background image

OBSLUHA

ÚDRŽBA

15

ČISTĚNÍ FOTOBUNĚK (Obr. 4):
Zůstanou-li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině
(např. po nahromadění papíru) je možné, že se
skartovač  vlivem  "obsazené"  světelné  závory
nevypne.
Můžete  listy  papíru  vyndat,  popř.  vyčistit
fotobuňku tím, že do řezacího ústrojí přivedete
další list papíru nebo skartovač zapnete na chod
pozpátku a pomocí štětce krátce otřete obě "oči"
fotobuňky.

ÚDRŽBA ŘEZACÍHO ÚSTROJÍ (3,8x48 mm):
Zhruba  po  15  minutách  nepřetržitého  provozu
přepněte  stroj  zhruba  na  15  –  20  sekund  na
zpětný  chod  a  současně  do  řezacího
mechanismu vstříkněte trochou speciálního oleje
(objednací 

číslo 

viz 

„ZVLÁŠTNÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ“).

TIPY K ŠETŘENÍ ENERGIE:
Dbejte  na  to,  aby  skartovač  byl  přes  noc
vypnutý (ovládáním spínače funkcí (1) (obr. 1).

TECHNICKÉ ÚDAJE

Řezná šířka:
MY3000SC:

4 mm

MY3000CC:

3,8x42 mm

Řezný výkon papíru:
MY3000SC:

20-22 listů (70g/m

2

)

MY3000CC:

13-16 listů (70g/m

2

)

Řezací výkon
Kreditní karty/CD/DVD: 
po 1 ks na průchod

Napájecí napětí:

230V/50Hz
240V/50Hz
120V/60Hz
100V/50/60Hz

Pojistka:

10 A (zpožděná)

Hladina hluku:

cca 63 dB(A)

Výkon:

0,7 kW

Rozměry:
Šířka:

420 mm

Hloubka:

340 mm

Výška:

660 mm

Hmotnost:

cca  15 kg

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

PORUCHA

-Je-li  to  třeba,  řezný  mechanismus  ručně

přepínejte střídavě na chod vpřed a zpět, až
řezaný  materiál  celý  projde  řezným
mechanismem a rozřeže se.

Při každém přepnutí směru řezání
počkejte, až se motor zcela zastaví.

OCHRANA MOTORU:
Bude-li motor přetížený, tak se vypne. Rozsvítí
se  kontrolní  indikace  (6)  (obr.  1).  Vypněte
skartovač tlačítkem (1) (obr. 1).
Po  ochlazení  trvajícím  cca  20-25  minut  (podle
teploty  místnosti)  můžete  skartovač  znovu
používat.

KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH:
Jestliže  skartovač  nefunguje,  zkontrolujte
následující body:
-Je síťová zástrčka připojená na síť?
-Je Tlačítko (1) zapnuté?
-Je podstrčená sběrná nádoba?
-Je sběrná nádoba plná?

Nádoba se musí vyprázdnit.

-Došlo  ve  skartovači  k  nahromadění

materiálu?
Řiďte  se  instrukcemi  u  "NAHROMADĚNÍ
MATERIÁLU".

-Je motor přetížený?

Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu
spusťte.

Neshodují-li  se  žádné  kontrolní  body,
informujte  prosím  Vašeho  odborného
prodejce.

NAHROMADĚNĺ MATERIÁLU V PŘĺSTROJI:
(Funkce automatického zpětného chodu)
Dojde-li  vlivem  velkého  množství  přiváděného
materiálu k jeho nahromadění, reaguje skartovač
následovně:
-Řezný mechanismus se zablokuje, potom se

rozběhne kousek pozpátku (materiál se uvolní)
a zastaví se.

-Motor se vypne.
-Rozsvítí se kontrolní indikace (5) (obr. 1).

Postupujte následovně:
Nahromadění  papíru  v přívodní  šachtě
papíru (9)
-Vracený  papír  odtrhněte  těsně  nad  vstupní

štěrbinou.

-Kolébkový  přepínač  (1)  (obr.  1)  přepněte

krátce do polohy „ “.

-Kontrolní indikace (5) (obr. 1) zhasne.
-Řezný  mechanismus  běží  nyní  vpřed  a  řeže

zbytky papíru, které v něm zůstaly.

-V řezání  pokračujte  s menším  množstvím

papíru.

Nahromadění  materiálu  v bezpečnostní
přívodní šachtě (10)
-Neskartovaný vracející se materiál odeberte.

Materiál  odebírejte  opatrně,
protože jeho hrany jsou v důsledku
řezání ostré.

-Kolébkový  přepínač  (1)  (obr.  1)  přepněte

krátce do polohy „ “.

-Kontrolní indikace (5) (obr. 1) zhasne.
-Zbývající řezaný materiál se nyní znovu přivede

k řeznému mechanismusu.

-Jestliže  řezaný  materiál  proběhl  řezným

mechanismem,  pokračujte  v řezání  se
správným dávkováním materiálu.

Název

Obj. čís.

Lahvička s olejem, 125 ml

99943

Upozornění: Při dodatečném objednání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních
dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce.

CZ

VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY (obr. 3):
Postupujte následovně:
-Vyndejte  zepředu  sběrnou  nádobu  a

vyprázdněte  její  obsah.  Rozsvítí  se  kontrolní
indikace (7) (obr. 1).

-Vyprázdněnou  nádobu  opět  postavte  pod

skartovač a posuňte ji směrem dozadu.

Upozornění:  Skartovač  běží  pouze  při  úplně
podstrčené sběrné nádobě!

MY 3000 SC

MY 3000 CC

Obr. 4

3

Obr. 3

11

Summary of Contents for MY 3000 CC

Page 1: ...lan Wiring Diagram Plan de montage Diagrama eléctrico Schema Elettrico Schemat połączeń Schéma zapojení E E E E Eæe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a æe pocxe a Seite page página pagina strona strana c pa åıa 18 19 Postfach p o box 1420 D 88672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7544 60 248 E mail vertrieb martinyale de Internet www martinyale de D Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 pági...

Page 2: ... und geleert werden muß Gleich zeitig wird die Maschine automatisch ab geschaltet b Modell MY3000SC Leuchtet auf wenn das Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet ist Der Shredder darf auf keinen Fall als SitzgelegenheitoderalsTrittflächever wendet werden Sturzgefahr durch Materialbruch MATERIALZUFÜHRUNG Maschine am Druckschalter 1 Abb 1 ein schalten Die Kontroll Anzeige 4 Abb 1 leuchtet auf Zufüh...

Page 3: ...etzstecker am Netz angeschlossen ist der Druckschalter 1 eingeschaltet ist der Auffangbehälter untergeschoben ist der Auffangbehälter voll Der Behälter muß geleert werden ist ein Materialstau im Gerät Folgen Sie den Instruktionen bei MATERIAL STAU IM GERÄT ist der Motor überlastet worden Warten Sie bis er abgekühlt ist und starten dann erneut Wenn keine der Prüfpunkte zutreffen benach richtigen Si...

Page 4: ...he same time the machine switches off automatically b Model MY3000SC Lights up when the cutting system is switched to reverse running The shredder may not be used as a step ladder or as a seat Danger of falling due to breakage MATERIAL FEED Switchonthemachineatthepushbuttonswitch 1 fig 1 The pilot lamp 4 fig 1 lights up INITIATION SCOPE OF APPLICATION The MY3000SC MY3000CC data shredder is designe...

Page 5: ...in Oncetheremainingmaterialhasbeenshredded continue shredding feeding the correct quantities If necessary move the cutting system manually to and fro between forward and reverse running until all the material has been fed through and shredded Wait each time until the motor stops before switching direction MOTOR PROTECTION The motor shuts down automatically should it become overloaded The pilot lam...

Page 6: ...ôle récipient plein marche arrière fig 1 a modèle MY3000CC S allume lorsque le récipient est plein et doit être vidé La machine s arrête alors automatiquement b modèle MY3000SC S allume lorsque le bloc de coupe fonctionne en marche arrière Le destructeur ne doit pas servir d escabeau ou de siège Risque de dégâts de matériels ACHEMINEMENT DU MATÉRIAU Allumerlamachineavecl interrupteuràpoussoir 1 fi...

Page 7: ...travers poursuivreladestructionavecundosagecorrect Si nécessaire basculer manuellement le bloc de coupe de marche avant en marche arrière et inversement jusqu à ce que la matière à déchiqueter l ait complètement traversée et soit détruite Attendre l immobilisation du moteur avant chaque changement de sens de rotation PROTECTION DU MOTEUR Si le moteur est surchargé il s arrête automatiquement Le mo...

Page 8: ...técnico especialista No acercar a la apertura de alimentación piezas sueltasderopa corbatas bisutería cabello largo u otros objetos sueltos Riesgo de lesiones No introducir los dedos en la aperturadealimentación Riesgo de lesiones En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor principal o el interruptor de emergencia o extraer la clavija de red Antes de abrir el aparato hay que...

Page 9: ... de corte Después de haber pasado por el mecanismo todo el material atascado continuar el desmenuzamiento introduciendo cantidades adecuadas En caso necesario conmutar manualmente el mecanismo de corte varias veces a marcha de avance y de retroceso hasta que el material a desmenuzar haya pasado en su totalidad por el mecanismo de corte Cada vez que se conmute el sentido de avance se tiene que espe...

Page 10: ...accendequandoilcontenitorediraccolta è pieno e deve essere svuotato Contemporaneamente la macchina viene disinserita b modello MY3000SC Si accende quando la taglierina è in modalità di scorrimento all indietro Non sedersi né pestare mai il trituratore Potrebbe rompersi e cadere provocando danni a persone e o cose ALIMENTAZIONE DI MATERIALE Innestare la macchina premendo il pulsante 1 Fig 1 La spia...

Page 11: ...raccolta non sia colmo altremodo passando eventualmente alo svuotamento È presente un inceppamento di materiale nell apparecchio Seguireleistruzionialpunto INCEPPAMENTO DELLA CARTA Accertarsi che il motore non sia sovraccarico attendendo eventualmente il raffreddamento dello stesso prima di riavviarlo Nontrovandoildefettoinbaseaipuntiriportati rivolgersi al proprio rivenditore specializzato INCEPP...

Page 12: ...IAŁU Urządzenie włączyć przyciskiem 1 rys 1 Zapala się lampka kontrolna 4 rys 1 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie może być obsługiwane przez kilka osób jednocześnie Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak aby możliwa była bezpieczna jednoosobowa obsługa urządzenia Podczas procesu rozdrabniania przymaszynieniewolnowykonywać innychprac np oczyszczaniaitp Dzieciomzabrania się przebywan...

Page 13: ... zasilania czy przycisk 1 jest włączony czy pojemnik na ścinki jest wsunięty czy pojemnik na ścinki jest pełny Pojemnik musi być opróżniony czy jest zator materiału w urządzeniu Patrz instrukcje dla zatoru materiału czy silnik jest przeciążony Odczekać do momentu ochłodzenia silnika i ponownie uruchomić go Jeśli żaden z powyższych punktów nie odpowiada zaistniałemu zakłóceniu zawiadomić punkt sprz...

Page 14: ...TERIÁLU Strojzapnětetlačítkem 1 obr 1 Rozsvítíse kontrolní indikace 4 obr 1 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Stroj nesmí být současně obsluhován více osobami Rozmístění bezpečnostních prvků je dimenzováno pro bezpečnou obsluhu jedním člověkem V průběhu řezacího procesu se nesmí na stroji provádět žádné jinépráce např čistěníapod V pracovním prostoru stroje připraveného k provozu není dovolena přít...

Page 15: ...pnuté Je podstrčená sběrná nádoba Je sběrná nádoba plná Nádoba se musí vyprázdnit Došlo ve skartovači k nahromadění materiálu Řiďte se instrukcemi u NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU Je motor přetížený Počkejteažsemotorochladíapotomjejznovu spusťte Neshodují li se žádné kontrolní body informujte prosím Vašeho odborného prodejce NAHROMADĚNĺ MATERIÁLU V PŘĺSTROJI Funkce automatického zpětného chodu Dojde li vli...

Page 16: ...ÿoñ a o o oc pa o e påc 1 πa opae cø ÿpå æ ñe åå ÿepe æ ña eæø 1 5 Ko poæ aø æa ÿoñ a påc 1 po a åõ åõ eæ ñae o o a epåaæa Õ a æa ÿoñ a õa opae cø ecæå Œ pe yóåΩ exa åõ õa oªå paõ æo õa py e o cæåò o oæ òoe oæåñec Œo a epåaæa åæå o ÿa ªåc oŒ Œ õŒaŒòåxe o æo åpoŒ y Bµ o cæyñae pe yóåΩ exa åõ pa o ae e o opoe Œpe ø Œ o pa o aÿpaŒæe åååõa e oc a aŒæåŒae cø Œå a eæ yc poΩc Œa Œ æ ñae cø 6 Контрольная ...

Page 17: ...oΩc Œo æo õa py e o õa oªå paõ cæåò o oæ òoe oæåñec Œo a epåaæa åæå o ÿa ªåc oŒ å Œ e o paõoŒaæac ÿpo a o o o pea åpye cæeªy óå o paõo 3a æo åpoŒa Ω pe yóåΩ exa åõ pa o ae e o opoe Œpe ø Œ o pa o aÿpaŒæe åå õa py e Ω a epåaæŒ xoªå aõaª å õa e oc a aŒæåŒae cø Œå a eæ yc poΩc Œa Œ æ ñae cø 3a opae cø o poæ aø å ªå a op aø æa ÿoñ a 5 påc 1 eΩc ºΩ e cæeªº óå o paµo Бумажная пробка в приемном отверстии...

Page 18: ...SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 18 MY 3000 SC MY 3000 CC ...

Page 19: ...19 MY 3000 SC MY 3000 CC SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE SCHAKELSCHEMA DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO ...

Page 20: ... Papier ist aus 100 Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 www martinyale de Data Shredders Cutting Machines Folding Machines Letter Openers ...

Reviews: