MASCO Bath asb all in one Installing Download Page 4

4

1. Hinges can be adjusted to ensure a precise fit.

A

. Lateral adjustment screw – allows for adjusting the door left or right.

B

. Horizontal adjustment screw – allows for adjusting the door forwards or backwards.

C

. Vertical adjustment screw – allows for adjusting the door up or down.

1. Para obtener de un calce perfecto, las bisagras pueden ajustarse.

A. 

Tornillo de ajuste lateral: permite ajustar la puerta hacia la izquierda o hacia la derecha.

B

. Tornillo de ajuste horizontal: permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás.

C

.Tornillo de ajuste vertical: permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.

1. Les charnières sont ajustables.

A

. Les vis d’ajustement latéral permettent d’ajuster la porte vers l’avant ou vers l’arrière.

B

.  La vis de réglage horizontal permet d¹ajuster la porte vers l¹avant ou vers l¹arrière 

C

. Les vis d’ajustement vertical permettent d’ajuster la porte vers le haut ou vers le bas.

Hinge Adjustments

Install Faucet and Basket Strainer on Sink
Instalación del grifo y el filtro de desagüe en el fregadero
Installation du robinet et de la crépine-panier dans l’évier

Ajuste de las bisagras
 Ajustements des charnières

1. Insert spray support through far left hand hole on sink. Screw hold-down nut onto shank and hand 

tighten.   

 

 

 

 

 

 

 

2. Insert spray hose down through spray spout then up through center hole of remaining three holes.
3. Install new faucet on sink with hot “H” to the left and cold “C” to the right. From under sink, thread 

mounting nuts (#15) onto faucet. Tighten mounting nuts.   

 

 

 

4. Remove all components from strainer body (

C

). 

 

 

 

 

5. Apply a sufficient amount of nonpetroleum- based sealant (100% silicone) between the strainer and 

the sink.    

 

 

 

 

 

 

 

6. Insert strainer body (

C

) through the drain hole in the sink.  

 

 

        

7. Hold strainer body (

C

) firmly in place while installing first rubber washer (

D

) and next, friction ring (

E

under the sink. 

 

 

 

 

 

 

 

8. Screw lock nut (

F

) onto the threaded shank of the strainer body. Tighten with a wrench.  

    

(Caution: Do not overtighten.)

1. Pase el soporte del rociador a través del orificio izquierdo más alejado del fregadero. Enrosque 

la tuerca de seguridad en el cuerpo y ajústela a mano. 

 

 

 

 

2. Pase la manguera hacia abajo por el rociador y luego hacia arriba a través del orificio que está en el 

medio de los tres restantes. 

 

 

 

 

 

 

3. Instale el grifo nuevo en la pileta con la canilla del agua caliente “H” (hot) a la izquierda y la del agua 

fría “C” (cold) a la derecha. Desde la parte inferior del fregadero, enrosque las tuercas de montaje  

(N° 15) al grifo. Ajuste las tuercas.  

 

 

 

 

 

4. Quite todos los componentes del cuerpo del filtro de desagüe (

C

).

5. Aplique una buena cantidad de sellador (100% silicona) entre el desagüe y el fregadero. 

 

6. Inserte el cuerpo del filtro de desagüe (

C

) a través del agujero de drenaje del fregadero. 

 

7. Sostenga en posición y con firmeza el cuerpo del filtro de desagüe (

C

) mientras instala la primera 

arandela de goma (

D

) y, a continuación, la junta de fricción (

E

) debajo del fregadero. 

 

8. Enrosque la tuerca de seguridad (

F

) en el cuerpo del filtro de desagüe. Ajústela con una llave 

(Precaución: No la ajuste demasiado.)

1.  Insérez le support du vaporisateur dans le trou gauche de l’évier. Posez l’écrou de retenue sur la tige 

et serrez-le à la main.

2.  Insérez le boyau du vaporisateur dans le bec de vaporisation et passez-le ensuite vers le haut, à 

travers le trou central des trois autres trous vides.

3.  Installez le robinet sur l’évier avec la marque « H »  (chaud) à gauche et la marque « C » (froid) à 

droite. En travaillant au-dessous de l’évier, vissez les écrous de montage (15) sur le robinet. Serrez 

les écrous de montage.

4. Retirez tous les composants du corps de la crépine-panier (

C

).

5.  Appliquez une quantité suffisante d’un produit d’étanchéité qui n’est pas à base de pétrole (100% 

silicone) entre la crépine-panier et l’évier.

6.  Insérez le corps de la crépine-panier (

C

) dans le trou de drainage de l’évier.

7.  Maintenez solidement en place le corps de la crépine-panier (

C

) en inserant en premier la rondelle en 

caoutchouc (

D

) et ensuite l’anneau de friction (

E

) sous l’évier.

8.  Vissez le contre-écrou (

F

) sur la tige fileté du corps de la cépine-panier. Serrez-le avec une clé.  

(Mise en garde: Ne pas trop serrer.)

Hinges can be adjusted to

ensure a precise fit.

• Lateral adjustment screw –

allows for adjusting the

door left or right.

• Horizontal adjustment

screw – allows for adjusting

the door forwards or

backwards.

• Vertical adjustment screw –

allows for adjusting the

door up or down.

A

B

C

D

A

B

C

D

A

B

C

D

C

D

E

F

SINK

FREGADÉRO

ÉVIER

SILICONE

SILICONA

SILICONE

Summary of Contents for asb all in one

Page 1: ...Pince multiprise Cl tuyau Tournevis Phillips Silicone S I L I C O N E Herramientas que necesitar Outils requis Helpful Basin wrench Hacksaw Pipe wrench Utility knife Kit includes One ABS Drop In Util...

Page 2: ...l aide d une perceuse ou d un tournevis fixez chaque base B avec les vis de 6 po E 4 Ins rez la rallonge de patte A dans la base de patte B 6 Carefully set the cabinet on its legs Avoid applying any s...

Page 3: ...x vis 5 0 x 10 5 mm B Remarque Veillez ce que la fl che sur les points du support charni re pointent vers l ext rieur 4 Fixez chaque charni re C sur les portes l aide de deux vis 6 x po D 5 Attachez l...

Page 4: ...la manguera hacia abajo por el rociador y luego hacia arriba a trav s del orificio que est en el medio de los tres restantes 3 Instale el grifo nuevo en la pileta con la canilla del agua caliente H h...

Page 5: ...be que la arandela est bien colocada Si la fuga persiste use una llave para ajustar las tuercas con sumo cuidado No la ajuste demasiado Install Sink on Cabinet Connect Supply Lines Connect Trap and Dr...

Page 6: ...eaning it periodically with a soft cloth Avoid abrasive cleaners steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty Mantenimiento El grifo que acaba de adquirir est di...

Page 7: ...ge continues the problem is on the hot side Shut off the hot water supply to determine if both the cold and hot sides have a problem 2 Remove the handle on the problem side Loose the retainer nut by t...

Page 8: ...ribas met licas deben estar planas y el soporte pl stico debe estar derecho 4 Enrosque el filtro en el extremo del pico y aj stelo PROBL ME Jet d eau non uniforme CAUSE Le brise jet a rateur est sale...

Page 9: ...cos y usted podr a gozar de otros que var an seg n el estado en que resida Esta garant a ser nula en caso de deterioro del producto provocado por mal uso abuso negligencia accidente instalaci n incorr...

Reviews: