background image

Owner

'

s Manual

EN

Manual del usuario

ESP

Manual do 

Proprietário

PR

T

TABLE OF CONTENTS

Foreword ………………………………… 0

Warning …………………………………… 1

Warning label ……………………………  1

Specifications ……………………………  3

Accessories ……………………………… 4

Name of each part ……………………… 4

Before operation ………………………… 5

Operating instructions ……………………10

Maintenance ………………………………18

Storage ……………………………………21

INDICE

Prefacio …………………………………… 0

Advertencia ……………………………… 1

Etiqueta de advertencia …………………  1

Especificaciones …………………………  3

Accesories ………………………………… 4

Nombres de las partes ………………… 4

Antes de utilizar el aparato ……………… 5

Instrucciones de uso ……………………10

Mantenimiento ……………………………18

Almacenaje ………………………………21

ÍNDICE

Introdução ………………………………… 0

Advertência ……………………………… 1

Etiqueta de advertência …………………  1

Especificações ……………………………  3

Acessórios ………………………………… 4

Nome de cade componente …………… 4

Antes de operar ………………………… 5

Instruções de operação …………………10

Manutenção ………………………………18

Armazenamento …………………………21

FOREWORD

This Ownerʼs/Operatorʼs Manual is designed to familiarize the operator with the various 

features and component parts of the equipment and to assist you with the assembly, 

operation and maintenance of your new product.

It is essential that any operator of this product reads and understands the contents of this 
manual before using the product.

Important safety instructions will be identified by the following safety symbol:

k

Failure to comply with the instructions in this manual may result in serious injury or death.

For additional assistance, contact any local authorized Maruyama dealer.

PREFACIO

Este Manual del usuario está diseñado para familiarizar al utilizar con las diversas 

características y piezas componentes del equipo, y también para ayudarle con el armado, el 

uso y el mantenimiento de su nuevo soplador de mochila.
Es esencial que todo usuario de este Soplador de mochila, lea y entienda el contenido de 

este manual antes de usar el soplador.
Las instrucciones importantes sobre seguridad se identificarán mediante el siguiente 
icono:

k

El no observar las instrucciones de este manual, puede producir lesiones graves o incluso la 

muerte. 
Para asistencia adicional, póngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de 

Maruyama.

INTRODUÇÃO

Este Manual do Proprietário/Operador foi elaborado para familiarizar o operador com as 

várias funções e peças componentes do equipamento, bem como para ajudar o operador na 

montagem, operação e manutenção do produto.

É essencial que qualquer operador deste produto leia e entenda o conteúdo do manual 
antes de utilizar o produto.

As instruções de segurança importantes são identificadas pelo seguinte símbolo de 
segurança:

k

Deixar de cumprir as instruções deste manual pode provocar sérios ferimentos ou mesmo a 

morte.

Para mais assistência, entre em contacto com qualquer revendedor Maruyama local 

autorizado.

EN

ESP

PRT

MD3015

Summary of Contents for MD3015

Page 1: ... For additional assistance contact any local authorized Maruyama dealer PREFACIO Este Manual del usuario está diseñado para familiarizar al utilizar con las diversas características y piezas componentes del equipo y también para ayudarle con el armado el uso y el mantenimiento de su nuevo soplador de mochila Es esencial que todo usuario de este Soplador de mochila lea y entienda el contenido de es...

Page 2: ...ar o motor rapidamente Mantenha a área de operação livre de pessoas particularmente de crianças e animais domésticos Nunca opere um atomizador quando estiver fatigado Nunca opere um atomizador sem as protecções ou dispositivos de segurança apropriados em posição Se o produto começar a vibrar anormalmente pare o motor imediatamente e verifique a causa Geralmente a vibração é uma advertência de prob...

Page 3: ...erice en la superficie que vaya a tratar más sustancias de las necesarias Después de cada uso vacíe el pulverizador y límpielo cuidadosamente con agua Asegúrese de no contaminar el entorno No derrame pesticida químico cuando llene o vacíe el depósito No pulverice pesticidas químicos con un elevado grado de inflamabilidad como pesticidas de naturaleza muy ácida muy alcalina pintura y diluyentes No ...

Page 4: ...UBO FLEXIBLE TUBO ORIENTABLE TUBO RECTO SPECIFICATIONS Modelos MD3015 Dimensões P x L x A 370 430 660 mm Peso seco 8 8 kg Tipo de motor Maruyama 2 tempos refrigerado a ar CE300 Cilindrada 30 1 mL Sistema de ignição Eléctrico Carburador Diafragma para todas as posições Capacidadedodepósitodecombustível 0 5 L Mistura de combustível Óleo para motor Maruyama 50 1 de 2 tempos ou qualquer óleo para moto...

Page 5: ... Flexible pipe Tubo Flexible Tubo flexível Straight pipe Tubo Recto Tubo recto Swivel pipe Tubo Giratorio Conjunto tubo rotativ Band small Abrazadera Pequeña Pinça pequena Band large Abrazadera Grande Pinça larga Ground braiding line Do not fix with tape etc Cinta de tierra trenzada No coloque con tape etc Terra linha não fixar com fita adesiva etc Fuel tank cap Tapa de Tanque de Combustible Tampa...

Page 6: ...eleccione Much ALTA Middle MEDIA o Few BAJA para determinar la descarga según el material que se rocíe o el método de rociado Alavanca do acelerador Degrau mais baixo é a posição de paragem A alavanca do acelerador ajusta a velocidade do motor Alta velocidade é obtida por se deslocar a alavanca para cima Alavanca do Obturador Alavanca do Obturador ajusta a descarga da máquina A quantidade da desca...

Page 7: ... humedad y esto podría generar una fuerte carga de estática Para evitarlo utilice una cinta de descarga a tierra y una línea a tierra La cinta y la línea de descarga a tierra van conectadas a la máquina de modo que la línea a tierra y la cinta de descarga pasen por el interior de la manguera y el tubo de descarga Mecanismo de travamento Podes sujeitar ou extrair o tanque químico com um tacto Isto ...

Page 8: ...kAtenção Loose screws may cause an accident Inspect the fuel hose and electric wiring for abnormalities Also regularly maintain and replace the fuel hose and electric wiring Adjust the length of the pack strap to fit your body When the warning label is peeled off the main unit buy a new one and attach it La presencia de tornillos flojos puede ocasionar accidentes Verifique la manguera de combustib...

Page 9: ...estar totalmente abierto Configuração do obturador 1 Posição da alavanca do obturador é O 2 Posição biela no 中 e aperte a contraporca Ajustar lo necessário 3 Seguro conjunto de biela com R pin kAtenção Quando você ligar a haste de ligação do braço de ligação o braço deve estar totalmente aberta Shutter lever Palanca de Alimentador Alavanca do obturador Connecting rod Varilla de conexión Biela Link...

Page 10: ...argue el aceite una vez detenido el motor Tenga cuidado de no derramar combustible En caso de derrame limpie por completo kPELIGRO Es posible que la pre mezcla de combustible se encienda Se prohíbe la presencia de llama abierta por ejemplo de cigarrillos Fornecendo pré mistura de combustível Utilize sempre combustível pré mistura Não executar a máquina apenas com gasolina Use o óleo indicado para ...

Page 11: ...uímicos com a mão esquerda 3 Puxe a corda de partida lentamente até sentir resistência 4 Puxe a corda de partida em direção reta de entrada e saída do arrancador 5 Não puxe a corda partida todo para fora 6 Segurar a corda partida e devolvê lo todo o caminho até a posição inicial Close Cerrar Fechar Puesta en marcha del motor 1 Lleve la palanca del acelerador de 3 a 4 ranuras hacia arriba 2 Haga fu...

Page 12: ...tanque con la cantidad de producto a rociar 3 Controle el cierre de la tapa del tanque del producto y asegúrela firmemente Una tapa floja puede afectar el rociado Adem es posible que se derrame el producto y llegue hasta usted Utilice productos químicos que no contengan materia extrañ tal como polvo grumos y que estén bien secos A alimentação química 1 Alinhar o obturador com 0 2 Encher os químico...

Page 13: ...PRECAUCIÓN La máquina se torna pesada cuando está cargada con producto químico Tenga cuidado al manipularla 3 Accione la palanca del acelerador y alinéela con la boquilla de descarga La palanca se acciona empujándola levemente hacia fuera 4 Tome la empuñadura de la palanca del obturador y llévela a una posición en la que le resulte sencillo operar 5 Lleve la palanca del obturador hacia arriba para...

Page 14: ...l obturador hacia abajo hasta el punto más bajo y detenga el rociado 2 Lleve el acelerador al punto más bajo manteniendo el acelerador cerrado y luego detenga el motor Acabamento pulverização 1 Empurre para baixo a alavanca do obturador e terminar pulverização 2 Empurrar da alavanca do obturador Paragem do motor 1 Empurre para baixo o obturador e parar pulverização 2 Mova o acelerador para o estág...

Page 15: ...obre volumen de descarga Fertilizante Posición de enlace es 多 o 中 Polvo Posición de enlace es 多 Granulo pequeño Posición de enlace es 少 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 中 多 8 7 6 5 4 3 2 1 Índice de descarga kg min Índice de descarga kg min 中 多 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Índice de descarga kg min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 少 中 1 3 5 7 9 Ut...

Page 16: ... the tank move the shutter lever down slowly Quick or forced closing of the shutter may cause biting of the fertilizer resulting in equipment failure When the discharge of fertilizer frequently stops during spraying remove the clog and then raise the shutter lever one step and increase the spray speed When there is still fertilizer in the chemical tank after the work is finished recover the fertil...

Page 17: ...or según las necesidades Mida el número de segundos que requiera la prueba y calcule por sustitución Volumen de descarga kg min volumen de entrada X 60 tiempo para la descarga seg Es posible calcular la velocidad de marcha con mayor precisión utilizando este valor kPRECAUCIÓN Lleve a cabo el método antes mencionado especialmente para el primer rociado de un producto químico en gránulos de 1kg 10a ...

Page 18: ...é pulverizado o obturador pode ficar preso ou peças metálicas podem corroer portanto limpeza cuidadosa é necessária Se a retirada do depósito de produtos químicos é colocado no chão coloque o com a tampa voltada para baixo Connecting rod Varilla de conexión Biela R pin Pasador en forma de R R pin Link arm Brazo de enlace Braço de ligação Hole agujero Buraco Loosed Lock Lever Afloje el mecanismo de ...

Page 19: ...rt from engine screen Limpie el polvo y la mugre acumulados en protección de motor Retire a poeira e sujidade das tela motor M Remove dust and dirt from air intake screen Limpie el polvo y la mugre acumulados en rejilla de entrada de aire Retire a poeira e sujidade das tela de entrada de ar Tighten bolts and nuts Apriete los pernos y las tuercas Aperte os parafusos e porcas Clean spark plug and ad...

Page 20: ...a apriete demasiado ALETAS DE ENFRIAMIENTO Se requiere el paso libre de flujo del aire a través de las aletas de enfriamiento del cilindro para prevenir rendimiento deficiente y duración corta del motor Regularmente revisa y limpia todos residuos de dichas aletas quitando la cubierta del motor ve el dibujo Póngase en contacto con un DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO para este servicio SILENCIOSO Y ...

Page 21: ...urante muchas horas si se realiza el mantenimiento adecuado El buen mantenimiento incluye la verificación regular del apriete correcto de todos los sujetadores y la limpieza de toda la máquina Póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado para sugerencias de mantenimiento adicionales PARACHISPAS 1 Quite el tornillo del silenciador 2 Saque el parachispas del silenciador y a continuaci...

Page 22: ...que el motor y deje que funcione hasta parar Tire algunas veces del cable del arrancador para sacar cualquier combustible remanente del motor Quite la bujía e inserte una pequeña cantidad de aceite en el cilindro Tire lentamente del cable del arrancador y traiga el pistón a la posición más cercana del orificio de la bujía Reinstale la bujía Aplique una capa fina de aceite a todas las superficies m...

Page 23: ......

Page 24: ...Maruyama U S Inc 3570 Shelby Lane Denton TX 76207 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com P N 275711 00 15 03 TAP Q ...

Reviews: