background image

©

 2010 – Marque depose

Master Lock Company LLC 

Milwaukee, Wisconsin USA

Master Lock Europe SAS 

92200 Neuilly Sur Seine – France 
[email protected]

UK & Ireland : 
[email protected] 

www.masterlock.eu

E82870012

1. Using the anchor as a template on a wall or floor, drill through the two holes 
with a 12 mm diameter concrete bit, to a depth of 10mm. Remove anchor and 
then re-drill the two holes with a 16mm concrete bit, to a depth of 90mm. Clear 
dust from drilled holes.
2. Remove anchor shield from each of the two security bolts.
3. Insert the two security bolts into the holes in the anchor base, hand tighten 
the anchor shields on the anchor bolt, until it contacts the underside of the 
anchor. Insert security bolts in prepared holes in the wall or floor until anchor 
contacts the wall.
While holding anchor against wall or floor, tighten the two security bolts evenly 
with a hex wrench. Torque to 11.34 – 13.6 kg.

1. En utilisant l’ancrage comme gabarit sur un mur ou au sol, percer les deux 
trous à l’aide d’une mèche à béton de 12mm et à une profondeur de 10mm. 
Retirer l’ancrage puis percer de nouveau les deux trous, cette fois avec une 
mèche à béton de 16mm et à une profondeur de 90mm. Enlever la poussière 
des trous percés.
2. Retirer la cheville de chacun des deux boulons de sécurité.
3. Insérer les deux vis de sécurité  dans les trous de la base de l’ancrage puis 
serrer à la main les chevilles sur les vis, jusqu’à ce qu’elles touchent le dessous 
de la base d’ancrage. Enfoncer les vis de sécurité dans les trous percés dans le 
mur ou le sol jusqu’à ce que l’ancrage touche la surface (sol ou mur).
Tout en maintenant le point d’ancrage contre la surface, serrer d’une force 
égale les 2 vis de sécurité à l’aide d’une clé hexagonale. Serrer à un couple de 
11,34 à 13,6 kg.

1. Die Halterung als Vorlage auf einer Wand oder am Boden verwenden, mit 
einem 12-mm Betonbohrer durch die beiden Löcher bis auf eine Tiefe von 10 
mm bohren. Die Halterung entfernen, danach die beiden Löcher mit einem 
16-mm Betonbohrer auf eine Tiefe von 90 mm weiterbohren. Den Staub aus 
den Bohrlöchern entfernen.
2. Die beiden Halterungsschrauben aus den Spreizbolzen drehen. 
3. Die Halterungsschrauben in die Löcher des Halterungssockels stecken, die 
Spreizbolzen auf der Halterung mit der Hand festziehen, bis sie die Unterseite 
der Halterung berühren. Die Spreizbolzen
in die vorbereiteten Löcher in der Wand bzw. im Boden einfügen, bis die Halter-
ung die Wand bzw. den Boden berührt.
Die Halterung gegen die Ward bzw. den Boden halten und die beiden Spreizbol-
zen gleichmäßig mit einem Sechskantschlüssel auf 11,34–13,6 kg festziehen.

1. Gebruik het anker als een mal op een muur of vloer en boor met een 
betonboor van 12 mm diameter door de twee gaten tot op een diepte van 10 
mm. Verwijder het anker en boor de twee gaten vervolgens opnieuw met een 
betonboor van 16 mm tot op een diepte van 90 mm. Verwijder het stof uit de 
geboorde gaten.
2. Verwijder het ankerschild van elk van de twee beveiligingsbouten. 
3. Steek de twee beveiligingsbouten in de openingen in de ankerbasis, draai  
de ankerschilden met de hand op de ankerbout vast tot deze met de onderkant 
van het anker in contact komen. Steek de beveiligingsbouten in de in de muur 
of vloer gemaakte gaten tot het anker met de muur in contact komt.
Houd het anker tegen de muur of vloer en span de twee beveiligingsbouten 
gelijkmatig met een moersleutel aan tot 11,34 – 13,6 kg.

1. Utilizzare l’ ancoramento come maschera per contrassegnare i punti per i fori 
sulla parete o sul pavimento, quindi praticare due fori con una punta da trapano 
per cemento di 12 mm, per una profondità di 10 mm. Togliere l’ ancoramento 
e ripetere la foratura questa volta con una punta da trapano per cemento di 16 
mm, per una profondità di 90 mm. Asportare i residui dai fori trapanati.
2. Separare le viti dai tirex ad espansione. 
3. Inserire le viti nei fori dell’ancoramento, serrare a mano i tirex ad espansione 
sull’ancoramento fino a quando non entrano a contatto con il lato inferiore 
dell’ancoramento. Inserire i due tirex ad espansione nei fori praticati nella parete 
o nel pavimento fino a fare aderire completamente l’ ancora mento con la 
superficie di montaggio.
Trattenendo l’ancoramento in posizione contro la superficie di montaggio, 
serrare le due viti uniformemente in modo alternato con una chiave esagonale. 
Applicare una coppia di 11,34 – 13,6 kg.

1. Usando el anclaje como plantilla en una pared o en el suelo, taladre dos 
agujeros de 12mm de diámetro y de 10mm de profundidad. Retire el anclaje y 
luego vuelva a taladrar los dos agujeros hasta conseguir 16mm de diámetro y 
90mm de profundidad. Quite el polvo de los agujeros.
2. Retire la protección de anclaje de cada uno de los pernos de seguridad. 
3. Inserte los dos pernos de seguridad en los agujeros de la base de anclaje, 
apriete con la mano las protecciones de anclaje en el perno de anclaje, hasta 
que toque el anclaje por debajo. Inserte pernos de seguridad en los agujeros 
preparados en la pared o el suelo hasta que el anclaje toque la pared.
Sosteniendo el anclaje contra la pared o el suelo, apriete los dos pernos de 
seguridad uniformemente con una llave hexagonal. Aplique una torsión hasta 
11.34 - 13.6 kg. 

UK

FR

DE

NL

IT

1. Utilize a ancoragem como gabarito na parede ou no chão e efectue os dois 
furos duma profundidade de 10 mm, utilizando uma broca para betão de 12 
mm. Retire a ancoragem e efectue os dois furos duma profundidade de 90 
mm, utilizando uma broca para betão de 16mm. Remova a poeira dos furos 
efectuados.
2. Retire a bucha de ancoragem de cada um dos parafusos de segurança. 
3. Insira os dois parafusos de segurança nos furos da base da ancoragem. 
De seguida, enrosque manualmente os parafusos de segurança nas buchas 
de ancoragem, até ficarem encostados ao lado inferior da ancoragem. Agora, 
insira os parafusos de segurança nos furos efectuados na parede ou no chão, 
até que a ancoragem fique encostada.
Segurando a ancoragem contra a parede ou o chão, aperte os dois parafusos 
de segurança com uma chave sextavada. Binário de aperto 11,3 – 13,6 kg.

1.  Χρησιμοποιώντας το στήριγμα σαν οδηγό σε έναν τοίχο ή στο έδαφος, ανοίξτε τις 
δύο τρύπες με ένα τρυπάνι για μπετόν 12 mm, σε βάθος 10 mm.
Απομακρύνετε το στήριγμα και μεγαλώστε τις δύο τρύπες, αυτήν τη φορά με ένα 
τρυπάνι για μπετόν 16 mm και σε βάθος 90 mm. Απομακρύνετε τη σκόνη από τις 
τρύπες.
2. Βγάλτε το προστατευτικό αγκύρωσης από τα δύο μπουλόνια ασφαλείας. 
3.  Βάλτε τα μπουλόνια στις τρύπες στη βάση του στηρίγματος, έπειτα σφίξτε με 
το χέρι τα προστατευτικά αγκύρωσης στο κάθε μπουλόνι, μέχρι να ακουμπήσει 
στο κάτω μέρος του στηρίγματος. Βάλτε τα μπουλόνια ασφαλείας στις τρύπες που 
ανοίξατε στον τοίχο ή το έδαφος, μέχρι το στήριγμα να ακουμπήσει στην επιφάνεια 
(τοίχος ή έδαφος). Κρατώντας το στήριγμα κόντρα στην επιφάνεια, σφίξτε με την 
ίδια δύναμη τα δύο μπουλόνια ασφαλείας με ένα εξαγωνικό κλειδί. Σφίξτε με ροπή 
11,34 ως 13,6 kg.

1. Bruk forankringselementet som mal på en vegg eller på gulvet, og bor to 10 mm 
dype hull med et 12 mm betongbor. Ta vekk forankringselementet og bor de to hul-
lene på nytt, denne gangen med et 16 mm betongbor, til en dybde på 90 mm. Fjern 
støv fra de utborede hullene.
2. Fjern pluggene fra de to sikkerhetsboltene.
3. Anbring de to sikkerhetsskruene i hullene i forankringselementets base, og stram 
de to pluggene til for hånden, helt til de rører forankringselementets underside. 
Trykk sikkerhetsskruene inn i de utborede hullene i murveggen eller i gulvet, helt til 
forankringselementet kommer i berøring med underlaget (vegg eller gulv).
Hold forankringselementet fast mot underlaget, og stram de to sikkerhetsskruene 
til med samme styrke, ved hjelp av en sekskantnøkkel. Stram til med et moment på 
mellom 11,34 og 13,6 kg.

1. Brug forankringen som skabelon og bor to 10 mm dybe huller på en mur eller 
et gulv med et 12 mm betonbor. Tag skabelonen væk og bor de to huller dybere, 
denne gang med et 16 mm betonbor og i en dybde på 90 mm. Fjern støvet fra de 
udborede huller.
2. Tag rawlpluggen af de to sikkerhedsbolte.
3. Sæt de to sikkerhedsskruer ned i forankringsbasens huller og stram de to rawlplugs 
fast i hånden, indtil de rører ved forankringsbasens underside. Tryk sikkerhedsskru-
erne ned i de borede huller i muren eller gulvet, indtil forankringen er i kontakt med 
overfladen (mur eller gulv).
Hold forankringen fast mod overfladen og spænd samtidigt de 2 sikkerhedsskruer 
fast med samme styrke ved hjælp af en sekskantnøgle. Spænd fast til et moment på 
11,34 til 13,6 kg.

1. Genom att använda fästanordningen som mall på golvet eller väggen, borra två hål 
med ett 12-mm betongborr till ett djup av 10 mm. Ta bort fästanordningen och borra 
de två hålen igen, denna gång med ett 16-mm betongborr till ett djup av 90 mm. 
Avlägsna dammet från de borrade hål. 
2. Ta bort pluggarna från de två säkerhetsbultarna.
3. Sätt i de två säkerhetsskruvarna i hålen i fästningsanordningens bas och skruva 
sedan pluggarna på skruvarna tills de nuddar dess nederdel. Skruva åt säkerhetssk-
ruvarna i hålen i väggen eller på marken tills fästanordningen vidrör ytan (mark 
eller vägg). 
Medan fästanordningen hålls mot underlaget, använd en insexnyckel för att dra åt de 
två säkerhetsskruvarna lika hårt. Dra åt med ett vridmoment på 11,34 till 13,6 kg. 

1. Käytä kiinnityslenkkiä ohjaimena seinällä tai lattialla, poraa kaksi 10 mm syvyistä 
reikää 12mm betoniporanterällä. Poista kiinnityslenkki ja poraa molemmat reiät 
uudelleen, tällä kertaa 90 mm syvyyteen 16 mm betoniporanterällä.  Poista pöly 
poratuista rei’istä.
2. Poista tapit molemmista turvaruuveista.
3. Laita molemmat turvaruuvit kiinnitysalustan reikiin ja kiristä käsin ruuvien tapit 
kunnes ne koskettavat ankkurointialustan alapuolta. Upota turvaruuvit seinään tai lat-
tiaan porattuihin reikiin kunnes kiinnityslenkki koskettaa lattian tai seinän pintaa.
Kiristä samalla voimakkuudella molempia turvaruuveja kuusioavaimella pitäen 
samalla kiinnityspistettä alustaa vasten. Kiristä 11,34 - 13,6 kg momenttiin.

1. Wykorzystując zamocowanie jako szablon, wykonaj w murze lub w podłodze 
dwa otwory za pomocą wiertła do betonu 12 mm o głębokości 10 mm. Odłóż 
zamocowanie i rozwierć dwa otwory, tym razem używając wiertła do betonu 16 mm 
na głębokość 90 mm. Usuń pył z wywierconych otworów.
2. Zdejmij kołki z obydwu śrub zabezpieczających.
3. Włóż obydwie śruby zabezpieczające w otwory podstawy zamocowania, a 
następnie przykręć ręką kołki na śrubach, aż dotkną spodu podstawy zamocowania. 
Włóż śruby zabezpieczające w otwory w murze lub w podłodze, aż zamocowanie 
dotknie powierzchni (podłogi lub ściany).
Przytrzymując punkt zamocowania przy powierzchni, dokręć równą siłą obydwie 
śruby zabezpieczające za pomocą klucza sześciokątnego. Dokręć momentem od 
11,34 do 13,6 kg.

PT

GR

NW

DK

SW

FN

1. A rögzítőelemet sablonként használva fúrjon a falba vagy a földbe két 10 mm 
mélységű lyukat egy 12 mm-es beton fúrófej segítségével. Távolítsa el a rögzítőelemet, 
majd tágítsa ki a lyukakat egy 16 mm-es beton fúrófej segítségével, 90 mm-es mélysé-
gben. Távolítsa el a port a furatokból.
2. Vegye le a dübelt mindkét biztonsági csavarról.
3. Helyezze a két biztonsági csavart a rögzítőelem alapján található lyukakba, majd 
kézzel szorítsa rá a dübeleket ezekre, amíg el nem érik a rögzítőelem alapjának alját. 
Nyomja a biztonsági csavarokat a falba vagy földbe fúrt lyukakba, amíg a rögzítőelem 
el nem éri a fal vagy a föld felületét.
A rögzítőelemet a rögzítőfelületre nyomva szorítsa meg egyenletesen a 2 biztonsági 
csavart egy imbuszkulcs segítségével. Alkalmazzon 11,34 - 13,6 kg közötti meghúzási 
nyomatékot.

1. Utilizând ancorajul ca şablon pe un perete sau pe sol, perforaţi cele două găuri cu 
ajutorul unui burghiu pentru beton de 12 mm, la o adâncime de 10 mm. Îndepărtaţi 
ancorajul, apoi perforaţi din nou cele două găuri, de data aceasta cu un burghiu pen-
tru beton de 16 mm, la o adâncime de 90 mm. Curăţaţi de praf găurile perforate.
2. Scoateţi diblul celor două buloane de protecţie.
3. Introduceţi cele două şuruburi de siguranţă în găurile de la baza ancorajului, apoi 
strângeţi cu mâna diblurile pe şuruburi până ce ating partea de jos a bazei de ancoraj. 
Împingeţi şuruburile de siguranţă în găurile perforate în perete sau în sol până ce 
ancorajul atinge suprafaţa (solul sau peretele).
3. Menţinând punctul de ancoraj pe suprafaţă, strângeţi cu o forţă egală cele 2 
şuruburi de siguranţă cu ajutorul unei chei hexagonale. Strângeţi cu un cuplu situat 
între 11,34 şi 13,6 kg.

1. Použijte kotvení jako šablonu na zdi nebo na podlaze a vyvrtejte dva otvory do 
hloubky 10 mm pomocí vrtáku do betonu o velikosti 12 mm. Sejměte kotvení a 
dovrtejte oba dva otvory do hloubky 90 mm pomocí vrtáku do betonu o velikosti 16 
mm. Z vyvrtaných otvorů odstraňte prach.
2. Z obou dvou pojistných šroubů sejměte hmoždinku.
3. Zasuňte oba dva pojistné šrouby do otvorů v základně kotvení a potom ručně 
našroubujte na šrouby hmoždinky tak, aby sahaly až k horní straně kotvící základny.
Zasuňte pojistné šrouby do děr vyvrtaných do stěny nebo do podlahy tak, aby se 
kotvení dotýkalo povrchu (podlahy nebo stěny). 
Přidržujte kotvící bod na podkladu a šestihranným klíčem utáhněte stejnou silou oba 
2 pojistné šrouby. Utáhněte na moment 11,34 až 13,6 kg.

1. Приложив крепежную скобу к стене или к полу в качестве шаблона, 
просверлить два отверстия глубиной 10 мм с помощью 12-мм сверла по бетону. 
Отведя крепежную скобу, рассверлить эти отверстия, используя 16-мм сверло по 
бетону и доведя глубину до 90 мм.Удалить из подготовленных отверстий пыль.
2. Снять дюбель с каждого из двух винтов с защитой.
3. Вставить оба винта в отверстия в основании крепежной скобы, а затем вручную 
навинтить на них дюбели до соприкосновения с основанием крепежной скобы. 
Ввести винты с защитой в отверстия, проделанные в стене или полу, так, чтобы 
крепежная скоба соприкасалась с опорной поверхностью (пола или стены).
Прижимая скобу к этой поверхности, завинтить с одинаковым усилием оба винта, 
пользуясь шестигранным ключом. Рекомендуемый момент затяжки — от 11,34 
до 13,6 кгс.

1. Ankrajı duvar veya zemin üzerinde gabari olarak kullanarak, 10 mm derinliğinde  bir 
12 mm.lik beton burgu ucu yardımıyla iki adet delik açın.  Ankrajı çıkarın ve ardından 
bu defa 90 mm derinliğinde, 16 mm.lik burgu ucuyla iki delik açın. Açılan deliklerin 
tozunu alın.
2. İki emniyet cıvatasının her birinin dübelini çıkarın. 
3. Ankrajın tabanındaki deliklere iki adet emniyet vidasını takın ve dübelleri, ankraj 
tabanının altına temas edinceye dek vidalar üzerinde, elinizle (aletsiz olarak) sıkıştırın.  
Emniyet vidalarını, ankraj yüzeye temas edinceye dek (zemin veya duvar) duvar veya 
zemin içindeki deliklere sokun.  
Ankraj noktasını yüzeye denk gelecek şekilde tutarak, iki adet emniyet vidasını, bir 
Allen anahtar yardımıyla eşit güçte sıkıştırın. 11,34 ila 13,6 kg. tork değerine göre 
sıkıştırın.

1. 固定ベースを壁または床にあててツールで2つの穴を開けます。カッター
は径12ミリを使い、深さは10ミリとします。固定ベースを外し、この2つの
穴を仕上げます。カッターは径16ミリ、深さは90ミリとします。穴の切り粉
を除去します。

2. 2つのボルトの装着ピンを取外します。

3. 2つのネジを固定ベースの穴に差し込み、装着ピンをネジにかぶせ固定ベー
スの下部にくるまではめ込みます。ネジを壁または床に開けた穴に差し込み、
固定ベースが表面(床または壁)にさわるまではめ込みます。

固定ベースを表面にしっかり押さえつけながら、2つのネジを六角形のスパナ
で両方同じ力で締めます。締めるトルクは11.34 から 13.6 kgとします。

RO

CZ

RU

TK

JP

ES

PL

PT

Reviews: