background image

14 

|

 ESP

AÑOL

MANTENIMIENTO

El dueño y/o operador debe saber que el uso y mantenimiento de este producto puede requerir 
habilidades y conocimientos especiales. 

Utilice únicamente aceite de gato hidráulico de alto grado y evite mezclar diferentes tipos de líquido

Un líquido inadecuado puede causar fallos, pérdida inmediata de la carga, daños y/o lesiones personales.

MANTENIMIENTO MENSUAL

Se recomienda un mantenimiento mensual de los mecanismos de lubricación de los cilindros y de bombeo. 
Utilice solo aceite ligero. 
Tenga en cuenta que el polvo, el óxido, etc., pueden dañar los componentes internos. 

MANTENIMIENTO ANUAL

Para un mejor rendimiento y mayor vida útil del producto, el aceite de gato hidráulico debe cambiarse 
al menos una vez al año.

AÑADIR ACEITE

1. Con el soporte completamente bajado.
2. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite.
3. Llénelo hasta que el aceite llegue al borde inferior del orificio. 
4. Vuelva a colocar el tapón del orificio de llenado de aceite.
5. Siga el procedimiento de purga del aire.

SUSTITUCIÓN/CAMBIO DE ACEITE

1. Baje el soporte por completo.
2. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite.
3. Coloque el gato de suelo recostado de lado.
4. Vacíe el líquido en un recipiente apropiado.
5. Llénelo con aceite nuevo hasta que llegue al borde inferior del orificio.
6. Vuelva a colocar el tapón del orificio de llenado de aceite.
7. Siga el procedimiento PURGA DE AIRE. 

NOTA: El desechado del aceite hidráulico siempre debe realizarse de acuerdo con las regulaciones locales.

PURGA DE AIRE

1. Abra la válvula de descarga girando el brazo elevador en el sentido contrario a las agujas del 
    reloj una vuelta completa. 
2. Bombee por completo de 6 a 8 veces para eliminar el aire en el sistema.
3. Abra el tapón del orificio de llenado de aceite para permitir que escape el aire atrapado. 
4. Vuelva a cerrar el tapón del orificio de llenado de aceite.
5. Cierre la válvula de descarga girando el brazo elevador en el sentido de las agujas del reloj.

Nota: Antes de utilizarlo, pruébelo varias veces para su correcto funcionamiento. Repítalo si es necesario.

TAPÓN DEL 

ORIFICIO 

DE LLENADO 

DE ACEITE

Summary of Contents for MFJ-2T

Page 1: ...M A R T I N S I N D U S T R I E S C O M M A N U A L 2T 3T FLOOR JACKS MFJ 2T MFJ 3T...

Page 2: ...ENGLISH 01 FRAN AIS 06 ESPA OL 11 DEUTSCH 16...

Page 3: ...id if the product has been damaged through misuse improper maintenance or accidental damage or unauthorized modifications or repairs WARRANTY P 03 Operations P 04 Maintenance P 05 Troubleshooting 3 00...

Page 4: ...e this product for any other application than what it has been designed for Lifting device only always use Jack Stands to support the vehicule before working ASSEMBLY STEPS 1 2 3 6 8 Assemble the 2 pa...

Page 5: ...4 Turn clockwise to operate the system 5 Pump lifting arm until reaches desired height 6 Transfer the load to Jack stands LOWERING 1 Raise load with floor jack high enough to clear the jack stands 2 C...

Page 6: ...the lower rim of the oil plug 4 Reinstall oil filler plug 5 Follow the bleeding air steps procedure REPLACING CHANGING OIL 1 Fully lower the saddle 2 Remove the oil filler plug 3 Lay the floor jack o...

Page 7: ...Floor Jack not lifting to full extension Not enough hydraulic jack oil Refer to ADDING OIL procedure Air trapped in the hydraulic system Refer to BLEEDING AIR procedure Air trapped in the hydraulic sy...

Page 8: ...abusive a t mal entretenu a t endommag accidentellement ou a t modifi r par sans autorisation GARANTIE P 08 Op rations P 09 Entretien P 10 D pannage 06 FRAN AIS PATIN CAOUTCHOUC PLATEAU MAGN TIQUE EL...

Page 9: ...tiquettes Ne modifiez ou n utilisez pas ce produit pour un autre usage pour lequel il a t con u Cet appareil doit servir uniquement au levage Toujours utiliser des chandelles pour supporter le v hicu...

Page 10: ...hicule 4 Tourner dans le sens horaire afin d activer le levier 5 Actionner le bras de levage jusqu la hauteur d sir e 6 Transf rer la charge sur des chandelles ABAISSEMENT 1 Soulever suffisamment la c...

Page 11: ...R installer le bouchon 5 Suivre les tapes pour purger l air emprisonn du syst me REMPLACER CHANGER L HUILE 1 Tourner le bras de levage dans le sens anti horaire afin de mettre en position initiale 2...

Page 12: ...l huile hydraulique est bas Se r f rer la proc dure AJOUTER DE L AIR De l air est emprisonn dans le syst me Se r f rer la proc dure PURGER L AIR EMPRISONN De l air est emprisonn dans le syst me hydrau...

Page 13: ...accidentalmente o si se han llevado a cabo modificaciones o reparaciones no autorizadas GARANT A P 13 Utilizaci n P 14 Mantenimiento P 15 Soluci n de problemas ALMOHADILLA DE GOMA BANDEJA MAGN TICA EX...

Page 14: ...to para ninguna otra aplicaci n que no sea para la que se ha dise ado Solo dispositivo elevador Utilice siempre soportes ajustables para apoyar el veh culo antes de trabajar MONTAJE PASOS 1 2 3 6 8 En...

Page 15: ...lizar el sistema 5 Bombee el brazo elevador hasta que llegue a la altura deseada 6 Transfiera la carga a los soportes ajustables DESCENSO 1 Eleve la carga con el gato de suelo suficientemente elevado...

Page 16: ...e llenado de aceite 5 Siga el procedimiento de purga del aire SUSTITUCI N CAMBIO DE ACEITE 1 Baje el soporte por completo 2 Retire el tap n del orificio de llenado de aceite 3 Coloque el gato de suelo...

Page 17: ...eleva al m ximo No hay suficiente aceite de gato hidr ulico Consulte el procedimiento A ADIR ACEITE Hay aire atrapado en el sistema hidr ulico Consulte el procedimiento PURGA DE AIRE Hay aire atrapado...

Page 18: ...gem en Gebrauch unsachgem e Wartung oder versehentliche Besch digung oder nicht autorisierte nderungen oder Reparaturen GARANTIE S 03 Bedienung S 04 Wartung S 05 Fehlersuche GUMMIPOLSTER MAGNETISCHE A...

Page 19: ...ellt werden Dieses Produkt keinesfalls ver ndern und f r andere Zwecke als vorgesehen verwenden Nur Hebevorrichtung stets vor Arbeiten am Fahrzeug dieses mit Sicherheitsst ndern abst tzen MONTAGE SCHR...

Page 20: ...n 5 Hubarm mehrmals pumpen um auf die gew nschte H he aufzubocken 6 Die Last durch Unterstellen von Sicherheitsst ndern sichern ABSENKEN 1 Last mit Rangierheber hoch genug anheben um sie von den Siche...

Page 21: ...n unteren Rand der Einf llstopfenbohrung erreicht 4 leinf llstopfen wieder einschrauben 5 Die Schritte zur Entl ftung befolgen L WECHSELN 1 Hubsattel komplett absenken 2 leinf llstopfen entfernen 3 Ra...

Page 22: ...gierheber hebt nicht auf Maximalhub Nicht gen gend Hydraulik l im Heber Siehe Verfahren L NACHF LLEN Luft im Hydrauliksystem eingeschlossen Siehe Verfahren ENTL FTUNG Luft im Hydrauliksystem eingeschl...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: