Master 20-16 User Manual Download Page 21

 

21 

 

DE 

 

Drücken Sie mehrmals den Bremshebel. Drehen Sie mehrmals das Rad um, um sich zu überzeugen, dass es 
nirgendwo schleift. Es sollte eine Lücke (ca. 1,6 mm) zwischen der Felge und den Bremsbacken geben.     

Hinweis: 

Wenn  Sie  immer  noch  brauchen,  die  Bremse  einzustellen,  können  Sie  die  Bremsbacken  näher zur  Felge  geben,  indem  Sie  die 
Einstellschraube  gegen  Uhrzeigersinn  ein  wenig  umdrehen.  Hinweis:  falls  Sie  die  Bremse  immer  wieder  einstellen  und  sie 
funktioniert immer nicht, dann muss sie in einem spezialisierten Fahrradservice repariert oder eingestellt werden. Fahren Sie den 
Roller nicht, falls die Bremse nicht richtig funktioniert. 

 
Kontrollieren Sie Folgendes vor jedem Gebrauch:     

1.

 

Kontrollieren Sie, ob die Lenker sicher festgezogen sind.   

2.

 

Kontrollieren Sie den Druck in den Reifen– (der empfohlene Druck ist auf der Reifenseite markiert).   

3.

 

Testen Sie die Bremse durch, ob sie funktioniert.     

4.

 

Versichern Sie sich, ob beide Kappen auf den Lenkern sind.   

5.

 

Lesen Sie die folgende Belehrung.     

Jetzt  können  Sie  den  Roller  fahren:  Vergessen  Sie  aber  nie,  dass  Sie  Schutzmittel  tragen  müssen  –  einen  Helm  und  andere 
Schützer.   
 

4.Verwendung und Wartung   

Verwendung: 
Dieser Roller ist mit Eigenantrieb, hat 2 Räder, eine hintere und eine vordere Bremse. Er ist nur für einen Fahrer bestimmt.   
Die empfohlene maximale Tragkraft ist 100 kg (Modell 20-16) und 120 kg (Modell 26-20).   
Der Roller ist in die Basisausstattung für die Fahrt bei Tageslicht und für Sport- und Erholung- Räume bestimmt. Für das Fahren 
auf Straßen und in der Nacht muss der Roller mit Sicherheitsfunktionen (Licht, Reflektoren etc.) ausgestattet werden, gemäß den 
geltenden  Bestimmungen  Ihres  Landes.  Beachten  Sie  die  Verkehrsregeln,  sicheres  Fahren  Grundsätze  und  verwenden  Sie 
Schutzausrüstung (Helm, Knie- und Ellenbogenschützer etc.). Der Roller ist nicht für Sprünge oder akrobatische Fahrt bestimmt. 
Hinweis: Den Roller kann gleichzeitig nur eine Person fahren.   
Fahren  Sie  nicht  im  Nassen,  die  Bremsen  haben  schlechtere  Eigenschaften.  Lassen  Sie  den  Roller  nie  ohne  Aufsicht  oder 
unabgeschlossen.   

Instruktionen für das Reiten auf dem Roller 

Während der Fahrt, halten Sie beide Hände am Lenker. Verwenden Sie ein Bein als Abstoßkraft, das zweite Bein steht auf dem 
Trittbrett. Wechseln Sie regelmäßig die Beine beim Abstoß. Zu bremsen, drücken Sie den Bremshebel am Lenker. Bremsen Sie mit 
der Hinterradbremse, die sich normalerweise rechts befindet. Verwenden Sie die Vorderradbremse nur beim Verlangsamen oder 
im Notfall. 
!!! Plötzliches Bremsen kann einen Sturz verursachen. 
 

Wartung und Lagerung: 

Bei  einer  regelmäßigen  Wartung  und  einem  gewöhnlichen  Gebrauch  und  Schutz  können  Sie  den  Roller  für  eine  lange  Zeit 
benutzen und die Fahrt genießen.       

1.

 

Gewöhnen Sie sich an, vor der Fahrt zu kontrollieren, ob alles festgezogen ist. 

2.

 

Kontrollieren Sie die Bremsen vor jeder Fahrt. Kontrollieren Sie, ob die Bremshebel nicht gelöst sind. Kontrollieren 
Sie auch die Abnutzung der Bremsbacken und mögliche Abschürfungen. Kontrollieren Sie, ob es keine Knoten auf 
dem Seil gibt. 

Hinweis:

   

Kontrollieren Sie jeden Tag den Druck in den Reifen (der empfohlene Druck ist auf der Reifenseite markiert), die Abnutzung von 
Reifen und Reifeseiten, ob sie nicht geklemmt sind.     

 

Ersetzen Sie falls nötig die Reifen durch neuen von den gleichen Parametern. 

Summary of Contents for 20-16

Page 1: ...1 CZ koloběžka MASTER 26 20 a 20 16 návod na použití ...

Page 2: ...Upozornění Postup uvidíte na obr 1 Přední a zadní kolo se připevňuje stejným způsobem POZNÁMKA Kolo je označeno šipkou ukazující správnou rotaci kola Připevněte kola s touto šipkou směřující dopředu 2 montáž řidítek a rukojetí CZ 1 Vložte krček řidítek do vidlicové trubky Krček musí být v rozmezí minimálního a maximálního zasunutí které je označeno na trubce Umístěte krček rovnoběžně s předním kol...

Page 3: ...ximální nosnost je 100 kg model 20 16 a 120 kg model 26 20 Koloběžka je v základní výbavě určena pro jízdu za denního světla v prostorách určených pro sport a rekreaci Pro jízdu na pozemních komunikacích a pro jízdu za tmy ji musíte vybavit bezpečnostními prvky světla odrazky atd v souladu s platnými předpisy vaší země Dodržujte pravidla silničního provozu zásady bezpečné jízdy a používejte ochran...

Page 4: ... zamezuje jízdě brzdění a také viditelnosti Při jízdě z kopce nejezděte nepřiměřenou rychlostí Brzda se zahřívá při použití nedotýkejte se ji po brzdění Koloběžku udržujte v čistotě můžete ji otírat vlhkým hadrem Skladujte ve vnitřních prostorách na suchém a stinném místě dlouhodobě ji nevystavujte zvýšené vlhkosti ani extrémním teplotám Před zazimováním ošetřete antikorozním přípravkem a pneumati...

Page 5: ...ody neúměrným tlakem a nárazy úmyslně pozměněným designem tvarem nebo rozměry Reklamace se uplatňuje zásadně písemně s údajem o závadě a potvrzeným záručním listem Záruku lze uplatňovat pouze u organizace ve které byl výrobek zakoupen Copyright autorská práva Společnost MASTER SPORT s r o si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití Autorské právo zakazuje reprodukci částí ...

Page 6: ...6 SK kolobežka MASTER 26 20 a 20 16 návod na použitie ...

Page 7: ...rávnu rotáciu kolesa Pripevnite kolesa s touto šípkou smerujúcou dopredu 2 montáž riadidiel a rukoväte 1 Vložte krčok riadidiel do vidlicovej rúrky Krčok musí byť v rozmedzí minimálneho a maximálneho zasunutia ktoré je označené na trubke Umiestnite krčok rovnobežne s predným kolesom a dotiahnite rozpernú skrutku pomocou kľúča 2 Vložte tyč riadítok do prednej časti krčku a dotiahnite skrutky ak už ...

Page 8: ...žka nie je určená pre skoky ani akrobatickú jazdu Upozornenie Na kolobežke nemôže súčasne ísť viac než jedna osoba Nejazdite za mokra brzdy majú horšie vlastnosti Nikdy nenechávajte kolobežku bez dozoru a nezamknutú Pokyny pre jazdu na kolobežke Počas jazdy majte vždy obe ruky na riadidlách Jednou nohou sa odrážate druhou nohou stojte na stúpadle kolobežky Pravidelne striedajte odrazovú nohu Pre z...

Page 9: ...žitím sa uistite že je kolobežka kompletne zložená Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie Pokiaľ nie môže dôjsť k poškodeniu Upozornenie 1 Vždy noste helmu 2 Nacvičte si brzdenie na bezpečnom mieste 3 Nikdy nejazdite blízko schodov prudkých svahov kopcov ciest uličiek bazénov a ďalších vodných nádrží 4 Kolobežku môže naraz používať len jedna osoba 5 Nikdy nepoužívajte kolobežku v d...

Page 10: ... ktorej bol výrobok zakúpený Copyright autorská práva Spoločnosť MASTER SPORT s r o si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohto návodu na použitie Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT sro Spoločnosť MASTER SPORT sro pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá žiadnu...

Page 11: ...stawy bezpieczeństwa Maksymalne obciążenie 100 kg model 20 16 i 120 kg model 26 20 Należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje aby zapobiec możliwości wypadku lub uszkodzeniu hulajnogi NALEŻY ZAPOZANAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA DLA JAZDY NA HULAJNODZE ...

Page 12: ...ie sprawdź czy śruby dobrze trzymają 3 Zainstaluj z tyłu dźwignię hamulca z prawej strony i z przodu dźwignię hamulca po lewej stronie kierownicy Nie dokręcaj 4 Umieść teraz dźwignię hamulca na kierownicy pod kątem około 45 stopni w dół i mocno dokręć 5 Zainstaluj rękojeść 3 Mocowanie i ustawienie hamulca ręcznego Uwaga Hamulec na hulajnodze nie jest ustawiony przez producenta Przed jazdą należy h...

Page 13: ... w sytuacjach awaryjnych Nagłe hamowanie może spowodować katastrofę Konserwacja i przechowywanie Przy regularnej konserwacji oraz zwykłym używaniu można z hulajnogi korzystać przez długi czas i cieszyć się z jazdy 1 należy przed każda jazdą sprawdzić czy jest wszystko dokładnie dociągnięte 2 należy sprawdzić hamulce przed każdą jazdą czy nie są rączki hamulców poluzowane zużycie klocków hamulców o...

Page 14: ...anjnogą Jeźdżenie przez dziury nierówne powierzchnie szuter kałuże śmieci lub po uszkodzonej drozde przez samochody może spowodować utratę kontroli nad hulajnogą Nie można jeździć po drogach i nierównych powierzchniach Zawsze należy trzymać się kierownicy 2 rękami Nie można nosić nic co zabraniałoby dobremu słuchu Ważne należy hamować płynnie aby zapobiec poślizgom i gwałtownemu hamowaniu Poślizgi...

Page 15: ...15 EN SCOOTER MASTER 26 20 and 20 16 User s manual ...

Page 16: ... 4 Squeeze the brake lever several times to remove slack 5 Center the brake by tapping on the top of brake spring using a flat screw driver and hammer 6 Be sure to adjust the cable or use the adjusting barrel until the pads clear the rim by 1 4 inch NOTE Serial number is located underneath the brake mounting bracket MAINTENANCE Your scooter is a quality scooter It has been constructed utilizing qu...

Page 17: ...g properly before every ride Rider should wear proper protection while using this product Please wear a helmet knee and elbow pads and shoes This will greatly reduce the chance of injury but cannot protect form all injuries Maintain inflation of the tires to no more than the maximum inflation marked on the side of the tire If any component is damaged or not functioning properly it should be replac...

Page 18: ...on t wear anything that restricts your hearing CAUTION Brake gently to avoid skidding or sudden stops Skidding may cause excessive wear and damage to the scooter wheels WARRANTY for other countries The product is warranted for 24 months following the date of delivery to the original purchaser This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product accidental or intentional damage ...

Page 19: ...19 DE SCOOTER MASTER 26 20 und 20 16 Bedienungsanleitung ...

Page 20: ...ie richtige Rotation des Rads zeigt Befestigen Sie die Räder mit diesem Pfeil nach vorne gerichtet 2 Montage der Lenker und der Griffe DE 1 Legen Sie den Lenkerhals in das Gabelrohr ein Der Hals muss zwischen dem minimalen und maximalen Einschub sein der auf dem Rohr markiert ist Platzieren Sie den Hals parallel mit dem vorderen Rad und ziehen Sie die Spreizschraube mithilfe von einem Schlüssel fe...

Page 21: ...t Sicherheitsfunktionen Licht Reflektoren etc ausgestattet werden gemäß den geltenden Bestimmungen Ihres Landes Beachten Sie die Verkehrsregeln sicheres Fahren Grundsätze und verwenden Sie Schutzausrüstung Helm Knie und Ellenbogenschützer etc Der Roller ist nicht für Sprünge oder akrobatische Fahrt bestimmt Hinweis Den Roller kann gleichzeitig nur eine Person fahren Fahren Sie nicht im Nassen die ...

Page 22: ...keit Die Bremse erwärmt sich bei dem Gebrauch fassen Sie sie nach der Bremsung nicht an Halten Sie dein Roller sauber es kann mit einem feuchten Lappen abgewischt werden Bewahren Sie es im Innenbereich an einem trockenen schattigen Platz setzen Sie nicht langfristig übermäßiger Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus Vor dem Winter behandeln Sie es mit Korrosionsschutzmittel und Pumpen Sie die...

Page 23: ...rophe 6 Unfachliche Treffere 7 Unrichtiges Umgehen oder unrichtige Platzierung Einfluss niedrige oder höhe Temperatur Einfluss Wasser Druck und Prallen absichtlich wechselnes Design Form oder Ausmaβe Copyright Autorenrecht Die Gesellschaft MASTER SPORT s r o geltend machen alle Autorenrechte zu der Inhalt diese Anleitung zu der Benutzung Autorenrecht verbieten die Reproduktion die Teilen die Anlei...

Reviews: