizar o se...

Page 23: ...duza o se for excessivo 1 Aquecedor com ventilador centr fugo verifique o ajuste da correia de transmiss o tal como indicado no cap tu lo LIGA O S CONDUTAS DE AR QUENTE 1 Verifique sempre que o consum...

Page 24: ...erand ren Hvis der anvendes andre typer br ndere overholder generatoren ikke CE be stemmelserne Anl gget er forsynet med tre sikkerhedsanordninger som ak tiveres i tilf lde af alvorlig funktionsfejl B...

Page 25: ...el og over p stuetermostaten hvis funktionen er automatisk Br nderen stopper mens ventilatoren forts tter med at funge re indtil forbr ndingskammeret er k let helt af Bem rk Du m aldrig stoppe generat...

Page 26: ...g og ret den 3 Kontroll r termostatens funktion Termisk rel RT sl r fra Advarselslampe 10 lyser 1 Ventilatormoter bruger for meget str m 1 Generator med spiralventilation Fjern eventuelt skidt der for...

Page 27: ...van vian yhteydess Polttimeen asennettu polttimen tarkastu slaite jossa on uudelleenk ynnistyksen n pp in sammuttaa polttimen automaattisesti jos liekki sammuu Jos polttokammion l mp tila ylitt asete...

Page 28: ...jos toiminta on automaattinen Poltin pys htyy ja tuuletin jatkaa toimintaa k ynnistyen useamman kerran kunnes polttokammio on j htynyt t ydellisesti Huomautus Generaattoria ei saa koskaan pys ytt irro...

Page 29: ...tuulettimella varustettu generaattori poista mahdollinen ilman ottoa ja poistoa haittaava lika Tarki sta ilmaputkien pituus lyhenn tarvittaessa 1 Keskipakotuulettimella varustettu generaattori tarki...

Page 30: ...kt Kontrollenheten for brennere montert p selve brenneren og utstyrt med en tilbakestillingsknapp stopper automatisk brenneren hvis flammen slokker Overhetingstermostaten TS av den typen som startes o...

Page 31: ...rmeovnen settes i posisjonen VEDLIKEHOLD For at apparatet skal fungere tilfredsstillende er det viktig foreta regelmessig f lgende operasjoner etter ha forsikret seg om at apparatet er blitt frakoplet...

Page 32: ...linge nav drivremmen som angitt i kapitlet TILKOBLING TIL VARMLUFTSKANALER 1 Sjekk alltid at str mforbruket holder seg under den ver dien som er angitt p motorprodusentskiltet Termostat TS bryter av V...

Page 33: ...y przed przegrzaniem TSS wy cza palnik gdy przep yw powietrza jest niewystarczaj cy do sch odzenia komory spalania po wych odzeniu komory termostat za cza ponownie palnik Termostat zabezpieczaj cy prz...

Page 34: ...i wymiennika ciep ego powietrza Ostrze enie Pod adnym pozorem nie wolno wy cza nagrzewnicy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazda elektrycznego lub jakiekolwiek inne nag e odci cie zasilania elektryc...

Page 35: ...powietrza w razie potrzeby skr ci je 1 Nagrzewnica z wentylatorem promieniowym wykona te same czynno ci jak dla wentylatora osiowego oraz sprawdzi ustawienie pasa klinowego 1 Sprawdza czy pob r pr du...

Page 36: ...36 RU O CAH E BV O E PEKOMEH A TS 9 RT 10 TSS 1 2 8 TV BV 470 E 1 V 230 1...

Page 37: ...37 RU Hz 50 COE EH E C BEHT M KAHA AM OP E O BO YXA 4 COE HEH E C MOXO OM KC YATA HA PEBATE HO O P OPA 2 2 2 2 2 TEXH ECKOE O C Y BAH E 200 mm Fig 2 Fig 3...

Page 38: ...EPEBO KA EPEME EH E HA PEBATE HO O P OPA 38 RU 1 2 B TA 3 H 1 1 1 1 2 TA 2 2 2 3 3 RT 10 1 1 1 1 TS 9 1 1 1 1 1 1 2 TV 3 4 5 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 1...

Page 39: ...eplomet se vy ad z provozu Pokud se n kter z t chto pojistek zaktivuje zjist te p inu probl mu p ed t m ne se znovu pokus te uv st teplomet do provozu pomoc sp na e viz PORUCHY MO N P INY A E EN PROBL...

Page 40: ...ad automatick ho provozu Teplomet se zastav hlavn ventil tor se zastav po ochlazen spalovac komory Varov n Nidky nevyp nejte teplomet odpojen m od zdroje elektrick energie Nikdy neodpojujte od zdrojee...

Page 41: ...d lku vzduchov ch potrub a je li nadm rn zkra te ji 1 Teplomet s odst edivou ventilac zkontrolujte nasta ven hnac ho emene podle n vodu vkapitole P IPO JEN KHORK M VZDUCHOV M POTRUB M 1 V dy kontroluj...

Page 42: ...bb elektromos ramot kezd fogyasztani Ilyenkor felgyullad a 10 es figyelmeztet l mpa s a berendez s le ll Ha e biztons gi szerkezetek b rmelyike m k d sbe l p gondosan meg kell vizsg lni mi a probl ma...

Page 43: ...addig am g a berendez s mag t l le nem llt Ventil tor A 2 kapcsol ir ny ba ford t sa ltal a berendez s ventil tork nt m k dik KARBANTART S A meleg t probl mamentes zemeltet se rendszeres karban tart s...

Page 44: ...ha t l nagy cs kkentse 1 Centrifug lis ventil tor eset n ellen rizze hogy az ksz j be ll t sa megfelel e a CSATLAKOZTAT S A MELEG L GCSATORN HOZ C M fejezetben le rtaknak 1 Mindig ellen rizze hogy az...

Page 45: ...o jungimo mygtuk Apsaugojantis nuo persikaitinimo termostatas TS su rankini pakartotini sijungim pradeda veikti kai degimo kameros temperat ra pakils vir maksimalios nustatytos vert s U sidega kontrol...

Page 46: ...eikti o pagrindinis ventiliatorius sustos po temperat ros nukritimo degimo kamerowe sp jimas Niekada nei traukite kitko tam kad sustabdyti ildytuv Niekada nei traukite kitko prie ildytuvui sustojus pa...

Page 47: ...eli ilg desant b tinumui sutrumpinkite jos 1 ildytuvas su vidaus ventiliatoriumi patikrinkite transmisinio dir o nustatymus i r kite skyri PRISIJUNGIMAS PRIE KAR TO ORO LAID 1 Tiikrin kite ar elektros...

Page 48: ...rtotas iedarbin anas sl dzi t izsl dz degli ja liesma nodziest P rkar anas termostats TS ar manu lu atk rtotas iedarbin anas sl dzi iedarbojas kad sadedzin anas kambara temperat ra p rsniedz nor d to...

Page 49: ...ntil tors apst sies tad kad temperat ra sadeg anas kambar samazin sies Br din jums Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas lai apst din tu sild t ju Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas...

Page 50: ...ud t gaisa vadu garumu nepiecie am bas gad jum sa sin t tos 1 Sild t js ar iek j gaisa cirkul cijas ventil toru p rbaud t transmisijas joslas parametrus skati noda u PIESL G ANA KARST GAISA VADIEM 1 P...

Page 51: ...lakkab t tamast Soojusandur RT alustab t d kui ventilaatori mootor kasutab voolu mis letab lubatud maksimaalse v rtuse S ttib kontrolltuli 10 ja soojapuhur lakkab t tamast Kui ks neist ohutusseadetes...

Page 52: ...oojapuhuri probleemivaba kasutamine n uab seade pidevat hooldamist Enne hooldust id v ta seadme pistik alati kontaktist P letuskambri ja soojusvaheti puhastamine Puhastada tuleb v hemalt kord aastas p...

Page 53: ...henda need 1 Soojapuhur tsentrifugaalse ventilaatoriga kontrolli ajamirihma paigutust vt Peat kki KUUMA HU JUHTMETE HENDAMINE 1 Kontrolli kas ventilaatori mootorti poolt kasutatud vool ei leta mootor...

Page 54: ...Enkarer pri eget ansvar at mzikin Allekirjoittanut yritys ilmoittaa vastuuntuntoisena ett laite vastaa laite Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine O wiadcza e urz dzenie Prohla...

Page 55: ...AGRAMA EL CTRICO DIAGRAMME LECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEMA DIAGRAMA DE LIGA ES EL CTRICAS STR MSKEMA S HK KAAVIO KOPLINGSSKJEMA SCHEMAT ELEKTRYCZNYN MOHTA HA CXEMA ZAPOJOVAC SCH MA BEK T SI RAJZ ELEKTRICK...

Page 56: ...kraft Ottoteho Forbruk elektrisitet Upptagen elektrisk effekt Pob r mocy e e e V kon spot ebovane elekt iny Felvett teljes tm ny Apsorbirana snaga Absorbirana mo Emilen g 2 025 kW 3 36 kW Pressione s...

Page 57: ...retilmistir Bir r ne x isareti ile isaretlenmis tekerlekli bir bidon sembol yap st r lm s ise bu r n n 2003 96 EC Avrupa Direktifi uyar nca korundu u anlam na gelir Elektrik ve elektronik r nler i in...

Page 58: ...ecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 20...

Page 59: ...imi Combustibile Fuel Kraftstoff Brandstof Br nsle Polttoaine Br ndstof Brennstoff Paliwo To F t olaj Palivo Gorivo Gorivo Yak t Portata d aria Air output Luftstrom Hei luftaussto Salida de aire ca li...

Page 60: ...60...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...DESA ITALIA s r l via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl...

Reviews: