Master ARCO Series User Manual Download Page 3

In dieser Schnellanleitung sind Informationen bezüglich des
Gebrauchs des Produkts enthalten. Lesen Sie diese
Anleitungen bitte aufmerksam und bewahren Sie sie für ein
eventuelles späteres Nachschlagen auf. Der Funk-
Handsender ARCO wurde für die Verwendung mit MASTER-
Empfängern entwickelt. Jeder von dem von MASTER
bestimmten Einsatzbereich abweichender Gebrauch ist
verboten und führt, wie auch das Nichtbeachten der in dieser
Anleitung enthaltenen Anweisungen zum Verfall der
Garantie und entbindet MASTER von jeder Haftung.
Wasser, Feuchtigkeit, Wärmequellen und Herunterfallen
können das Gerät beschädigen. Keine scheuernden
Produkte und keine Lösemittel zum Reinigen des Produkts
verwenden.

Die Funkreichweite wird durch die Regulierungsnormen für
Funkgeräte eingeschränkt. Es ist ratsam, die Funksysteme nicht
in Umgebungen mit starken Interferenzen (in der Nähe von
Polizeistationen, Flughäfen, Banken,...) zu verwenden. Vor der
Installation eines jeglichen Funksystems ist auf jeden Fall ein
technischer Lokalaugenschein empfehlenswert, um eventuelle
Störquellen zu bestimmen. Funksysteme dürfen nur dort
v e r w e n d e t w e r d e n , w o e v e n t u e l l e S t ö r w e l l e n o d e r
Betriebsstörungen des Senders oder Empfängers keinen
Risikofaktor darstellen, oder wenn dieser Risikofaktor durch
g e e i g n e t e S i c h e r h e i t s s y s t e m e e l i m i n i e r t w i r d . D a s
Vorhandensein von Funkgeräten, die mit derselben
Übertragungsfrequenz arbeiten, kann die Reichweite des
Systems verringern und dessen Funktionalität einschränken.

R

433,42 MHz

Bedienungsanleitung für die

ARCO-Serie

Technische Eigenschaften

- Stromversorgung:

1 Lithiumbatterie CR2032

- Betriebstemperatur:

0° C / +55°C

- Funkfrequenz:

433.42 Mhz

- Betriebsband

433,050 – 434,790 Mhz

- Übertragene Höchstleistung, E.R.P. :

<10 mW

- Funkkanäle ARCO:

1

- Funkkanäle ARCO2:

2 + Folgesteuerung

- Funkkanäle ARCO5:

5 + Folgesteuerung

- Funkkanäle ARCO10:

10 + Folgesteuerung

- Funkkanäle ARCO20:

20 + 4 programmierbare Gruppen

Am Ende seines Lebenszyklus ist das Produkts
gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen. Dieses Produkt kann umwelt- und
gesundheitsschädliche Stoffe enthalten und darf
daher nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.

Einsetzen/Wechseln der Batterie

Der Sender wird durch eine Batterie CR2032 mit Strom versorgt. Zum Einsetzen der Batterie die Batterieklappe an der
Senderrückseite entfernen, die Batterie unter Berücksichtigung der im Batteriefach angegebenen Polarität einsetzen, die Klappe
wieder schließen.

Der Gebrauch anderer als der vorgesehenen Batterien kann zu Explosionsgefahr führen. Leere

Batterien sind in den speziellen Sammelbehältnissen zu entsorgen.

Befestigung des Halters an der Wand

A)

Den Halter mit den mitgelieferten Dübeln an der Wand befestigen (Abstand der Bohrlöcher 36 mm). (fig.1)

B)

Die Schraubenköpfe mit den mitgelieferten Kappen bedecken.

C)

Den Sender am Halter aufhängen.

Entsorgung

DEN TASTEN DES SENDERS ZUGEORDNETE FUNKTIONEN

BASISFUNKTIONEN

Aufwärts

Stop

Abwärts

Kanal -/+
prev/next

On/Off SONNE

FOR ME

Ausrichtung nach rechts
Ausrichtung nach links

Zum Speichern:

Zugang zum Menü
Empfänger (fig.3)

Eingabe Löschung
Sender (fig.3)

MENU

PROG

B

P

EVORZUGTE

OSITION

F

S

/A

UNKTION

ONNE

BWÄRTS AUTOMATISCH

AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DER KANÄLE UND GRUPPEN

HINWEIS:

Funktion Sonne/Abwärts

beide

Bei ARCO2 wird die

für

Kanäle aktiviert: wenn sie für Kanal 1 aktiviert ist,

wird sie automatisch auch für Kanal 2 aktiviert und umgekehrt. .

DER FOLGESTEUERUNG UND DEN GRUPPEN ZUGEWIESENE VERZÖGERUNG

Es ist möglich, das Zeitintervall (von 1 bis 10 Sekunden) einzustellen, das zwischen der einen Kanal betreffenden Übertragung und der den nächsten Kanal betreffenden Übertragung vergehen
muss. Werkseitig ist die Verzögerung auf 1 Sekunde eingestellt. Die Verwendung hoher Zeitintervalle kann sich negativ auf die Lebensdauer der Batterie auswirken. Ändern dieser Einstellung:

EINSTELLUNG DER EINER GRUPPE ANGEHÖRENDEN KANÄLE (nur ARCO20)

Zum Einstellen der verschiedenen Gruppen ist wie folgt vorzugehen:

Bei den Sendern

und

20 können die nicht verwendeten Kanäle deaktiviert werden. Dadurch wird der

Gebrauch des Senders erleichtert, da beim Durchblättern der Kanäle nur die effektiv verwendeten Kanäle angezeigt werden. Mit
dem gleichen Verfahren besteht auch die Möglichkeit, die Kanäle wieder zu aktivieren, wenn sie benötigt werden sollten.

ARCO 5, ARCO 10

ARCO

Es ist folgendermaßen vorzugehen:

MitderTaste «On/OffSONNE» kannbeiden Empfängern, dieüberdiese Funktionen verfügen,die Funktion SONNE oder
die Funktion ABWÄRTS AUTOMATISCH aktiviert/deaktiviert werden. ÄnderndieserEinstellung:

C)

ROTE LED EINGESCHALTET:

aktiviert

Wenn

Funktion Sonne/Abwärts automatisch

B)

drücken, bis sich der Zustand der GELBEN LED ändert (ca. 2 Sekunden)

A)

Den dem Empfänger zugeordneten Kanal auswählen (Folgesteuerung und Gruppen ausgeschlossen)

Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen
technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung
a b g e ä n d e r t w e r d e n . A b g e s e h e n v o n e n t s p r e c h e n d e n
Vereinbarungen und zuvor mit dem Hersteller besprochenen
spezifischen Fällen darf diese Vorrichtung einzig und allein mit
Empfängern des gleichen Herstellers verwendet werden. Der
Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch
zurückzuführen sind.

STOP und dann FOR ME drücken und die Tasten so lange
gedrückt halten, bis der Motor angezeigt wird (zirka 5 Sekunden)

A) STOP

MENU

ch

und

drücken und diese beiden Tasten zirka 3 Sekunden gedrückt halten, bis auf dem Display

angezeigt wird.

B) STOP

01

drücken. Auf dem Display wird

angezeigt.

C)

GELBE LED EINGESCHALTET: Kanal/Gruppe aktiviert

ROTE LED EINGESCHALTET: Kanal/Gruppe nicht

aktiviert

Wenn

/ Wenn

D) STOP

drücken, um die Einstellung zu ändern.

E)

PREV

NEXT

Wenn notwendig kann mit

und

ein anderer Kanal bzw. eine andere Gruppe ausgewählt und auf Punkt C

zurückgekehrt werden.

F)

2 Mal MENÜ

Zum Beenden

drücken oder zirka 15 Sekunden warten (das Display schaltet sich aus).

A) STOP

MENU

ch

und

drücken und diese beiden Tasten zirka 3 Sekunden gedrückt halten, bis auf dem Display

angezeigt wird.

B) NEXT

Sd

drücken. Auf dem Display wird

angezeigt.

C) STOP

drücken. Auf dem Display wird der aktuell eingestellte Wert angezeigt (von 1 bis 10s)

D) PREV

NEXT

und

verwenden, um den gewünschten Wert einzugeben.

E) STOP

drücken, um die Einstellung zu speichern.

F)

1 Mal MENÜ

Zum Beenden

drücken oder zirka 15 Sekunden warten (das Display schaltet sich aus).

A) STOP

MENÜ

ch

und

drücken und diese beiden Tasten zirka 3 Sekunden gedrückt halten, bis auf dem Display

angezeigt wird.

B) 2 Mal NEXT

G1

drücken. Auf dem Display wird

angezeigt. Zum Auswählen einer anderen Gruppe NEXT drücken.

C) STOP

drücken. Auf dem Display wird die Kanalnummer 01 angezeigt.

D)

GELBE LED EINGESCHALTET: Der Gruppe angehörender Kanal

ROTE LED EINGESCHALTET: Nicht der

Gruppe angehörender Kanal

Wenn

/ Wenn

E) STOP

drücken, um die Einstellung zu ändern.

F)

PREV

NEXT

Wenn notwendig kann mit

und

ein anderer Kanal ausgewählt und auf Punkt E zurückgekehrt werden.

G)

2 Mal MENÜ

Zum Beenden

drücken oder zirka 15 Sekunden warten (das Display schaltet sich aus).

D

B

,  V

.

IE

ATTERIE NICHT VERSCHLUCKEN

ERÄTZUNGSGEFAHR

Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tod führen können. Neue und gebrauchte Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, sollte
das Produkt nicht mehr verwendet und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn der Verdacht
besteht, dass Batterien verschluckt oder in andere Körperöffnungen eingeführt wurden, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

ACHTUNG!

Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Wenn die Batterie hohen
Temperaturen (Feuer, heißer Ofen) ausgesetzt, gequetscht oder zerschnitten wird, besteht Explosionsgefahr und
Gefahr des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Nicht wiederaufladbare Batterien nicht wieder
aufladen.

Anmerkungen zu den Funksystemen

HINWEIS:

Es ist möglich, dass einige Empfangsgeräte einigen Tasten keine Vorgänge oder andere als die

beschriebenen Vorgänge zuweisen. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Empfangsgerätes.

HINWEIS!

KORT kann mit verschiedenen Arten von Empfängern (Motor, Steuergerät usw.) verwendet werden: Das

Verfahren zum Speichern der ersten Fernbedienung, das Verfahren zum Speichern weiterer Fernbedienungen (zusätzlich
zur ersten) und die verschiedenen Verfahren zum Ändern der Empfängereinstellungen über die Fernbedienung sind in den
Handbüchern der verschiedenen Geräte beschrieben.

fig.1

fig.3

36mm

FOLGESTEUERUNG:

ARCO 2 ARCO 5

ARCO 10

Folgesteuerung

Die Sender

,

und

sind mit einem virtuellen Kanal namens

ausgestattet, der den gewählten Steuerbefehl nacheinander für alle aktiven

Funkkanäle sendet. Um die Folgesteuerung auszuwählen, die Kanalliste durchblättern, bis das
Symbol

erscheint.

SE

GRUPPEN:

ARCO 20

Gruppen

G1 G2 G3 G4

Der Sender

ist mit 4 virtuellen Kanälen genannt

(gekennzeichnet mit

,

,

,

)

ausgestattet, die nacheinander für alle aktiven Funkkanäle, die zu der Gruppe gehören, den gewählten
Befehl senden. Um eine Gruppe auszuwählen, die Kanalliste durchblättern, bis die Symbole G1, G2, G3 und
G4 erscheinen. Jeder Gruppe können bis zu 20 Kanäle zugewiesen werden.

Zum Aufrufen:

MENU

PROG

GELBE Led

ROTE Led

fig.2

www.mastermotion.eu

rev04_02.08.22

MASTER S.p.A. via Pertini 3, 30030 Martellago (VE)

4

3

2

1

Summary of Contents for ARCO Series

Page 1: ...zione SOLE o la funzione DISCESA AUTOMATICA Per modificare l impostazione C LED GIALLO ACCESO attiva Se funzione sole discesa automatica B Premi finché varia lo stato del LED GIALLO circa 2 secondi A Seleziona il canale associato al ricevitore escluso Sequenziatore e Gruppi Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso Salvo concess...

Page 2: ...un automatic lowering function B Press until the state of the yellow LED varies about 2seconds A Select the channel excluded sequencer channel and groups All products and technical specifications given in this document are subject to variation without notice Unless previously and specifically authorised by the manufacturer the device must be used exclusively with receivers produced by the same man...

Page 3: ...ch der Zustand der GELBEN LED ändert ca 2 Sekunden A Den dem Empfänger zugeordneten Kanal auswählen Folgesteuerung und Gruppen ausgeschlossen Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden Abgesehen von entsprechenden Vereinbarungen und zuvor mit dem Hersteller besprochenen spezifischen Fällen darf diese Vorrichtung ei...

Page 4: ...TEAUTOMATIQUE Pour modifier le réglage C Si la fonction soleil descente automatique LED JAUNE EST ALLUMÉE active B Appuyer sur jusqu à ce que le l état de la LED JAUNE varie environ 2 secondes A Sélectionner le canal associé au récepteur Séquenceur et Groupes exclus Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans aucun préavis Sauf dans le ca...

Page 5: ...car la configuración C LED AMARILLO ENCENDIDO activa Con función sol bajada automática B Presione hasta que cambie el estado del LED AMARILLO unos 2 segundos A Seleccione el canal asociado al receptor Secuenciador y Grupos excluidos Todos los productos y especificaciones técnicas citados en este documento están sujetos a cambios sin aviso previo Salvo en caso de concesiones y situaciones específic...

Reviews: